Hebrew Bible Language
Beta
Bible Books
בראשית
בראשית 1
בראשית 2
בראשית 3
בראשית 4
בראשית 5
בראשית 6
בראשית 7
בראשית 8
בראשית 9
בראשית 10
בראשית 11
בראשית 12
בראשית 13
בראשית 14
בראשית 15
בראשית 16
בראשית 17
בראשית 18
בראשית 19
בראשית 20
בראשית 21
בראשית 22
בראשית 23
בראשית 24
בראשית 25
בראשית 26
בראשית 27
בראשית 28
בראשית 29
בראשית 30
בראשית 31
בראשית 32
בראשית 33
בראשית 34
בראשית 35
בראשית 36
בראשית 37
בראשית 38
בראשית 39
בראשית 40
בראשית 41
בראשית 42
בראשית 43
בראשית 44
בראשית 45
בראשית 46
בראשית 47
בראשית 48
בראשית 49
בראשית 50
שמות
שמות 1
שמות 2
שמות 3
שמות 4
שמות 5
שמות 6
שמות 7
שמות 8
שמות 9
שמות 10
שמות 11
שמות 12
שמות 13
שמות 14
שמות 15
שמות 16
שמות 17
שמות 18
שמות 19
שמות 20
שמות 21
שמות 22
שמות 23
שמות 24
שמות 25
שמות 26
שמות 27
שמות 28
שמות 29
שמות 30
שמות 31
שמות 32
שמות 33
שמות 34
שמות 35
שמות 36
שמות 37
שמות 38
שמות 39
שמות 40
ויקרא
ויקרא 1
ויקרא 2
ויקרא 3
ויקרא 4
ויקרא 5
ויקרא 6
ויקרא 7
ויקרא 8
ויקרא 9
ויקרא 10
ויקרא 11
ויקרא 12
ויקרא 13
ויקרא 14
ויקרא 15
ויקרא 16
ויקרא 17
ויקרא 18
ויקרא 19
ויקרא 20
ויקרא 21
ויקרא 22
ויקרא 23
ויקרא 24
ויקרא 25
ויקרא 26
ויקרא 27
במדבר
במדבר 1
במדבר 2
במדבר 3
במדבר 4
במדבר 5
במדבר 6
במדבר 7
במדבר 8
במדבר 9
במדבר 10
במדבר 11
במדבר 12
במדבר 13
במדבר 14
במדבר 15
במדבר 16
במדבר 17
במדבר 18
במדבר 19
במדבר 20
במדבר 21
במדבר 22
במדבר 23
במדבר 24
במדבר 25
במדבר 26
במדבר 27
במדבר 28
במדבר 29
במדבר 30
במדבר 31
במדבר 32
במדבר 33
במדבר 34
במדבר 35
במדבר 36
דברים
דברים 1
דברים 2
דברים 3
דברים 4
דברים 5
דברים 6
דברים 7
דברים 8
דברים 9
דברים 10
דברים 11
דברים 12
דברים 13
דברים 14
דברים 15
דברים 16
דברים 17
דברים 18
דברים 19
דברים 20
דברים 21
דברים 22
דברים 23
דברים 24
דברים 25
דברים 26
דברים 27
דברים 28
דברים 29
דברים 30
דברים 31
דברים 32
דברים 33
דברים 34
יהושע
יהושע 1
יהושע 2
יהושע 3
יהושע 4
יהושע 5
יהושע 6
יהושע 7
יהושע 8
יהושע 9
יהושע 10
יהושע 11
יהושע 12
יהושע 13
יהושע 14
יהושע 15
יהושע 16
יהושע 17
יהושע 18
יהושע 19
יהושע 20
יהושע 21
יהושע 22
יהושע 23
יהושע 24
שפטים
שפטים 1
שפטים 2
שפטים 3
שפטים 4
שפטים 5
שפטים 6
שפטים 7
שפטים 8
שפטים 9
שפטים 10
שפטים 11
שפטים 12
שפטים 13
שפטים 14
שפטים 15
שפטים 16
שפטים 17
שפטים 18
שפטים 19
שפטים 20
שפטים 21
רות
רות 1
רות 2
רות 3
רות 4
שמואל א
שמואל א 1
שמואל א 2
שמואל א 3
שמואל א 4
שמואל א 5
שמואל א 6
שמואל א 7
שמואל א 8
שמואל א 9
שמואל א 10
שמואל א 11
שמואל א 12
שמואל א 13
שמואל א 14
שמואל א 15
שמואל א 16
שמואל א 17
שמואל א 18
שמואל א 19
שמואל א 20
שמואל א 21
שמואל א 22
שמואל א 23
שמואל א 24
שמואל א 25
שמואל א 26
שמואל א 27
שמואל א 28
שמואל א 29
שמואל א 30
שמואל א 31
שמואל ב
שמואל ב 1
שמואל ב 2
שמואל ב 3
שמואל ב 4
שמואל ב 5
שמואל ב 6
שמואל ב 7
שמואל ב 8
שמואל ב 9
שמואל ב 10
שמואל ב 11
שמואל ב 12
שמואל ב 13
שמואל ב 14
שמואל ב 15
שמואל ב 16
שמואל ב 17
שמואל ב 18
שמואל ב 19
שמואל ב 20
שמואל ב 21
שמואל ב 22
שמואל ב 23
שמואל ב 24
מלכים א
מלכים א 1
מלכים א 2
מלכים א 3
מלכים א 4
מלכים א 5
מלכים א 6
מלכים א 7
מלכים א 8
מלכים א 9
מלכים א 10
מלכים א 11
מלכים א 12
מלכים א 13
מלכים א 14
מלכים א 15
מלכים א 16
מלכים א 17
מלכים א 18
מלכים א 19
מלכים א 20
מלכים א 21
מלכים א 22
מלכים ב
מלכים ב 1
מלכים ב 2
מלכים ב 3
מלכים ב 4
מלכים ב 5
מלכים ב 6
מלכים ב 7
מלכים ב 8
מלכים ב 9
מלכים ב 10
מלכים ב 11
מלכים ב 12
מלכים ב 13
מלכים ב 14
מלכים ב 15
מלכים ב 16
מלכים ב 17
מלכים ב 18
מלכים ב 19
מלכים ב 20
מלכים ב 21
מלכים ב 22
מלכים ב 23
מלכים ב 24
מלכים ב 25
דברי הימים א
דברי הימים א 1
דברי הימים א 2
דברי הימים א 3
דברי הימים א 4
דברי הימים א 5
דברי הימים א 6
דברי הימים א 7
דברי הימים א 8
דברי הימים א 9
דברי הימים א 10
דברי הימים א 11
דברי הימים א 12
דברי הימים א 13
דברי הימים א 14
דברי הימים א 15
דברי הימים א 16
דברי הימים א 17
דברי הימים א 18
דברי הימים א 19
דברי הימים א 20
דברי הימים א 21
דברי הימים א 22
דברי הימים א 23
דברי הימים א 24
דברי הימים א 25
דברי הימים א 26
דברי הימים א 27
דברי הימים א 28
דברי הימים א 29
דברי הימים ב
דברי הימים ב 1
דברי הימים ב 2
דברי הימים ב 3
דברי הימים ב 4
דברי הימים ב 5
דברי הימים ב 6
דברי הימים ב 7
דברי הימים ב 8
דברי הימים ב 9
דברי הימים ב 10
דברי הימים ב 11
דברי הימים ב 12
דברי הימים ב 13
דברי הימים ב 14
דברי הימים ב 15
דברי הימים ב 16
דברי הימים ב 17
דברי הימים ב 18
דברי הימים ב 19
דברי הימים ב 20
דברי הימים ב 21
דברי הימים ב 22
דברי הימים ב 23
דברי הימים ב 24
דברי הימים ב 25
דברי הימים ב 26
דברי הימים ב 27
דברי הימים ב 28
דברי הימים ב 29
דברי הימים ב 30
דברי הימים ב 31
דברי הימים ב 32
דברי הימים ב 33
דברי הימים ב 34
דברי הימים ב 35
דברי הימים ב 36
עזרא
עזרא 1
עזרא 2
עזרא 3
עזרא 4
עזרא 5
עזרא 6
עזרא 7
עזרא 8
עזרא 9
עזרא 10
נחמיה
נחמיה 1
נחמיה 2
נחמיה 3
נחמיה 4
נחמיה 5
נחמיה 6
נחמיה 7
נחמיה 8
נחמיה 9
נחמיה 10
נחמיה 11
נחמיה 12
נחמיה 13
אסתר
אסתר 1
אסתר 2
אסתר 3
אסתר 4
אסתר 5
אסתר 6
אסתר 7
אסתר 8
אסתר 9
אסתר 10
איוב
איוב 1
איוב 2
איוב 3
איוב 4
איוב 5
איוב 6
איוב 7
איוב 8
איוב 9
איוב 10
איוב 11
איוב 12
איוב 13
איוב 14
איוב 15
איוב 16
איוב 17
איוב 18
איוב 19
איוב 20
איוב 21
איוב 22
איוב 23
איוב 24
איוב 25
איוב 26
איוב 27
איוב 28
איוב 29
איוב 30
איוב 31
איוב 32
איוב 33
איוב 34
איוב 35
איוב 36
איוב 37
איוב 38
איוב 39
איוב 40
איוב 41
איוב 42
תהלים
תהלים 1
תהלים 2
תהלים 3
תהלים 4
תהלים 5
תהלים 6
תהלים 7
תהלים 8
תהלים 9
תהלים 10
תהלים 11
תהלים 12
תהלים 13
תהלים 14
תהלים 15
תהלים 16
תהלים 17
תהלים 18
תהלים 19
תהלים 20
תהלים 21
תהלים 22
תהלים 23
תהלים 24
תהלים 25
תהלים 26
תהלים 27
תהלים 28
תהלים 29
תהלים 30
תהלים 31
תהלים 32
תהלים 33
תהלים 34
תהלים 35
תהלים 36
תהלים 37
תהלים 38
תהלים 39
תהלים 40
תהלים 41
תהלים 42
תהלים 43
תהלים 44
תהלים 45
תהלים 46
תהלים 47
תהלים 48
תהלים 48:1
תהלים 48:2
תהלים 48:3
תהלים 48:4
תהלים 48:5
תהלים 48:6
תהלים 48:7
תהלים 48:8
תהלים 48:9
תהלים 48:10
תהלים 48:11
תהלים 48:12
תהלים 48:13
תהלים 48:14
תהלים 49
תהלים 50
תהלים 51
תהלים 52
תהלים 53
תהלים 54
תהלים 55
תהלים 56
תהלים 57
תהלים 58
תהלים 59
תהלים 60
תהלים 61
תהלים 62
תהלים 63
תהלים 64
תהלים 65
תהלים 66
תהלים 67
תהלים 68
תהלים 69
תהלים 70
תהלים 71
תהלים 72
תהלים 73
תהלים 74
תהלים 75
תהלים 76
תהלים 77
תהלים 78
תהלים 79
תהלים 80
תהלים 81
תהלים 82
תהלים 83
תהלים 84
תהלים 85
תהלים 86
תהלים 87
תהלים 88
תהלים 89
תהלים 90
תהלים 91
תהלים 92
תהלים 93
תהלים 94
תהלים 95
תהלים 96
תהלים 97
תהלים 98
תהלים 99
תהלים 100
תהלים 101
תהלים 102
תהלים 103
תהלים 104
תהלים 105
תהלים 106
תהלים 107
תהלים 108
תהלים 109
תהלים 110
תהלים 111
תהלים 112
תהלים 113
תהלים 114
תהלים 115
תהלים 116
תהלים 117
תהלים 118
תהלים 119
תהלים 120
תהלים 121
תהלים 122
תהלים 123
תהלים 124
תהלים 125
תהלים 126
תהלים 127
תהלים 128
תהלים 129
תהלים 130
תהלים 131
תהלים 132
תהלים 133
תהלים 134
תהלים 135
תהלים 136
תהלים 137
תהלים 138
תהלים 139
תהלים 140
תהלים 141
תהלים 142
תהלים 143
תהלים 144
תהלים 145
תהלים 146
תהלים 147
תהלים 148
תהלים 149
תהלים 150
משלי
משלי 1
משלי 2
משלי 3
משלי 4
משלי 5
משלי 6
משלי 7
משלי 8
משלי 9
משלי 10
משלי 11
משלי 12
משלי 13
משלי 14
משלי 15
משלי 16
משלי 17
משלי 18
משלי 19
משלי 20
משלי 21
משלי 22
משלי 23
משלי 24
משלי 25
משלי 26
משלי 27
משלי 28
משלי 29
משלי 30
משלי 31
קהלת
קהלת 1
קהלת 2
קהלת 3
קהלת 4
קהלת 5
קהלת 6
קהלת 7
קהלת 8
קהלת 9
קהלת 10
קהלת 11
קהלת 12
שיר השירים
שיר השירים 1
שיר השירים 2
שיר השירים 3
שיר השירים 4
שיר השירים 5
שיר השירים 6
שיר השירים 7
שיר השירים 8
ישעיה
ישעיה 1
ישעיה 2
ישעיה 3
ישעיה 4
ישעיה 5
ישעיה 6
ישעיה 7
ישעיה 8
ישעיה 9
ישעיה 10
ישעיה 11
ישעיה 12
ישעיה 13
ישעיה 14
ישעיה 15
ישעיה 16
ישעיה 17
ישעיה 18
ישעיה 19
ישעיה 20
ישעיה 21
ישעיה 22
ישעיה 23
ישעיה 24
ישעיה 25
ישעיה 26
ישעיה 27
ישעיה 28
ישעיה 29
ישעיה 30
ישעיה 31
ישעיה 32
ישעיה 33
ישעיה 34
ישעיה 35
ישעיה 36
ישעיה 37
ישעיה 38
ישעיה 39
ישעיה 40
ישעיה 41
ישעיה 42
ישעיה 43
ישעיה 44
ישעיה 45
ישעיה 46
ישעיה 47
ישעיה 48
ישעיה 49
ישעיה 50
ישעיה 51
ישעיה 52
ישעיה 53
ישעיה 54
ישעיה 55
ישעיה 56
ישעיה 57
ישעיה 58
ישעיה 59
ישעיה 60
ישעיה 61
ישעיה 62
ישעיה 63
ישעיה 64
ישעיה 65
ישעיה 66
ירמיה
ירמיה 1
ירמיה 2
ירמיה 3
ירמיה 4
ירמיה 5
ירמיה 6
ירמיה 7
ירמיה 8
ירמיה 9
ירמיה 10
ירמיה 11
ירמיה 12
ירמיה 13
ירמיה 14
ירמיה 15
ירמיה 16
ירמיה 17
ירמיה 18
ירמיה 19
ירמיה 20
ירמיה 21
ירמיה 22
ירמיה 23
ירמיה 24
ירמיה 25
ירמיה 26
ירמיה 27
ירמיה 28
ירמיה 29
ירמיה 30
ירמיה 31
ירמיה 32
ירמיה 33
ירמיה 34
ירמיה 35
ירמיה 36
ירמיה 37
ירמיה 38
ירמיה 39
ירמיה 40
ירמיה 41
ירמיה 42
ירמיה 43
ירמיה 44
ירמיה 45
ירמיה 46
ירמיה 47
ירמיה 48
ירמיה 49
ירמיה 50
ירמיה 51
ירמיה 52
איכה
איכה 1
איכה 2
איכה 3
איכה 4
איכה 5
יחזקאל
יחזקאל 1
יחזקאל 2
יחזקאל 3
יחזקאל 4
יחזקאל 5
יחזקאל 6
יחזקאל 7
יחזקאל 8
יחזקאל 9
יחזקאל 10
יחזקאל 11
יחזקאל 12
יחזקאל 13
יחזקאל 14
יחזקאל 15
יחזקאל 16
יחזקאל 17
יחזקאל 18
יחזקאל 19
יחזקאל 20
יחזקאל 21
יחזקאל 22
יחזקאל 23
יחזקאל 24
יחזקאל 25
יחזקאל 26
יחזקאל 27
יחזקאל 28
יחזקאל 29
יחזקאל 30
יחזקאל 31
יחזקאל 32
יחזקאל 33
יחזקאל 34
יחזקאל 35
יחזקאל 36
יחזקאל 37
יחזקאל 38
יחזקאל 39
יחזקאל 40
יחזקאל 41
יחזקאל 42
יחזקאל 43
יחזקאל 44
יחזקאל 45
יחזקאל 46
יחזקאל 47
יחזקאל 48
דניאל
דניאל 1
דניאל 2
דניאל 3
דניאל 4
דניאל 5
דניאל 6
דניאל 7
דניאל 8
דניאל 9
דניאל 10
דניאל 11
דניאל 12
הושע
הושע 1
הושע 2
הושע 3
הושע 4
הושע 5
הושע 6
הושע 7
הושע 8
הושע 9
הושע 10
הושע 11
הושע 12
הושע 13
הושע 14
יואל
יואל 1
יואל 2
יואל 3
עמוס
עמוס 1
עמוס 2
עמוס 3
עמוס 4
עמוס 5
עמוס 6
עמוס 7
עמוס 8
עמוס 9
עבדיה
עבדיה 1
יונה
יונה 1
יונה 2
יונה 3
יונה 4
מיכה
מיכה 1
מיכה 2
מיכה 3
מיכה 4
מיכה 5
מיכה 6
מיכה 7
נחום
נחום 1
נחום 2
נחום 3
חבקוק
חבקוק 1
חבקוק 2
חבקוק 3
צפניה
צפניה 1
צפניה 2
צפניה 3
חגי
חגי 1
חגי 2
זכריה
זכריה 1
זכריה 2
זכריה 3
זכריה 4
זכריה 5
זכריה 6
זכריה 7
זכריה 8
זכריה 9
זכריה 10
זכריה 11
זכריה 12
זכריה 13
זכריה 14
מלאכי
מלאכי 1
מלאכי 2
מלאכי 3
מלאכי 4
Psalms 48:6
(MHB)
OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE
Psalms 48:6
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
MHB
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
אָז
H227
ADV
יָשִֽׁיר
H7891
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַשִּׁירָה
H7892
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
לַֽיהוָה
H3068
L-EDS
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
אָשִׁירָה
H7891
לַֽיהוָה
H3068
L-EDS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
גָאֹה
H1342
גָּאָה
H1342
סוּס
H5483
וְרֹכְבוֹ
H7392
רָמָה
H7411
בַיָּֽם
H3220
׃
EPUN
2
עָזִּי
H5797
וְזִמְרָת
H2176
יָהּ
H3050
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
לִֽישׁוּעָה
H3444
L-NFS
זֶה
H2088
DPRO
אֵלִי
H410
וְאַנְוֵהוּ
H5115
אֱלֹהֵי
H430
CDP
אָבִי
H1
CMS-1MS
וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ
H7311
׃
EPUN
3
יְהוָה
H3068
EDS
אִישׁ
H376
NMS
מִלְחָמָה
H4421
NFS
יְהוָה
H3068
EDS
שְׁמֽוֹ
H8034
CMS-3MS
׃
EPUN
4
מַרְכְּבֹת
H4818
פַּרְעֹה
H6547
EMS
וְחֵילוֹ
H2426
יָרָה
H3384
VQQ3MS
בַיָּם
H3220
וּמִבְחַר
H4005
שָֽׁלִשָׁיו
H7991
טֻבְּעוּ
H2883
בְיַם
H3220
־
CPUN
סֽוּף
H5488
׃
EPUN
5
תְּהֹמֹת
H8415
יְכַסְיֻמוּ
H3680
יָרְדוּ
H3381
בִמְצוֹלֹת
H4688
כְּמוֹ
H3644
PREP
־
CPUN
אָֽבֶן
H68
׃
EPUN
6
יְמִֽינְךָ
H3225
יְהוָה
H3068
EDS
נֶאְדָּרִי
H142
בַּכֹּחַ
H3581
יְמִֽינְךָ
H3225
יְהוָה
H3068
EDS
תִּרְעַץ
H7492
אוֹיֵֽב
H341
׃
EPUN
7
וּבְרֹב
H7230
גְּאוֹנְךָ
H1347
תַּהֲרֹס
H2040
קָמֶיךָ
H6965
תְּשַׁלַּח
H7971
חֲרֹנְךָ
H2740
יֹאכְלֵמוֹ
H398
כַּקַּֽשׁ
H7179
׃
EPUN
8
וּבְרוּחַ
H7307
אַפֶּיךָ
H639
CMD-2MS
נֶעֶרְמוּ
H6192
מַיִם
H4325
OMD
נִצְּבוּ
H5324
כְמוֹ
H3644
PREP
־
CPUN
נֵד
H5067
נֹזְלִים
H5140
קָֽפְאוּ
H7087
תְהֹמֹת
H8415
בְּלֶב
H3820
־
CPUN
יָֽם
H3220
NMS
׃
EPUN
9
אָמַר
H559
VQQ3MS
אוֹיֵב
H341
VQPMS
אֶרְדֹּף
H7291
אַשִּׂיג
H5381
אֲחַלֵּק
H2505
שָׁלָל
H7998
תִּמְלָאֵמוֹ
H4390
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
אָרִיק
H7324
חַרְבִּי
H2719
תּוֹרִישֵׁמוֹ
H3423
יָדִֽי
H3027
CFS-1MS
׃
EPUN
10
נָשַׁפְתָּ
H5398
בְרוּחֲךָ
H7307
כִּסָּמוֹ
H3680
יָם
H3220
NMS
צָֽלֲלוּ
H6749
כַּֽעוֹפֶרֶת
H5777
בְּמַיִם
H4325
אַדִּירִֽים
H117
׃
EPUN
11
מִֽי
H4310
IPRO
־
CPUN
כָמֹכָה
H3644
בָּֽאֵלִם
H410
יְהוָה
H3068
EDS
מִי
H4310
IPRO
כָּמֹכָה
H3644
נֶאְדָּר
H142
בַּקֹּדֶשׁ
H6944
נוֹרָא
H3372
VNCMS
תְהִלֹּת
H8416
עֹשֵׂה
H6213
פֶֽלֶא
H6382
׃
EPUN
12
נָטִיתָ
H5186
יְמִינְךָ
H3225
תִּבְלָעֵמוֹ
H1104
אָֽרֶץ
H776
GFS
׃
EPUN
13
נָחִיתָ
H5148
בְחַסְדְּךָ
H2617
עַם
H5971
NMS
־
CPUN
זוּ
H2098
גָּאָלְתָּ
H1350
נֵהַלְתָּ
H5095
בְעָזְּךָ
H5797
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
נְוֵה
H5116
קָדְשֶֽׁךָ
H6944
CMS-2MS
׃
EPUN
14
שָֽׁמְעוּ
H8085
VQQ3MP
עַמִּים
H5971
NMP
יִרְגָּזוּן
H7264
חִיל
H2427
אָחַז
H270
יֹשְׁבֵי
H3427
פְּלָֽשֶׁת
H6429
׃
EPUN
15
אָז
H227
ADV
נִבְהֲלוּ
H926
אַלּוּפֵי
H441
אֱדוֹם
H123
אֵילֵי
H352
מוֹאָב
H4124
יֹֽאחֲזֵמוֹ
H270
רָעַד
H7461
נָמֹגוּ
H4127
כֹּל
H3605
NMS
יֹשְׁבֵי
H3427
כְנָֽעַן
H3667
EMS
׃
EPUN
16
תִּפֹּל
H5307
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
אֵימָתָה
H367
וָפַחַד
H6343
W-NMS
בִּגְדֹל
H1419
זְרוֹעֲךָ
H2220
יִדְּמוּ
H1826
כָּאָבֶן
H68
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
יַעֲבֹר
H5674
VQY3MS
עַמְּךָ
H5971
יְהוָה
H3068
EDS
עַֽד
H5704
PREP
־
CPUN
יַעֲבֹר
H5674
VQY3MS
עַם
H5971
NMS
־
CPUN
זוּ
H2098
קָנִֽיתָ
H7069
׃
EPUN
17
תְּבִאֵמוֹ
H935
וְתִטָּעֵמוֹ
H5193
בְּהַר
H2022
נַחֲלָֽתְךָ
H5159
מָכוֹן
H4349
לְשִׁבְתְּךָ
H3427
פָּעַלְתָּ
H6466
VQQ2MS
יְהוָה
H3068
EDS
מִקְּדָשׁ
H4720
אֲדֹנָי
H136
EDS
כּוֹנְנוּ
H3559
יָדֶֽיךָ
H3027
׃
EPUN
18
יְהוָה
H3068
EDS
׀
PUNC
יִמְלֹךְ
H4427
לְעֹלָם
H5769
L-NMS
וָעֶֽד
H5703
׃
EPUN
19
כִּי
H3588
CONJ
בָא
H935
סוּס
H5483
פַּרְעֹה
H6547
EMS
בְּרִכְבּוֹ
H7393
וּבְפָרָשָׁיו
H6571
בַּיָּם
H3220
BD-NMS
וַיָּשֶׁב
H7725
W-VHY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
עֲלֵהֶם
H5921
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֵי
CMP
הַיָּם
H3220
D-NMS
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
הָלְכוּ
H1980
VQQ3MP
בַיַּבָּשָׁה
H3004
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
הַיָּֽם
H3220
D-NMS
׃
EPUN
פ
CPUN
20
וַתִּקַּח
H3947
W-VQY3FS
מִרְיָם
H4813
הַנְּבִיאָה
H5031
אֲחוֹת
H269
אַהֲרֹן
H175
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַתֹּף
H8596
בְּיָדָהּ
H3027
וַתֵּצֶאןָ
H3318
כָֽל
H3605
־
CPUN
הַנָּשִׁים
H802
D-NFP
אַחֲרֶיהָ
H310
בְּתֻפִּים
H8596
וּבִמְחֹלֹֽת
H4246
׃
EPUN
21
וַתַּעַן
H6030
לָהֶם
L-PPRO-3MP
מִרְיָם
H4813
שִׁירוּ
H7891
לַֽיהוָה
H3068
L-EDS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
גָאֹה
H1342
גָּאָה
H1342
סוּס
H5483
וְרֹכְבוֹ
H7392
רָמָה
H7411
בַיָּֽם
H3220
׃
EPUN
ס
CPUN
22
וַיַּסַּע
H5265
W-VHY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
מִיַּם
H3220
־
CPUN
סוּף
H5488
NMS
וַיֵּצְאוּ
H3318
W-VQY3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִדְבַּר
H4057
־
CPUN
שׁוּר
H7793
וַיֵּלְכוּ
H1980
W-VQY3MP
שְׁלֹֽשֶׁת
H7969
־
CPUN
יָמִים
H3117
NMP
בַּמִּדְבָּר
H4057
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
מָצְאוּ
H4672
VQQ3MP
מָֽיִם
H4325
NMP
׃
EPUN
23
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
מָרָתָה
H4785
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יָֽכְלוּ
H3201
VQP3MP
לִשְׁתֹּת
H8354
מַיִם
H4325
OMD
מִמָּרָה
H4785
כִּי
H3588
CONJ
מָרִים
H4751
הֵם
H1992
PPRO-3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
קָרָֽא
H7121
־
CPUN
שְׁמָהּ
H8034
CMS-3FS
מָרָֽה
H4785
׃
EPUN
24
וַיִּלֹּנוּ
H3885
הָעָם
H5971
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
לֵּאמֹר
H559
מַה
H4100
IPRO
־
CPUN
נִּשְׁתֶּֽה
H8354
׃
EPUN
25
וַיִּצְעַק
H6817
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וַיּוֹרֵהוּ
H3384
יְהוָה
H3068
EDS
עֵץ
H6086
NMS
וַיַּשְׁלֵךְ
H7993
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמַּיִם
H4325
D-CMS
וַֽיִּמְתְּקוּ
H4985
הַמָּיִם
H4325
D-CMS
שָׁם
H8033
ADV
שָׂם
H7760
VQQ3MS
לוֹ
L-PPRO-3MS
חֹק
H2706
NMS
וּמִשְׁפָּט
H4941
W-NMS
וְשָׁם
H8033
W-ADV
נִסָּֽהוּ
H5254
׃
EPUN
26
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אִם
H518
PART
־
CPUN
שָׁמוֹעַ
H8085
VQFA
תִּשְׁמַע
לְקוֹל
H6963
L-CMS
׀
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
וְהַיָּשָׁר
H3477
בְּעֵינָיו
H5869
B-CMD-3MS
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
וְהַֽאֲזַנְתָּ
H238
לְמִצְוֺתָיו
H4687
וְשָׁמַרְתָּ
H8104
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
חֻקָּיו
H2706
כָּֽל
H3605
NMS
־
CPUN
הַמַּֽחֲלָה
H4245
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
שַׂמְתִּי
H7760
VQQ1MS
בְמִצְרַיִם
H4714
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
אָשִׂים
H7760
VQY1MS
עָלֶיךָ
H5921
PREP-2MS
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
רֹפְאֶֽךָ
H7495
׃
EPUN
ס
CPUN
27
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
אֵילִמָה
H362
וְשָׁם
H8033
W-ADV
שְׁתֵּים
H8147
MFS
עֶשְׂרֵה
H6240
MFS
עֵינֹת
H5869
מַיִם
H4325
OMD
וְשִׁבְעִים
H7657
W-MMP
תְּמָרִים
H8558
וַיַּחֲנוּ
H2583
W-VQY3MP
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמָּֽיִם
H4325
OMD
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
BHS
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
אָז
יָשִׁיר־מֹשֶׁה
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֶת־הַשִּׁירָה
הַזֹּאת
לַיהוָה
וַיֹּאמְרוּ
לֵאמֹר
אָשִׁירָה
לַיהוָה
כִּי־גָאֹה
גָּאָה
סוּס
וְרֹכְבוֹ
רָמָה
בַיָּם
׃
2
עָזִּי
וְזִמְרָת
יָהּ
וַיְהִי־לִי
לִישׁוּעָה
זֶה
אֵלִי
וְאַנְוֵהוּ
אֱלֹהֵי
אָבִי
וַאֲרֹמְמֶנְהוּ
׃
3
יְהוָה
אִישׁ
מִלְחָמָה
יְהוָה
שְׁמוֹ
׃
4
מַרְכְּבֹת
פַּרְעֹה
וְחֵילוֹ
יָרָה
בַיָּם
וּמִבְחַר
שָׁלִשָׁיו
טֻבְּעוּ
בְיַם־סוּף
׃
5
תְּהֹמֹת
יְכַסְיֻמוּ
יָרְדוּ
בִמְצוֹלֹת
כְּמוֹ־אָבֶן
׃
6
יְמִינְךָ
יְהוָה
נֶאְדָּרִי
בַּכֹּחַ
יְמִינְךָ
יְהוָה
תִּרְעַץ
אוֹיֵב
׃
7
וּבְרֹב
גְּאוֹנְךָ
תַּהֲרֹס
קָמֶיךָ
תְּשַׁלַּח
חֲרֹנְךָ
יֹאכְלֵמוֹ
כַּקַּשׁ
׃
8
וּבְרוּחַ
אַפֶּיךָ
נֶעֶרְמוּ
מַיִם
נִצְּבוּ
כְמוֹ־נֵד
נֹזְלִים
קָפְאוּ
תְהֹמֹת
בְּלֶב־יָם
׃
9
אָמַר
אוֹיֵב
אֶרְדֹּף
אַשִּׂיג
אֲחַלֵּק
שָׁלָל
תִּמְלָאֵמוֹ
נַפְשִׁי
אָרִיק
חַרְבִּי
תּוֹרִישֵׁמוֹ
יָדִי
׃
10
נָשַׁפְתָּ
בְרוּחֲךָ
כִּסָּמוֹ
יָם
צָלֲלוּ
כַּעוֹפֶרֶת
בְּמַיִם
אַדִּירִים
׃
11
מִי־כָמֹכָה
בָּאֵלִם
יְהוָה
מִי
כָּמֹכָה
נֶאְדָּר
בַּקֹּדֶשׁ
נוֹרָא
תְהִלֹּת
עֹשֵׂה
פֶלֶא
׃
12
נָטִיתָ
יְמִינְךָ
תִּבְלָעֵמוֹ
אָרֶץ
׃
13
נָחִיתָ
בְחַסְדְּךָ
עַם־זוּ
גָּאָלְתָּ
נֵהַלְתָּ
בְעָזְּךָ
אֶל־נְוֵה
קָדְשֶׁךָ
׃
14
שָׁמְעוּ
עַמִּים
יִרְגָּזוּן
חִיל
אָחַז
יֹשְׁבֵי
פְּלָשֶׁת
׃
15
אָז
נִבְהֲלוּ
אַלּוּפֵי
אֱדוֹם
אֵילֵי
מוֹאָב
יֹאחֲזֵמוֹ
רָעַד
נָמֹגוּ
כֹּל
יֹשְׁבֵי
כְנָעַן
׃
16
תִּפֹּל
עֲלֵיהֶם
אֵימָתָה
וָפַחַד
בִּגְדֹל
זְרוֹעֲךָ
יִדְּמוּ
כָּאָבֶן
עַד־יַעֲבֹר
עַמְּךָ
יְהוָה
עַד־יַעֲבֹר
עַם־זוּ
קָנִיתָ
׃
17
תְּבִאֵמוֹ
וְתִטָּעֵמוֹ
בְּהַר
נַחֲלָתְךָ
מָכוֹן
לְשִׁבְתְּךָ
פָּעַלְתָּ
יְהוָה
מִקְּדָשׁ
אֲדֹנָי
כּוֹנְנוּ
יָדֶיךָ
׃
18
יְהוָה
יִמְלֹךְ
לְעֹלָם
וָעֶד
׃
19
כִּי
בָא
סוּס
פַּרְעֹה
בְּרִכְבּוֹ
וּבְפָרָשָׁיו
בַּיָּם
וַיָּשֶׁב
יְהוָה
עֲלֵהֶם
אֶת־מֵי
הַיָּם
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
הָלְכוּ
בַיַּבָּשָׁה
בְּתוֹךְ
הַיָּם
׃
פ
20
וַתִּקַּח
מִרְיָם
הַנְּבִיאָה
אֲחוֹת
אַהֲרֹן
אֶת־הַתֹּף
בְּיָדָהּ
וַתֵּצֶאןָ
כָל־הַנָּשִׁים
אַחֲרֶיהָ
בְּתֻפִּים
וּבִמְחֹלֹת
׃
21
וַתַּעַן
לָהֶם
מִרְיָם
שִׁירוּ
לַיהוָה
כִּי־גָאֹה
גָּאָה
סוּס
וְרֹכְבוֹ
רָמָה
בַיָּם
׃
ס
22
וַיַּסַּע
מֹשֶׁה
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מִיַּם־סוּף
וַיֵּצְאוּ
אֶל־מִדְבַּר־שׁוּר
וַיֵּלְכוּ
שְׁלֹשֶׁת־יָמִים
בַּמִּדְבָּר
וְלֹא־מָצְאוּ
מָיִם
׃
23
וַיָּבֹאוּ
מָרָתָה
וְלֹא
יָכְלוּ
לִשְׁתֹּת
מַיִם
מִמָּרָה
כִּי
מָרִים
הֵם
עַל־כֵּן
קָרָא־שְׁמָהּ
מָרָה
׃
24
וַיִּלֹּנוּ
הָעָם
עַל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר
מַה־נִּשְׁתֶּה
׃
25
וַיִּצְעַק
אֶל־יְהוָה
וַיּוֹרֵהוּ
יְהוָה
עֵץ
וַיַּשְׁלֵךְ
אֶל־הַמַּיִם
וַיִּמְתְּקוּ
הַמָּיִם
שָׁם
שָׂם
לוֹ
חֹק
וּמִשְׁפָּט
וְשָׁם
נִסָּהוּ
׃
26
וַיֹּאמֶר
אִם־שָׁמוֹעַ
תִּשְׁמַע
לְקוֹל
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְהַיָּשָׁר
בְּעֵינָיו
תַּעֲשֶׂה
וְהַאֲזַנְתָּ
לְמִצְוֹתָיו
וְשָׁמַרְתָּ
כָּל־חֻקָּיו
כָּל־הַמַּחֲלָה
אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי
בְמִצְרַיִם
לֹא־אָשִׂים
עָלֶיךָ
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
רֹפְאֶךָ
׃
ס
27
וַיָּבֹאוּ
אֵילִמָה
וְשָׁם
שְׁתֵּים
עֶשְׂרֵה
עֵינֹת
מַיִם
וְשִׁבְעִים
תְּמָרִים
וַיַּחֲנוּ־שָׁם
עַל־הַמָּיִם
׃
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
ALEP
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
א
אז
ישיר
משה
ובני
ישראל
את
השירה
הזאת
ליהוה
ויאמרו
{ר}
לאמר
{ס}
אשירה
ליהוה
כי
גאה
גאה
{ס}
סוס
{ר}
ורכבו
רמה
בים
{ס}
2
ב
עזי
וזמרת
יה
ויהי
לי
{ר}
לישועה
{ס}
זה
אלי
ואנוהו
{ס}
אלהי
{ר}
אבי
וארממנהו
{ס}
3
ג
יהוה
איש
מלחמה
יהוה
{ר}
שמו
{ס}
4
ד
מרכבת
פרעה
וחילו
ירה
בים
{ס}
ומבחר
{ר}
שלשיו
טבעו
בים
סוף
{ס}
5
ה
תהמת
יכסימו
ירדו
במצולת
כמו
{ר}
אבן
{ס}
6
ו
ימינך
יהוה
נאדרי
בכח
{ס}
ימינך
{ר}
יהוה
תרעץ
אויב
{ס}
7
ז
וברב
גאונך
תהרס
{ר}
קמיך
{ס}
תשלח
חרנך--יאכלמו
כקש
{ס}
8
ח
וברוח
{ר}
אפיך
נערמו
מים
{ס}
נצבו
כמו
נד
{ר}
נזלים
{ס}
קפאו
תהמת
בלב
ים
{ס}
9
ט
אמר
{ר}
אויב
ארדף
אשיג
{ס}
אחלק
שלל
תמלאמו
{ר}
נפשי--
{ס}
אריק
חרבי
תורישמו
ידי
{ס}
10
י
נשפת
{ר}
ברוחך
כסמו
ים
{ס}
צללו
כעופרת
במים
{ר}
אדירים
{ס}
11
יא
מי
כמכה
באלם
יהוה
{ס}
מי
{ר}
כמכה
נאדר
בקדש
{ס}
נורא
תהלת
עשה
{ר}
פלא
{ס}
12
יב
נטית
ימינך--תבלעמו
ארץ
{ס}
13
יג
נחית
{ר}
בחסדך
עם
זו
גאלת
{ס}
נהלת
בעזך
אל
נוה
{ר}
קדשך
{ס}
14
יד
שמעו
עמים
ירגזון
{ס}
חיל
{ר}
אחז
ישבי
פלשת
{ס}
15
טו
אז
נבהלו
אלופי
{ר}
אדום--
{ס}
אילי
מואב
יאחזמו
רעד
{ס}
נמגו
{ר}
כל
ישבי
כנען
{ס}
16
טז
תפל
עליהם
אימתה
{ר}
ופחד
{ס}
בגדל
זרועך
ידמו
כאבן
{ס}
עד
{ר}
יעבר
עמך
יהוה
{ס}
עד
יעבר
עם
זו
{ר}
קנית
{ס}
17
יז
תבאמו
ותטעמו
בהר
נחלתך--
{ס}
מכון
{ר}
לשבתך
פעלת
יהוה
{ס}
מקדש
אדני
כוננו
{ר}
ידיך
{ס}
18
יח
יהוה
ימלך
לעלם
ועד
{ס}
19
יט
כי
{ר}
בא
סוס
פרעה
ברכבו
ובפרשיו
בים
{ס}
וישב
יהוה
עלהם
{ר}
את
מי
הים
{ס}
ובני
ישראל
הלכו
ביבשה
בתוך
הים
{ר}
{ש}
20
כ
ותקח
מרים
הנביאה
אחות
אהרן
את
התף--בידה
ותצאן
כל
הנשים
אחריה
בתפים
ובמחלת
21
כא
ותען
להם
מרים
שירו
ליהוה
כי
גאה
גאה
סוס
ורכבו
רמה
בים
{ס}
22
כב
ויסע
משה
את
ישראל
מים
סוף
ויצאו
אל
מדבר
שור
וילכו
שלשת
ימים
במדבר
ולא
מצאו
מים
23
כג
ויבאו
מרתה--ולא
יכלו
לשתת
מים
ממרה
כי
מרים
הם
על
כן
קרא
שמה
מרה
24
כד
וילנו
העם
על
משה
לאמר
מה
נשתה
25
כה
ויצעק
אל
יהוה
ויורהו
יהוה
עץ
וישלך
אל
המים
וימתקו
המים
שם
שם
לו
חק
ומשפט
ושם
נסהו
26
כו
ויאמר
אם
שמוע
תשמע
לקול
יהוה
אלהיך
והישר
בעיניו
תעשה
והאזנת
למצותיו
ושמרת
כל
חקיו--כל
המחלה
אשר
שמתי
במצרים
לא
אשים
עליך
כי
אני
יהוה
רפאך
{ס}
27
כז
ויבאו
אילמה--ושם
שתים
עשרה
עינת
מים
ושבעים
תמרים
ויחנו
שם
על
המים
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
WLC
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
אָז
יָשִׁיר־מֹשֶׁה
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֶת־הַשִּׁירָה
הַזֹּאת
לַיהוָה
וַיֹּאמְרוּ
לֵאמֹר
אָשִׁירָה
לַיהוָה
כִּי־גָאֹה
גָּאָה
סוּס
וְרֹכְבֹו
רָמָה
בַיָּם׃
2
עָזִּי
וְזִמְרָת
יָהּ
וַיְהִי־לִי
לִישׁוּעָה
זֶה
אֵלִי
וְאַנְוֵהוּ
אֱלֹהֵי
אָבִי
וַאֲרֹמְמֶנְהוּ׃
3
יְהוָה
אִישׁ
מִלְחָמָה
יְהוָה
שְׁמֹו׃
4
מַרְכְּבֹת
פַּרְעֹה
וְחֵילֹו
יָרָה
בַיָּם
וּמִבְחַר
שָׁלִשָׁיו
טֻבְּעוּ
בְיַם־סוּף׃
5
תְּהֹמֹת
יְכַסְיֻמוּ
יָרְדוּ
בִמְצֹולֹת
כְּמֹו־אָבֶן׃
6
יְמִינְךָ
יְהוָה
נֶאְדָּרִי
בַּכֹּחַ
יְמִינְךָ
יְהוָה
תִּרְעַץ
אֹויֵב׃
7
וּבְרֹב
גְּאֹונְךָ
תַּהֲרֹס
קָמֶיךָ
תְּשַׁלַּח
חֲרֹנְךָ
יֹאכְלֵמֹו
כַּקַּשׁ׃
8
וּבְרוּחַ
אַפֶּיךָ
נֶעֶרְמוּ
מַיִם
נִצְּבוּ
כְמֹו־נֵד
נֹזְלִים
קָפְאוּ
תְהֹמֹת
בְּלֶב־יָם׃
9
אָמַר
אֹויֵב
אֶרְדֹּף
אַשִּׂיג
אֲחַלֵּק
שָׁלָל
תִּמְלָאֵמֹו
נַפְשִׁי
אָרִיק
חַרְבִּי
תֹּורִישֵׁמֹו
יָדִי׃
10
נָשַׁפְתָּ
בְרוּחֲךָ
כִּסָּמֹו
יָם
צָלֲלוּ
כַּעֹופֶרֶת
בְּמַיִם
אַדִּירִים׃
11
מִי־כָמֹכָה
בָּאֵלִם
יְהוָה
מִי
כָּמֹכָה
נֶאְדָּר
בַּקֹּדֶשׁ
נֹורָא
תְהִלֹּת
עֹשֵׂה
פֶלֶא׃
12
נָטִיתָ
יְמִינְךָ
תִּבְלָעֵמֹו
אָרֶץ׃
13
נָחִיתָ
בְחַסְדְּךָ
עַם־זוּ
גָּאָלְתָּ
נֵהַלְתָּ
בְעָזְּךָ
אֶל־נְוֵה
קָדְשֶׁךָ׃
14
שָׁמְעוּ
עַמִּים
יִרְגָּזוּן
חִיל
אָחַז
יֹשְׁבֵי
פְּלָשֶׁת׃
15
אָז
נִבְהֲלוּ
אַלּוּפֵי
אֱדֹום
אֵילֵי
מֹואָב
יֹאחֲזֵמֹו
רָעַד
נָמֹגוּ
כֹּל
יֹשְׁבֵי
כְנָעַן׃
16
תִּפֹּל
עֲלֵיהֶם
אֵימָתָה
וָפַחַד
בִּגְדֹל
זְרֹועֲךָ
יִדְּמוּ
כָּאָבֶן
עַד־יַעֲבֹר
עַמְּךָ
יְהוָה
עַד־יַעֲבֹר
עַם־זוּ
קָנִיתָ׃
17
תְּבִאֵמֹו
וְתִטָּעֵמֹו
בְּהַר
נַחֲלָתְךָ
מָכֹון
לְשִׁבְתְּךָ
פָּעַלְתָּ
יְהוָה
מִקְּדָשׁ
אֲדֹנָי
כֹּונְנוּ
יָדֶיךָ׃
18
יְהוָה
׀
יִמְלֹךְ
לְעֹלָם
וָעֶד׃
19
כִּי
בָא
סוּס
פַּרְעֹה
בְּרִכְבֹּו
וּבְפָרָשָׁיו
בַּיָּם
וַיָּשֶׁב
יְהוָה
עֲלֵהֶם
אֶת־מֵי
הַיָּם
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
הָלְכוּ
בַיַּבָּשָׁה
בְּתֹוךְ
הַיָּם׃
פ
20
וַתִּקַּח
מִרְיָם
הַנְּבִיאָה
אֲחֹות
אַהֲרֹן
אֶת־הַתֹּף
בְּיָדָהּ
וַתֵּצֶאןָ
כָל־הַנָּשִׁים
אַחֲרֶיהָ
בְּתֻפִּים
וּבִמְחֹלֹת׃
21
וַתַּעַן
לָהֶם
מִרְיָם
שִׁירוּ
לַיהוָה
כִּי־גָאֹה
גָּאָה
סוּס
וְרֹכְבֹו
רָמָה
בַיָּם׃
ס
22
וַיַּסַּע
מֹשֶׁה
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מִיַּם־סוּף
וַיֵּצְאוּ
אֶל־מִדְבַּר־שׁוּר
וַיֵּלְכוּ
שְׁלֹשֶׁת־יָמִים
בַּמִּדְבָּר
וְלֹא־מָצְאוּ
מָיִם׃
23
וַיָּבֹאוּ
מָרָתָה
וְלֹא
יָכְלוּ
לִשְׁתֹּת
מַיִם
מִמָּרָה
כִּי
מָרִים
הֵם
עַל־כֵּן
קָרָא־שְׁמָהּ
מָרָה׃
24
וַיִּלֹּנוּ
הָעָם
עַל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר
מַה־נִּשְׁתֶּה׃
25
וַיִּצְעַק
אֶל־יְהוָה
וַיֹּורֵהוּ
יְהוָה
עֵץ
וַיַּשְׁלֵךְ
אֶל־הַמַּיִם
וַיִּמְתְּקוּ
הַמָּיִם
שָׁם
שָׂם
לֹו
חֹק
וּמִשְׁפָּט
וְשָׁם
נִסָּהוּ׃
26
וַיֹּאמֶר
אִם־שָׁמֹועַ
תִּשְׁמַע
לְקֹול
׀
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וְהַיָּשָׁר
בְּעֵינָיו
תַּעֲשֶׂה
וְהַאֲזַנְתָּ
לְמִצְוֹתָיו
וְשָׁמַרְתָּ
כָּל־חֻקָּיו
כָּל־הַמַּחֲלָה
אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי
בְמִצְרַיִם
לֹא־אָשִׂים
עָלֶיךָ
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
רֹפְאֶךָ׃
ס
27
וַיָּבֹאוּ
אֵילִמָה
וְשָׁם
שְׁתֵּים
עֶשְׂרֵה
עֵינֹת
מַיִם
וְשִׁבְעִים
תְּמָרִים
וַיַּחֲנוּ־שָׁם
עַל־הַמָּיִם׃
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
KJV
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
sang
Moses
and
the
children
of
Israel
this
song
unto
the
LORD,
and
spake,
saying,
I
will
sing
unto
the
LORD,
for
he
hath
triumphed
gloriously:
the
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
2
The
LORD
is
my
strength
and
song,
and
he
is
become
my
salvation:
he
is
my
God,
and
I
will
prepare
him
an
habitation;
my
father's
God,
and
I
will
exalt
him.
3
The
LORD
is
a
man
of
war:
the
LORD
is
his
name.
4
Pharaoh's
chariots
and
his
host
hath
he
cast
into
the
sea:
his
chosen
captains
also
are
drowned
in
the
Red
sea.
5
The
depths
have
covered
them:
they
sank
into
the
bottom
as
a
stone.
6
Thy
right
hand,
O
LORD,
is
become
glorious
in
power:
thy
right
hand,
O
LORD,
hath
dashed
in
pieces
the
enemy.
7
And
in
the
greatness
of
thine
excellency
thou
hast
overthrown
them
that
rose
up
against
thee:
thou
sentest
forth
thy
wrath,
which
consumed
them
as
stubble.
8
And
with
the
blast
of
thy
nostrils
the
waters
were
gathered
together,
the
floods
stood
upright
as
an
heap,
and
the
depths
were
congealed
in
the
heart
of
the
sea.
9
The
enemy
said,
I
will
pursue,
I
will
overtake,
I
will
divide
the
spoil;
my
lust
shall
be
satisfied
upon
them;
I
will
draw
my
sword,
my
hand
shall
destroy
them.
10
Thou
didst
blow
with
thy
wind,
the
sea
covered
them:
they
sank
as
lead
in
the
mighty
waters.
11
Who
is
like
unto
thee,
O
LORD,
among
the
gods?
who
is
like
thee,
glorious
in
holiness,
fearful
in
praises,
doing
wonders?
12
Thou
stretchedst
out
thy
right
hand,
the
earth
swallowed
them.
13
Thou
in
thy
mercy
hast
led
forth
the
people
which
thou
hast
redeemed:
thou
hast
guided
them
in
thy
strength
unto
thy
holy
habitation.
14
The
people
shall
hear,
and
be
afraid:
sorrow
shall
take
hold
on
the
inhabitants
of
Palestina.
15
Then
the
dukes
of
Edom
shall
be
amazed;
the
mighty
men
of
Moab,
trembling
shall
take
hold
upon
them;
all
the
inhabitants
of
Canaan
shall
melt
away.
16
Fear
and
dread
shall
fall
upon
them;
by
the
greatness
of
thine
arm
they
shall
be
as
still
as
a
stone;
till
thy
people
pass
over,
O
LORD,
till
the
people
pass
over,
which
thou
hast
purchased.
17
Thou
shalt
bring
them
in,
and
plant
them
in
the
mountain
of
thine
inheritance,
in
the
place,
O
LORD,
which
thou
hast
made
for
thee
to
dwell
in,
in
the
Sanctuary,
O
Lord,
which
thy
hands
have
established.
18
The
LORD
shall
reign
for
ever
and
ever.
19
For
the
horse
of
Pharaoh
went
in
with
his
chariots
and
with
his
horsemen
into
the
sea,
and
the
LORD
brought
again
the
waters
of
the
sea
upon
them;
but
the
children
of
Israel
went
on
dry
land
in
the
midst
of
the
sea.
20
And
Miriam
the
prophetess,
the
sister
of
Aaron,
took
a
timbrel
in
her
hand;
and
all
the
women
went
out
after
her
with
timbrels
and
with
dances.
21
And
Miriam
answered
them,
Sing
ye
to
the
LORD,
for
he
hath
triumphed
gloriously;
the
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
22
So
Moses
brought
Israel
from
the
Red
sea,
and
they
went
out
into
the
wilderness
of
Shur;
and
they
went
three
days
in
the
wilderness,
and
found
no
water.
23
And
when
they
came
to
Marah,
they
could
not
drink
of
the
waters
of
Marah,
for
they
were
bitter:
therefore
the
name
of
it
was
called
Marah.
24
And
the
people
murmured
against
Moses,
saying,
What
shall
we
drink?
25
And
he
cried
unto
the
LORD;
and
the
LORD
shewed
him
a
tree,
which
when
he
had
cast
into
the
waters,
the
waters
were
made
sweet:
there
he
made
for
them
a
statute
and
an
ordinance,
and
there
he
proved
them,
26
And
said,
If
thou
wilt
diligently
hearken
to
the
voice
of
the
LORD
thy
God,
and
wilt
do
that
which
is
right
in
his
sight,
and
wilt
give
ear
to
his
commandments,
and
keep
all
his
statutes,
I
will
put
none
of
these
diseases
upon
thee,
which
I
have
brought
upon
the
Egyptians:
for
I
am
the
LORD
that
healeth
thee.
27
And
they
came
to
Elim,
where
were
twelve
wells
of
water,
and
threescore
and
ten
palm
trees:
and
they
encamped
there
by
the
waters.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
KJVP
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
H227
sang
H7891
Moses
H4872
and
the
children
H1121
of
Israel
H3478
H853
this
H2063
song
H7892
unto
the
LORD,
H3068
and
spoke,
H559
saying,
H559
I
will
sing
H7891
unto
the
LORD,
H3068
for
H3588
he
hath
triumphed
gloriously
H1342
H1342
:
the
horse
H5483
and
his
rider
H7392
hath
he
thrown
H7411
into
the
sea.
H3220
2
The
LORD
H3050
is
my
strength
H5797
and
song,
H2176
and
he
is
become
H1961
my
salvation:
H3444
he
H2088
is
my
God,
H410
and
I
will
prepare
him
a
habitation;
H5115
my
father's
H1
God,
H430
and
I
will
exalt
H7311
him.
3
The
LORD
H3068
is
a
man
H376
of
war:
H4421
the
LORD
H3068
is
his
name.
H8034
4
Pharaoh
H6547
's
chariots
H4818
and
his
host
H2428
hath
he
cast
H3384
into
the
sea:
H3220
his
chosen
H4005
captains
H7991
also
are
drowned
H2883
in
the
Red
H5488
sea.
H3220
5
The
depths
H8415
have
covered
H3680
them
:
they
sank
H3381
into
the
bottom
H4688
as
H3644
a
stone.
H68
6
Thy
right
hand,
H3225
O
LORD,
H3068
is
become
glorious
H142
in
power:
H3581
thy
right
hand,
H3225
O
LORD,
H3068
hath
dashed
in
pieces
H7492
the
enemy.
H341
7
And
in
the
greatness
H7230
of
thine
excellency
H1347
thou
hast
overthrown
H2040
them
that
rose
up
against
H6965
thee
:
thou
sentest
forth
H7971
thy
wrath,
H2740
which
consumed
H398
them
as
stubble.
H7179
8
And
with
the
blast
H7307
of
thy
nostrils
H639
the
waters
H4325
were
gathered
together,
H6192
the
floods
H5140
stood
upright
H5324
as
H3644
a
heap,
H5067
and
the
depths
H8415
were
congealed
H7087
in
the
heart
H3820
of
the
sea.
H3220
9
The
enemy
H341
said,
H559
I
will
pursue,
H7291
I
will
overtake,
H5381
I
will
divide
H2505
the
spoil;
H7998
my
lust
H5315
shall
be
satisfied
H4390
upon
them
;
I
will
draw
H7324
my
sword,
H2719
my
hand
H3027
shall
destroy
H3423
them.
10
Thou
didst
blow
H5398
with
thy
wind,
H7307
the
sea
H3220
covered
H3680
them
:
they
sank
H6749
as
lead
H5777
in
the
mighty
H117
waters.
H4325
11
Who
H4310
is
like
unto
thee,
H3644
O
LORD,
H3068
among
the
gods
H410
?
who
H4310
is
like
thee,
H3644
glorious
H142
in
holiness,
H6944
fearful
H3372
in
praises,
H8416
doing
H6213
wonders
H6382
?
12
Thou
stretchedst
out
H5186
thy
right
hand,
H3225
the
earth
H776
swallowed
H1104
them.
13
Thou
in
thy
mercy
H2617
hast
led
forth
H5148
the
people
H5971
which
H2098
thou
hast
redeemed:
H1350
thou
hast
guided
H5095
them
in
thy
strength
H5797
unto
H413
thy
holy
H6944
habitation.
H5116
14
The
people
H5971
shall
hear,
H8085
and
be
afraid:
H7264
sorrow
H2427
shall
take
hold
H270
on
the
inhabitants
H3427
of
Philistia.
H6429
15
Then
H227
the
dukes
H441
of
Edom
H123
shall
be
amazed;
H926
the
mighty
men
H352
of
Moab,
H4124
trembling
H7461
shall
take
hold
upon
H270
them;
all
H3605
the
inhabitants
H3427
of
Canaan
H3667
shall
melt
away.
H4127
16
Fear
H367
and
dread
H6343
shall
fall
H5307
upon
H5921
them
;
by
the
greatness
H1419
of
thine
arm
H2220
they
shall
be
as
still
H1826
as
a
stone;
H68
till
H5704
thy
people
H5971
pass
over,
H5674
O
LORD,
H3068
till
H5704
the
people
H5971
pass
over,
H5674
which
H2098
thou
hast
purchased.
H7069
17
Thou
shalt
bring
them
in,
H935
and
plant
H5193
them
in
the
mountain
H2022
of
thine
inheritance,
H5159
in
the
place,
H4349
O
LORD,
H3068
which
thou
hast
made
H6466
for
thee
to
dwell
in,
H3427
in
the
Sanctuary,
H4720
O
Lord,
H136
which
thy
hands
H3027
have
established.
H3559
18
The
LORD
H3068
shall
reign
H4427
forever
H5769
and
ever.
H5703
19
For
H3588
the
horse
H5483
of
Pharaoh
H6547
went
in
H935
with
his
chariots
H7393
and
with
his
horsemen
H6571
into
the
sea,
H3220
and
the
LORD
H3068
brought
again
H7725
H853
the
waters
H4325
of
the
sea
H3220
upon
H5921
them
;
but
the
children
H1121
of
Israel
H3478
went
H1980
on
dry
H3004
land
in
the
midst
H8432
of
the
sea.
H3220
20
And
Miriam
H4813
the
prophetess,
H5031
the
sister
H269
of
Aaron,
H175
took
H3947
H853
a
timbrel
H8596
in
her
hand;
H3027
and
all
H3605
the
women
H802
went
out
H3318
after
H310
her
with
timbrels
H8596
and
with
dances.
H4246
21
And
Miriam
H4813
answered
H6030
them,
Sing
H7891
ye
to
the
LORD,
H3068
for
H3588
he
hath
triumphed
gloriously
H1342
H1342
;
the
horse
H5483
and
his
rider
H7392
hath
he
thrown
H7411
into
the
sea.
H3220
22
So
Moses
H4872
brought
Israel
H3478
from
the
Red
sea
H4480
H3220,
H5488
and
they
went
out
H3318
into
H413
the
wilderness
H4057
of
Shur;
H7793
and
they
went
H1980
three
H7969
days
H3117
in
the
wilderness,
H4057
and
found
H4672
no
H3808
water.
H4325
23
And
when
they
came
H935
to
Marah,
H4785
they
could
H3201
not
H3808
drink
H8354
of
the
waters
H4325
of
Marah
H4480
H4785
,
for
H3588
they
H1992
were
bitter:
H4751
therefore
H5921
H3651
the
name
H8034
of
it
was
called
H7121
Marah.
H4785
24
And
the
people
H5971
murmured
H3885
against
H5921
Moses,
H4872
saying,
H559
What
H4100
shall
we
drink
H8354
?
25
And
he
cried
H6817
unto
H413
the
LORD;
H3068
and
the
LORD
H3068
showed
H3384
him
a
tree,
H6086
which
when
he
had
cast
H7993
into
H413
the
waters,
H4325
the
waters
H4325
were
made
sweet:
H4985
there
H8033
he
made
H7760
for
them
a
statute
H2706
and
an
ordinance,
H4941
and
there
H8033
he
proved
H5254
them,
26
And
said,
H559
If
H518
thou
wilt
diligently
hearken
H8085
H8085
to
the
voice
H6963
of
the
LORD
H3068
thy
God,
H430
and
wilt
do
H6213
that
which
is
right
H3477
in
his
sight,
H5869
and
wilt
give
ear
H238
to
his
commandments,
H4687
and
keep
H8104
all
H3605
his
statutes,
H2706
I
will
put
H7760
none
H3808
H3605
of
these
diseases
H4245
upon
H5921
thee,
which
H834
I
have
brought
H7760
upon
the
Egyptians:
H4714
for
H3588
I
H589
am
the
LORD
H3068
that
healeth
H7495
thee.
27
And
they
came
H935
to
Elim,
H362
where
H8033
were
twelve
H8147
H6240
wells
H5869
of
water,
H4325
and
threescore
and
ten
H7657
palm
trees:
H8558
and
they
encamped
H2583
there
H8033
by
H5921
the
waters.
H4325
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
YLT
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
singeth
Moses
and
the
sons
of
Israel
this
song
to
Jehovah,
and
they
speak,
saying:
--
`I
sing
to
Jehovah,
For
triumphing
He
hath
triumphed;
The
horse
and
its
rider
He
hath
thrown
into
the
sea.
2
My
strength
and
song
is
JAH,
And
He
is
become
my
salvation:
This
is
my
God,
and
I
glorify
Him;
God
of
my
father,
and
I
exalt
Him.
3
Jehovah
is
a
man
of
battle;
Jehovah
is
His
name.
4
Chariots
of
Pharaoh
and
his
force
He
hath
cast
into
the
sea;
And
the
choice
of
his
captains
Have
sunk
in
the
Red
Sea!
5
The
depths
do
cover
them;
They
went
down
into
the
depths
as
a
stone.
6
Thy
right
hand,
O
Jehovah,
Is
become
honourable
in
power;
Thy
right
hand,
O
Jehovah,
Doth
crush
an
enemy.
7
And
in
the
abundance
of
Thine
excellency
Thou
throwest
down
Thy
withstanders,
Thou
sendest
forth
Thy
wrath
--
It
consumeth
them
as
stubble.
8
And
by
the
spirit
of
Thine
anger
Have
waters
been
heaped
together;
Stood
as
a
heap
have
flowings;
Congealed
have
been
depths
In
the
heart
of
a
sea.
9
The
enemy
said,
I
pursue,
I
overtake;
I
apportion
spoil;
Filled
is
my
soul
with
them;
I
draw
out
my
sword;
My
hand
destroyeth
them:
--
10
Thou
hast
blown
with
Thy
wind
The
sea
hath
covered
them;
They
sank
as
lead
in
mighty
waters.
11
Who
is
like
Thee
among
the
gods,
O
Jehovah?
Who
is
like
Thee
--
honourable
in
holiness
--
Fearful
in
praises
--
doing
wonders?
12
Thou
hast
stretched
out
Thy
right
hand
--
Earth
swalloweth
them!
13
Thou
hast
led
forth
in
Thy
kindness
The
people
whom
Thou
hast
redeemed.
Thou
hast
led
on
in
Thy
strength
Unto
Thy
holy
habitation.
14
Peoples
have
heard,
they
are
troubled;
Pain
hath
seized
inhabitants
of
Philistia.
15
Then
have
chiefs
of
Edom
been
troubled:
Mighty
ones
of
Moab
--
Trembling
doth
seize
them!
Melted
have
all
inhabitants
of
Canaan!
16
Fall
on
them
doth
terror
and
dread;
By
the
greatness
of
Thine
arm
They
are
still
as
a
stone,
Till
Thy
people
pass
over,
O
Jehovah;
Till
the
people
pass
over
Whom
Thou
hast
purchased.
17
Thou
dost
bring
them
in,
And
dost
plant
them
In
a
mountain
of
Thine
inheritance,
A
fixed
place
for
Thy
dwelling
Thou
hast
made,
O
Jehovah;
A
sanctuary,
O
Lord,
Thy
hands
have
established;
18
Jehovah
reigneth
--
to
the
age,
and
for
ever!`
19
For
the
horse
of
Pharaoh
hath
gone
in
with
his
chariots
and
with
his
horsemen
into
the
sea,
and
Jehovah
turneth
back
on
them
the
waters
of
the
sea,
and
the
sons
of
Israel
have
gone
on
dry
land
in
the
midst
of
the
sea.
20
And
Miriam
the
inspired
one,
sister
of
Aaron,
taketh
the
timbrel
in
her
hand,
and
all
the
women
go
out
after
her,
with
timbrels
and
with
choruses;
21
and
Miriam
answereth
to
them:
--
`Sing
ye
to
Jehovah,
For
Triumphing
He
hath
triumphed;
The
horse
and
its
rider
He
hath
thrown
into
the
sea!`
22
And
Moses
causeth
Israel
to
journey
from
the
Red
Sea,
and
they
go
out
unto
the
wilderness
of
Shur,
and
they
go
three
days
in
the
wilderness,
and
have
not
found
water,
23
and
they
come
in
to
Marah,
and
have
not
been
able
to
drink
the
waters
of
Marah,
for
they
are
bitter;
therefore
hath
one
called
its
name
Marah.
24
And
the
people
murmur
against
Moses,
saying,
`What
do
we
drink?`
25
and
he
crieth
unto
Jehovah,
and
Jehovah
sheweth
him
a
tree,
and
he
casteth
unto
the
waters,
and
the
waters
become
sweet.
There
He
hath
made
for
them
a
statute,
and
an
ordinance,
and
there
He
hath
tried
them,
26
and
He
saith,
`If
thou
dost
really
hearken
to
the
voice
of
Jehovah
thy
God,
and
dost
that
which
is
right
in
His
eyes,
and
hast
hearkened
to
His
commands,
and
kept
all
His
statutes:
none
of
the
sickness
which
I
laid
on
the
Egyptians
do
I
lay
on
thee,
for
I,
Jehovah,
am
healing
thee.
27
And
they
come
to
Elim,
and
there
are
twelve
fountains
of
water,
and
seventy
palm
trees;
and
they
encamp
there
by
the
waters.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
ASV
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
sang
Moses
and
the
children
of
Israel
this
song
unto
Jehovah,
and
spake,
saying,
I
will
sing
unto
Jehovah,
for
he
hath
triumphed
gloriously:
The
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
2
Jehovah
is
my
strength
and
song,
And
he
is
become
my
salvation:
This
is
my
God,
and
I
will
praise
him;
My
fathers
God,
and
I
will
exalt
him.
3
Jehovah
is
a
man
of
war:
Jehovah
is
his
name.
4
Pharaohs
chariots
and
his
host
hath
he
cast
into
the
sea;
And
his
chosen
captains
are
sunk
in
the
Red
Sea.
5
The
deeps
cover
them:
They
went
down
into
the
depths
like
a
stone.
6
Thy
right
hand,
O
Jehovah,
is
glorious
in
power,
Thy
right
hand,
O
Jehovah,
dasheth
in
pieces
the
enemy.
7
And
in
the
greatness
of
thine
excellency
thou
overthrowest
them
that
rise
up
against
thee:
Thou
sendest
forth
thy
wrath,
it
consumeth
them
as
stubble.
8
And
with
the
blast
of
thy
nostrils
the
waters
were
piled
up,
The
floods
stood
upright
as
a
heap;
The
deeps
were
congealed
in
the
heart
of
the
sea.
9
The
enemy
said,
I
will
pursue,
I
will
overtake,
I
will
divide
the
spoil;
My
desire
shall
be
satisfied
upon
them;
I
will
draw
my
sword,
my
hand
shall
destroy
them.
10
Thou
didst
blow
with
thy
wind,
the
sea
covered
them:
They
sank
as
lead
in
the
mighty
waters.
11
Who
is
like
unto
thee,
O
Jehovah,
among
the
gods?
Who
is
like
thee,
glorious
in
holiness,
Fearful
in
praises,
doing
wonders?
12
Thou
stretchedst
out
thy
right
hand,
The
earth
swallowed
them.
13
Thou
in
thy
lovingkindness
hast
led
the
people
that
thou
hast
redeemed:
Thou
hast
guided
them
in
thy
strength
to
thy
holy
habitation.
14
The
peoples
have
heard,
they
tremble:
Pangs
have
taken
hold
on
the
inhabitants
of
Philistia.
15
Then
were
the
chiefs
of
Edom
dismayed;
The
mighty
men
of
Moab,
trembling
taketh
hold
upon
them:
All
the
inhabitants
of
Canaan
are
melted
away.
16
Terror
and
dread
falleth
upon
them;
By
the
greatness
of
thine
arm
they
are
as
still
as
a
stone;
Till
thy
people
pass
over,
O
Jehovah,
Till
the
people
pass
over
that
thou
hast
purchased.
17
Thou
wilt
bring
them
in,
and
plant
them
in
the
mountain
of
thine
inheritance,
The
place,
O
Jehovah,
which
thou
hast
made
for
thee
to
dwell
in,
The
sanctuary,
O
Lord,
which
thy
hands
have
established.
18
Jehovah
shall
reign
for
ever
and
ever.
19
For
the
horses
of
Pharaoh
went
in
with
his
chariots
and
with
his
horsemen
into
the
sea,
and
Jehovah
brought
back
the
waters
of
the
sea
upon
them;
but
the
children
of
Israel
walked
on
dry
land
in
the
midst
of
the
sea.
20
And
Miriam
the
prophetess,
the
sister
of
Aaron,
took
a
timbrel
in
her
hand;
and
all
the
women
went
out
after
her
with
timbrels
and
with
dances.
21
And
Miriam
answered
them,
Sing
ye
to
Jehovah,
for
he
hath
triumphed
gloriously;
The
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
22
And
Moses
led
Israel
onward
from
the
Red
Sea,
and
they
went
out
into
the
wilderness
of
Shur;
and
they
went
three
days
in
the
wilderness,
and
found
no
water.
23
And
when
they
came
to
Marah,
they
could
not
drink
of
the
waters
of
Marah,
for
they
were
bitter:
therefore
the
name
of
it
was
called
Marah.
24
And
the
people
murmured
against
Moses,
saying,
What
shall
we
drink?
25
An
he
cried
unto
Jehovah;
And
Jehovah
showed
him
a
tree,
and
he
cast
it
into
the
waters,
and
the
waters
were
made
sweet.
There
he
made
for
them
a
statute
and
an
ordinance,
and
there
he
proved
them;
26
and
he
said,
If
thou
wilt
diligently
hearken
to
the
voice
of
Jehovah
thy
God,
and
wilt
do
that
which
is
right
in
his
eyes,
and
wilt
give
ear
to
his
commandments,
and
keep
all
his
statutes,
I
will
put
none
of
the
diseases
upon
thee,
which
I
have
put
upon
the
Egyptians:
for
I
am
Jehovah
that
healeth
thee.
27
And
they
came
to
Elim,
where
were
twelve
springs
of
water,
and
threescore
and
ten
palm-trees:
and
they
encamped
there
by
the
waters.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
WEB
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
Moses
and
the
children
of
Israel
sang
this
song
to
Yahweh,
and
said,
"I
will
sing
to
Yahweh,
for
he
has
triumphed
gloriously:
The
horse
and
his
rider
he
has
thrown
into
the
sea.
2
Yah
is
my
strength
and
song,
He
has
become
my
salvation:
This
is
my
God,
and
I
will
praise
him;
My
father's
God,
and
I
will
exalt
him.
3
Yahweh
is
a
man
of
war.
Yahweh
is
his
name.
4
Pharaoh's
chariots
and
his
host
has
he
cast
into
the
sea;
His
chosen
captains
are
sunk
in
the
Red
Sea.
5
The
deeps
cover
them.
They
went
down
into
the
depths
like
a
stone.
6
Your
right
hand,
Yahweh,
is
glorious
in
power,
Your
right
hand,
Yahweh,
dashes
the
enemy
in
pieces.
7
In
the
greatness
of
your
excellency,
you
overthrow
those
who
rise
up
against
you:
You
send
forth
your
wrath.
It
consumes
them
as
stubble.
8
With
the
blast
of
your
nostrils
the
waters
were
piled
up.
The
floods
stood
upright
as
a
heap.
The
deeps
were
congealed
in
the
heart
of
the
sea.
9
The
enemy
said,
'I
will
pursue,
I
will
overtake,
I
will
divide
the
spoil.
My
desire
shall
be
satisfied
on
them.
I
will
draw
my
sword,
my
hand
shall
destroy
them.'
10
You
blew
with
your
wind.
The
sea
covered
them.
They
sank
like
lead
in
the
mighty
waters.
11
Who
is
like
you,
Yahweh,
among
the
gods?
Who
is
like
you,
glorious
in
holiness,
Fearful
in
praises,
doing
wonders?
12
You
stretched
out
your
right
hand.
The
earth
swallowed
them.
13
"You,
in
your
loving
kindness,
have
led
the
people
that
you
have
redeemed.
You
have
guided
them
in
your
strength
to
your
holy
habitation.
14
The
peoples
have
heard.
They
tremble.
Pangs
have
taken
hold
on
the
inhabitants
of
Philistia.
15
Then
the
chiefs
of
Edom
were
dismayed.
Trembling
takes
hold
of
the
mighty
men
of
Moab.
All
the
inhabitants
of
Canaan
are
melted
away.
16
Terror
and
dread
falls
on
them.
By
the
greatness
of
your
arm
they
are
as
still
as
a
stone;
Until
your
people
pass
over,
Yahweh,
Until
the
people
pass
over
who
you
have
purchased.
17
You
shall
bring
them
in,
and
plant
them
in
the
mountain
of
your
inheritance,
The
place,
Yahweh,
which
you
have
made
for
yourself
to
dwell
in;
The
sanctuary,
Lord,
which
your
hands
have
established.
18
Yahweh
shall
reign
forever
and
ever."
19
For
the
horses
of
Pharaoh
went
in
with
his
chariots
and
with
his
horsemen
into
the
sea,
and
Yahweh
brought
back
the
waters
of
the
sea
on
them;
but
the
children
of
Israel
walked
on
dry
land
in
the
midst
of
the
sea.
20
Miriam
the
prophetess,
the
sister
of
Aaron,
took
a
tambourine
in
her
hand;
and
all
the
women
went
out
after
her
with
tambourines
and
with
dances.
21
Miriam
answered
them,
"Sing
to
Yahweh,
for
he
has
triumphed
gloriously:
The
horse
and
his
rider
he
has
thrown
into
the
sea."
22
Moses
led
Israel
onward
from
the
Red
Sea,
and
they
went
out
into
the
wilderness
of
Shur;
and
they
went
three
days
in
the
wilderness,
and
found
no
water.
23
When
they
came
to
Marah,
they
couldn't
drink
from
the
waters
of
Marah,
for
they
were
bitter.
Therefore
the
name
of
it
was
called
Marah.
24
The
people
murmured
against
Moses,
saying,
"What
shall
we
drink?"
25
Then
he
cried
to
Yahweh.
Yahweh
shown
him
a
tree,
and
he
threw
it
into
the
waters,
and
the
waters
were
made
sweet.
There
he
made
a
statute
and
an
ordinance
for
them,
and
there
he
tested
them;
26
and
he
said,
"If
you
will
diligently
listen
to
the
voice
of
Yahweh
your
God,
and
will
do
that
which
is
right
in
his
eyes,
and
will
pay
attention
to
his
commandments,
and
keep
all
his
statutes,
I
will
put
none
of
the
diseases
on
you,
which
I
have
put
on
the
Egyptians;
for
I
am
Yahweh
who
heals
you."
27
They
came
to
Elim,
where
there
were
twelve
springs
of
water,
and
seventy
palm
trees:
and
they
encamped
there
by
the
waters.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
RV
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
sang
Moses
and
the
children
of
Israel
this
song
unto
the
LORD,
and
spake,
saying,
I
will
sing
unto
the
LORD,
for
he
hath
triumphed
gloriously:
The
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
2
The
LORD
is
my
strength
and
song,
And
he
is
become
my
salvation:
This
is
my
God,
and
I
will
praise
him;
My
father�s
God,
and
I
will
exalt
him.
3
The
LORD
is
a
man
of
war:
the
LORD
is
his
name.
4
Pharaoh�s
chariots
and
his
host
hath
he
cast
into
the
sea:
And
his
chosen
captains
are
sunk
in
the
Red
Sea.
5
The
deeps
cover
them:
They
went
down
into
the
depths
like
a
stone.
6
Thy
right
hand,
O
LORD,
is
glorious
in
power,
Thy
right
hand,
O
LORD,
dasheth
in
pieces
the
enemy.
7
And
in
the
greatness
of
thine
excellency
thou
overthrowest
them
that
rise
up
against
thee:
Thou
sendest
forth
thy
wrath,
it
consumeth
them
as
stubble.
8
And
with
the
blast
of
thy
nostrils
the
waters
were
piled
up,
The
floods
stood
upright
as
an
heap;
The
deeps
were
congealed
in
the
heart
of
the
sea.
9
The
enemy
said,
I
will
pursue,
I
will
overtake,
I
will
divide
the
spoil:
My
lust
shall
be
satisfied
upon
them;
I
will
draw
my
sword,
my
hand
shall
destroy
them.
10
Thou
didst
blow
with
thy
wind,
the
sea
covered
them:
They
sank
as
lead
in
the
mighty
waters.
11
Who
is
like
unto
thee,
O
LORD,
among
the
gods?
Who
is
like
thee,
glorious
in
holiness,
Fearful
in
praises,
doing
wonders?
12
Thou
stretchedst
out
thy
right
hand,
The
earth
swallowed
them.
13
Thou
in
thy
mercy
hast
led
the
people
which
thou
hast
redeemed:
Thou
hast
guided
them
in
thy
strength
to
thy
holy
habitation.
14
The
peoples
have
heard,
they
tremble:
Pangs
have
taken
hold
on
the
inhabitants
of
Philistia.
15
Then
were
the
dukes
of
Edom
amazed;
The
mighty
men
of
Moab,
trembling
taketh
hold
upon
them:
All
the
inhabitants
of
Canaan
are
melted
away.
16
Terror
and
dread
falleth
upon
them;
By
the
greatness
of
thine
arm
they
are
as
still
as
a
stone;
Till
thy
people
pass
over,
O
LORD,
Till
the
people
pass
over
which
thou
hast
purchased.
17
Thou
shalt
bring
them
in,
and
plant
them
in
the
mountain
of
thine
inheritance,
The
place,
O
LORD,
which
thou
hast
made
for
thee
to
dwell
in,
The
sanctuary,
O
Lord,
which
thy
hands
have
established.
18
The
LORD
shall
reign
for
ever
and
ever.
19
For
the
horses
of
Pharaoh
went
in
with
his
chariots
and
with
his
horsemen
into
the
sea,
and
the
LORD
brought
again
the
waters
of
the
sea
upon
them;
but
the
children
of
Israel
walked
on
dry
land
in
the
midst
of
the
sea.
20
And
Miriam
the
prophetess,
the
sister
of
Aaron,
took
a
timbrel
in
her
hand;
and
all
the
women
went
out
after
her
with
timbrels
and
with
dances.
21
And
Miriam
answered
them,
Sing
ye
to
the
LORD,
for
he
hath
triumphed
gloriously;
The
horse
and
his
rider
hath
he
thrown
into
the
sea.
22
And
Moses
led
Israel
onward
from
the
Red
Sea,
and
they
went
out
into
the
wilderness
of
Shur;
and
they
went
three
days
in
the
wilderness,
and
found
no
water.
23
And
when
they
came
to
Marah,
they
could
not
drink
of
the
waters
of
Marah,
for
they
were
bitter:
therefore
the
name
of
it
was
called
Marah.
24
And
the
people
murmured
against
Moses,
saying,
What
shall
we
drink?
25
And
he
cried
unto
the
LORD;
and
the
LORD
shewed
him
a
tree,
and
he
cast
it
into
the
waters,
and
the
waters
were
made
sweet.
There
he
made
for
them
a
statute
and
an
ordinance,
and
there
he
proved
them;
26
and
he
said,
If
thou
wilt
diligently
hearken
to
the
voice
of
the
LORD
thy
God,
and
wilt
do
that
which
is
right
in
his
eyes,
and
wilt
give
ear
to
his
commandments,
and
keep
all
his
statutes,
I
will
put
none
of
the
diseases
upon
thee,
which
I
have
put
upon
the
Egyptians:
for
I
am
the
LORD
that
healeth
thee.
27
And
they
came
to
Elim,
where
were
twelve
springs
of
water,
and
threescore
and
ten
palm
trees:
and
they
encamped
there
by
the
waters.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
NET
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
Moses
and
the
Israelites
sang
this
song
to
the
LORD.
They
said,
"I
will
sing
to
the
LORD,
for
he
has
triumphed
gloriously,
the
horse
and
its
rider
he
has
thrown
into
the
sea.
2
The
LORD
is
my
strength
and
my
song,
and
he
has
become
my
salvation.
This
is
my
God,
and
I
will
praise
him,
my
father's
God,
and
I
will
exalt
him.
3
The
LORD
is
a
warrior,
the
LORD
is
his
name.
4
The
chariots
of
Pharaoh
and
his
army
he
has
thrown
into
the
sea,
and
his
chosen
officers
were
drowned
in
the
Red
Sea.
5
The
depths
have
covered
them,
they
went
down
to
the
bottom
like
a
stone.
6
Your
right
hand,
O
LORD,
was
majestic
in
power,
your
right
hand,
O
LORD,
shattered
the
enemy.
7
In
the
abundance
of
your
majesty
you
have
overthrown
those
who
rise
up
against
you.
You
sent
forth
your
wrath;
it
consumed
them
like
stubble.
8
By
the
blast
of
your
nostrils
the
waters
were
piled
up,
the
flowing
water
stood
upright
like
a
heap,
and
the
deep
waters
were
solidified
in
the
heart
of
the
sea.
9
The
enemy
said,
'I
will
chase,
I
will
overtake,
I
will
divide
the
spoil;
my
desire
will
be
satisfied
on
them.
I
will
draw
my
sword,
my
hand
will
destroy
them.'
10
But
you
blew
with
your
breath,
and
the
sea
covered
them.
They
sank
like
lead
in
the
mighty
waters.
11
Who
is
like
you,
O
LORD,
among
the
gods?
Who
is
like
you?�
majestic
in
holiness,
fearful
in
praises,
working
wonders?
12
You
stretched
out
your
right
hand,
the
earth
swallowed
them.
13
By
your
loyal
love
you
will
lead
the
people
whom
you
have
redeemed;
you
will
guide
them
by
your
strength
to
your
holy
dwelling
place.
14
The
nations
will
hear
and
tremble;
anguish
will
seize
the
inhabitants
of
Philistia.
15
Then
the
chiefs
of
Edom
will
be
terrified,
trembling
will
seize
the
leaders
of
Moab,
and
the
inhabitants
of
Canaan
will
shake.
16
Fear
and
dread
will
fall
on
them;
by
the
greatness
of
your
arm
they
will
be
as
still
as
stone
until
your
people
pass
by,
O
LORD,
until
the
people
whom
you
have
bought
pass
by.
17
You
will
bring
them
in
and
plant
them
in
the
mountain
of
your
inheritance,
in
the
place
you
made
for
your
residence,
O
Lord,
the
sanctuary,
O
LORD,
that
your
hands
have
established.
18
The
LORD
will
reign
forever
and
ever!
19
For
the
horses
of
Pharaoh
came
with
his
chariots
and
his
footmen
into
the
sea,
and
the
LORD
brought
back
the
waters
of
the
sea
on
them,
but
the
Israelites
walked
on
dry
land
in
the
middle
of
the
sea."
20
Miriam
the
prophetess,
the
sister
of
Aaron,
took
a
hand-drum
in
her
hand,
and
all
the
women
went
out
after
her
with
hand-drums
and
with
dances.
21
Miriam
sang
in
response
to
them,
"Sing
to
the
LORD,
for
he
has
triumphed
gloriously;
the
horse
and
its
rider
he
has
thrown
into
the
sea."
22
Then
Moses
led
Israel
to
journey
away
from
the
Red
Sea.
They
went
out
to
the
Desert
of
Shur,
walked
for
three
days
into
the
desert,
and
found
no
water.
23
Then
they
came
to
Marah,
but
they
were
not
able
to
drink
the
waters
of
Marah,
because
they
were
bitter.
(That
is
why
its
name
was
Marah.)
24
So
the
people
murmured
against
Moses,
saying,
"What
can
we
drink?"
25
He
cried
out
to
the
LORD,
and
the
LORD
showed
him
a
tree.
When
Moses
threw
it
into
the
water,
the
water
became
safe
to
drink.
There
the
Lord
made
for
them
a
binding
ordinance,
and
there
he
tested
them.
26
He
said,
"If
you
will
diligently
obey
the
LORD
your
God,
and
do
what
is
right
in
his
sight,
and
pay
attention
to
his
commandments,
and
keep
all
his
statutes,
then
all
the
diseases
that
I
brought
on
the
Egyptians
I
will
not
bring
on
you,
for
I,
the
LORD,
am
your
healer."
27
Then
they
came
to
Elim,
where
there
were
twelve
wells
of
water
and
seventy
palm
trees,
and
they
camped
there
by
the
water.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
ERVEN
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Then
Moses
and
the
Israelites
began
singing
this
song
to
the
Lord:
"I
will
sing
to
the
Lord!
He
has
done
great
things.
He
threw
horse
and
rider
into
the
sea.
2
The
Lord
is
my
strength.
He
saves
me,
and
I
sing
songs
of
praise
to
him.
He
is
my
God,
and
I
praise
him.
He
is
the
God
of
my
ancestors,
and
I
honor
him.
3
The
Lord
is
a
great
soldier.
The
Lord
is
his
name.
4
He
threw
Pharaoh's
chariots
and
soldiers
into
the
sea.
Pharaoh's
very
best
soldiers
drowned
in
the
Red
Sea.
5
The
deep
water
covered
them,
and
they
sank
to
the
bottom
like
rocks.
6
"Lord,
your
right
hand
is
amazingly
strong.
With
your
right
hand,
Lord,
you
broke
the
enemy
to
pieces.
7
In
your
great
majesty
you
destroyed
those
who
stood
against
you.
Your
anger
destroyed
them,
like
fire
burning
straw.
8
The
wind
you
sent
in
anger
piled
the
water
high.
The
flowing
water
became
a
wall,
solid
to
its
deepest
parts.
9
"The
enemy
said,
'I'll
chase
them
and
catch
them.
I'll
take
all
their
riches.
I'll
take
it
all
with
my
sword.
I'll
take
everything
for
myself.'
10
But
you
blew
on
them
and
covered
them
with
the
sea.
They
sank
like
lead
into
the
deep
sea.
11
"Are
there
any
gods
like
the
Lord?
No,
there
are
no
gods
like
you�
You
are
wonderfully
holy!
You
are
amazingly
powerful!
You
do
great
miracles!
12
You
raised
your
right
hand
to
punish
the
enemy,
and
the
ground
opened
up
to
swallow
them.
13
But
with
your
kindness
you
led
the
people
you
saved.
And
with
your
strength
you
led
them
to
your
holy
land.
14
"The
other
nations
will
hear
this
story,
and
they
will
be
frightened.
The
Philistines
will
shake
with
fear.
15
The
commanders
of
Edom
will
tremble.
The
leaders
of
Moab
will
be
afraid.
The
people
of
Canaan
will
lose
courage.
16
They
will
be
filled
with
fear
when
they
see
your
strength.
They
will
be
as
still
as
a
rock,
Lord,
while
your
people,
the
ones
you
made,
pass
by.
17
You
will
lead
your
people
to
your
mountain.
You
will
let
them
live
near
the
place
that
you,
Lord,
prepared
for
your
throne.
You
will
build
your
temple.
18
"The
Lord
will
rule
forever
and
ever!"
19
Yes,
it
really
happened!
Pharaoh's
horses
and
riders,
and
chariots
went
into
the
sea.
And
the
Lord
brought
all
the
water
of
the
sea
down
on
top
of
them.
But
the
Israelites
walked
through
that
sea
on
dry
land.
20
Then
Aaron's
sister,
the
woman
prophet
Miriam,
took
a
tambourine.
She
and
the
women
began
singing
and
dancing.
21
Miriam
repeated
the
words,
"Sing
to
the
Lord!
He
has
done
great
things.
He
threw
horse
and
rider
into
the
sea
�"
22
Moses
led
the
Israelites
away
from
the
Red
Sea
and
into
the
Shur
desert.
They
traveled
for
three
days
in
the
desert.
They
could
not
find
any
water.
23
Then
they
came
to
Marah.
There
was
water
at
Marah,
but
it
was
too
bitter
to
drink.
(That
is
why
the
place
was
named
Marah.)
24
The
people
began
complaining
to
Moses.
They
said,
"Now
what
will
we
drink?"
25
So
Moses
called
to
the
Lord,
and
the
Lord
showed
him
a
large
piece
of
wood.
When
Moses
put
the
wood
in
the
water,
the
water
became
good
to
drink.
There
the
Lord
put
in
place
a
law
and
a
command
for
him
and
tested
him
to
see
if
he
would
obey.
26
The
Lord
said
to
him,
"I
am
the
Lord
your
God.
If
you
listen
to
me
and
do
what
I
say
is
right,
and
if
you
obey
all
my
commands
and
laws,
then
I
will
not
give
you
any
of
the
sicknesses
that
I
gave
the
Egyptians.
I
am
the
Lord
who
heals
you."
27
Then
the
people
traveled
to
Elim.
At
Elim
there
were
twelve
springs
of
water
and
70
palm
trees.
So
the
people
made
their
camp
there
near
that
water.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 48:6
in
LXXRP
Exodus 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
τοτε
G5119
ADV
ησεν
G103
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
την
G3588
T-ASF
ωδην
G3592
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
ασωμεν
G103
V-AAS-1P
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
ενδοξως
G1741
ADV
γαρ
G1063
PRT
δεδοξασται
G1392
V-RMI-3S
ιππον
G2462
N-ASF
και
G2532
CONJ
αναβατην
N-ASM
ερριψεν
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
θαλασσαν
G2281
N-ASF
2
βοηθος
G998
N-NSM
και
G2532
CONJ
σκεπαστης
N-NSM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
μοι
G1473
P-DS
εις
G1519
PREP
σωτηριαν
G4991
N-ASF
ουτος
G3778
D-NSM
μου
G1473
P-GS
θεος
G2316
N-NSM
και
G2532
CONJ
δοξασω
G1392
V-FAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
θεος
G2316
N-NSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
υψωσω
G5312
V-FAI-1S
αυτον
G846
D-ASM
3
κυριος
G2962
N-NSM
συντριβων
G4937
V-PAPNS
πολεμους
G4171
N-APM
κυριος
G2962
N-NSM
ονομα
G3686
N-NSN
αυτω
G846
D-DSM
4
αρματα
G716
N-APN
φαραω
G5328
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δυναμιν
G1411
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ερριψεν
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
θαλασσαν
G2281
N-ASF
επιλεκτους
A-APM
αναβατας
N-APM
τριστατας
N-APM
κατεποντισεν
G2670
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
ερυθρα
G2063
A-DSF
θαλασση
G2281
N-DSF
5
ποντω
G4195
N-DSM
εκαλυψεν
G2572
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
κατεδυσαν
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
βυθον
G1037
N-ASM
ωσει
G5616
ADV
λιθος
G3037
N-NSM
6
η
G3588
T-NSF
δεξια
G1188
A-NSF
σου
G4771
P-GS
κυριε
G2962
N-VSM
δεδοξασται
G1392
V-RMI-3S
εν
G1722
PREP
ισχυι
G2479
N-DSF
η
G3588
T-NSF
δεξια
G1188
A-NSF
σου
G4771
P-GS
χειρ
G5495
N-NSF
κυριε
G2962
N-VSM
εθραυσεν
G2352
V-AAI-3S
εχθρους
G2190
N-APM
7
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSN
πληθει
G4128
N-DSN
της
G3588
T-GSF
δοξης
G1391
N-GSF
σου
G4771
P-GS
συνετριψας
G4937
V-AAI-2S
τους
G3588
T-APM
υπεναντιους
A-APM
απεστειλας
G649
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
οργην
G3709
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κατεφαγεν
G2719
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ως
G3739
CONJ
καλαμην
G2562
N-ASF
8
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
πνευματος
G4151
N-GSN
του
G3588
T-GSM
θυμου
G2372
N-GSM
σου
G4771
P-GS
διεστη
G1339
V-AAI-3S
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
επαγη
G4078
V-API-3S
ωσει
G5616
ADV
τειχος
G5038
N-NSN
τα
G3588
T-NPN
υδατα
G5204
N-NPN
επαγη
G4078
V-API-3S
τα
G3588
T-NPN
κυματα
G2949
N-NPN
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
9
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
εχθρος
G2190
N-NSM
διωξας
G1377
V-AAPNS
καταλημψομαι
G2638
V-FMI-1S
μεριω
G3307
V-FAI-1S
σκυλα
G4661
N-APN
εμπλησω
V-FAI-1S
ψυχην
G5590
N-ASF
μου
G1473
P-GS
ανελω
G337
V-FAI-1S
τη
G3588
T-DSF
μαχαιρη
G3162
N-DSF
μου
G1473
P-GS
κυριευσει
G2961
V-FAI-3S
η
G3588
T-NSF
χειρ
G5495
N-NSF
μου
G1473
P-GS
10
απεστειλας
G649
V-AAI-2S
το
G3588
T-ASN
πνευμα
G4151
N-ASN
σου
G4771
P-GS
εκαλυψεν
G2572
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
θαλασσα
G2281
N-NSF
εδυσαν
G1417
V-AAI-3P
ωσει
G5616
ADV
μολιβος
N-NSM
εν
G1722
PREP
υδατι
G5204
N-DSN
σφοδρω
G4971
A-DSN
11
τις
G5100
I-NSM
ομοιος
G3664
A-NSM
σοι
G4771
P-DS
εν
G1722
PREP
θεοις
G2316
N-DPM
κυριε
G2962
N-VSM
τις
G5100
I-NSM
ομοιος
G3664
A-NSM
σοι
G4771
P-DS
δεδοξασμενος
G1392
V-RMPNS
εν
G1722
PREP
αγιοις
G40
A-DPN
θαυμαστος
G2298
A-NSM
εν
G1722
PREP
δοξαις
G1391
N-DPF
ποιων
G4160
V-PAPNS
τερατα
G5059
N-APN
12
εξετεινας
G1614
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
δεξιαν
G1188
A-ASF
σου
G4771
P-GS
κατεπιεν
G2666
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
γη
G1065
N-NSF
13
ωδηγησας
G3594
V-AAI-2S
τη
G3588
T-DSF
δικαιοσυνη
G1343
N-DSF
σου
G4771
P-GS
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
σου
G4771
P-GS
τουτον
G3778
D-ASM
ον
G3739
R-ASM
ελυτρωσω
G3084
V-AMI-2S
παρεκαλεσας
G3870
V-AAI-2S
τη
G3588
T-DSF
ισχυι
G2479
N-DSF
σου
G4771
P-GS
εις
G1519
PREP
καταλυμα
G2646
N-ASN
αγιον
G40
A-ASN
σου
G4771
P-GS
14
ηκουσαν
G191
V-AAI-3P
εθνη
G1484
N-NPN
και
G2532
CONJ
ωργισθησαν
G3710
V-API-3P
ωδινες
G5604
N-NPF
ελαβον
G2983
V-AAI-3P
κατοικουντας
V-PAPAP
φυλιστιιμ
N-PRI
15
τοτε
G5119
ADV
εσπευσαν
G4692
V-AAI-3P
ηγεμονες
G2232
N-NPM
εδωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αρχοντες
G758
N-NPM
μωαβιτων
N-GPM
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
τρομος
G5156
N-NSM
ετακησαν
G5080
V-AAI-3P
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
χανααν
G5477
N-PRI
16
επιπεσοι
G1968
V-AAO-3S
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
φοβος
G5401
N-NSM
και
G2532
CONJ
τρομος
G5156
N-NSM
μεγεθει
G3174
N-DSN
βραχιονος
G1023
N-GSM
σου
G4771
P-GS
απολιθωθητωσαν
V-APD-3P
εως
G2193
PREP
αν
G302
PRT
παρελθη
G3928
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
σου
G4771
P-GS
κυριε
G2962
N-VSM
εως
G2193
PREP
αν
G302
PRT
παρελθη
G3928
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ουτος
G3778
D-NSM
ον
G3739
R-ASM
εκτησω
G2932
V-AMI-2S
17
εισαγαγων
G1521
V-AAPNS
καταφυτευσον
V-AAD-2S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
ορος
G3735
N-ASN
κληρονομιας
G2817
N-GSF
σου
G4771
P-GS
εις
G1519
PREP
ετοιμον
G2092
A-ASM
κατοικητηριον
G2732
N-ASN
σου
G4771
P-GS
ο
G3739
R-NSN
κατειργασω
G2716
V-AMI-2S
κυριε
G2962
N-VSM
αγιασμα
N-ASN
κυριε
G2962
N-VSM
ο
G3739
R-NSN
ητοιμασαν
G2090
V-AAI-3P
αι
G3588
T-NPF
χειρες
G5495
N-NPF
σου
G4771
P-GS
18
κυριος
G2962
N-NSM
βασιλευων
G936
V-PAPNS
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
και
G2532
CONJ
επ
G1909
PREP
αιωνα
G165
N-ASM
και
G2532
CONJ
ετι
G2089
ADV
19
οτι
G3754
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
ιππος
G2462
N-NSF
φαραω
G5328
N-PRI
συν
G4862
PREP
αρμασιν
G716
N-DPN
και
G2532
CONJ
αναβαταις
N-DPM
εις
G1519
PREP
θαλασσαν
G2281
N-ASF
και
G2532
CONJ
επηγαγεν
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
κυριος
G2962
N-NSM
το
G3588
T-ASN
υδωρ
G5204
N-ASN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
οι
G3588
T-NPM
δε
G1161
PRT
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
δια
G1223
PREP
ξηρας
G3584
A-GSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
20
λαβουσα
G2983
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
μαριαμ
N-PRI
η
G3588
T-NSF
προφητις
G4398
N-NSF
η
G3588
T-NSF
αδελφη
G79
N-NSF
ααρων
G2
N-PRI
το
G3588
T-ASN
τυμπανον
N-ASN
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
χειρι
G5495
N-DSF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εξηλθοσαν
G1831
V-AAI-3P
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
γυναικες
G1135
N-NPF
οπισω
G3694
PREP
αυτης
G846
D-GSF
μετα
G3326
PREP
τυμπανων
N-GPN
και
G2532
CONJ
χορων
G5525
N-GPM
21
εξηρχεν
V-IAI-3S
δε
G1161
PRT
αυτων
G846
D-GPF
μαριαμ
N-PRI
λεγουσα
G3004
V-PAPNS
ασωμεν
G103
V-AAS-1P
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
ενδοξως
G1741
ADV
γαρ
G1063
PRT
δεδοξασται
G1392
V-RMI-3S
ιππον
G2462
N-ASF
και
G2532
CONJ
αναβατην
N-ASM
ερριψεν
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
θαλασσαν
G2281
N-ASF
22
εξηρεν
G1808
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
μωυσης
N-NSM
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
απο
G575
PREP
θαλασσης
G2281
N-GSF
ερυθρας
G2063
A-GSF
και
G2532
CONJ
ηγαγεν
G71
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
σουρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
επορευοντο
G4198
V-IMI-3P
τρεις
G5140
A-APF
ημερας
G2250
N-APF
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ηυρισκον
G2147
V-IAI-3P
υδωρ
G5204
N-ASN
ωστε
G5620
CONJ
πιειν
G4095
V-AAN
23
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
εις
G1519
PREP
μερρα
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδυναντο
G1410
V-IMI-3P
πιειν
G4095
V-AAN
εκ
G1537
PREP
μερρας
N-PRI
πικρον
G4089
A-ASN
γαρ
G1063
PRT
ην
G1510
V-IAI-3S
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
επωνομασθη
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
εκεινου
G1565
D-GSM
πικρια
G4088
N-ASF
24
και
G2532
CONJ
διεγογγυζεν
G1234
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
επι
G1909
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
τι
G5100
I-ASN
πιομεθα
G4095
V-FMI-1P
25
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
εδειξεν
G1166
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
ξυλον
G3586
N-ASN
και
G2532
CONJ
ενεβαλεν
G1685
V-AAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
υδωρ
G5204
N-ASN
και
G2532
CONJ
εγλυκανθη
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
εκει
G1563
ADV
εθετο
G5087
V-AMI-3S
αυτω
G846
D-DSM
δικαιωματα
G1345
N-APN
και
G2532
CONJ
κρισεις
G2920
N-APF
και
G2532
CONJ
εκει
G1563
ADV
επειρασεν
G3985
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
26
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
εαν
G1437
CONJ
ακοη
G189
N-DSF
ακουσης
G191
V-AAS-2S
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
αρεστα
G701
A-APN
εναντιον
G1726
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ποιησης
G4160
V-AAS-2S
και
G2532
CONJ
ενωτιση
G1801
V-AMS-2S
ταις
G3588
T-DPF
εντολαις
G1785
N-DPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
φυλαξης
G5442
V-AAS-2S
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
δικαιωματα
G1345
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
πασαν
G3956
A-ASF
νοσον
G3554
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
επηγαγον
V-AAI-3P
τοις
G3588
T-DPM
αιγυπτιοις
G124
N-DPM
ουκ
G3364
ADV
επαξω
V-FAI-1S
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
εγω
G1473
P-NS
γαρ
G1063
PRT
ειμι
G1510
V-PAI-1S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
ιωμενος
G2390
V-PMPNS
σε
G4771
P-AS
27
και
G2532
CONJ
ηλθοσαν
G2064
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
αιλιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
εκει
G1563
ADV
δωδεκα
G1427
N-NUI
πηγαι
G4077
N-NPF
υδατων
G5204
N-GPN
και
G2532
CONJ
εβδομηκοντα
G1440
N-NUI
στελεχη
N-APN
φοινικων
G5404
N-GPM
παρενεβαλον
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
εκει
G1563
ADV
παρα
G3844
PREP
τα
G3588
T-APN
υδατα
G5204
N-APN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear