Hebrew Bible Language
Beta
Bible Books
בראשית
בראשית 1
בראשית 2
בראשית 3
בראשית 4
בראשית 5
בראשית 6
בראשית 7
בראשית 8
בראשית 9
בראשית 10
בראשית 11
בראשית 12
בראשית 13
בראשית 14
בראשית 15
בראשית 16
בראשית 17
בראשית 18
בראשית 19
בראשית 20
בראשית 21
בראשית 22
בראשית 23
בראשית 24
בראשית 25
בראשית 26
בראשית 27
בראשית 28
בראשית 29
בראשית 30
בראשית 31
בראשית 32
בראשית 33
בראשית 34
בראשית 35
בראשית 36
בראשית 37
בראשית 38
בראשית 39
בראשית 40
בראשית 41
בראשית 42
בראשית 43
בראשית 44
בראשית 45
בראשית 46
בראשית 47
בראשית 48
בראשית 49
בראשית 50
שמות
שמות 1
שמות 2
שמות 3
שמות 4
שמות 5
שמות 6
שמות 7
שמות 8
שמות 9
שמות 10
שמות 11
שמות 12
שמות 13
שמות 14
שמות 15
שמות 16
שמות 17
שמות 18
שמות 19
שמות 20
שמות 21
שמות 22
שמות 23
שמות 24
שמות 25
שמות 26
שמות 27
שמות 28
שמות 29
שמות 30
שמות 31
שמות 32
שמות 33
שמות 34
שמות 35
שמות 36
שמות 37
שמות 38
שמות 39
שמות 40
ויקרא
ויקרא 1
ויקרא 2
ויקרא 3
ויקרא 4
ויקרא 5
ויקרא 6
ויקרא 7
ויקרא 8
ויקרא 9
ויקרא 10
ויקרא 11
ויקרא 12
ויקרא 13
ויקרא 14
ויקרא 15
ויקרא 16
ויקרא 17
ויקרא 18
ויקרא 19
ויקרא 20
ויקרא 21
ויקרא 22
ויקרא 23
ויקרא 24
ויקרא 25
ויקרא 26
ויקרא 27
במדבר
במדבר 1
במדבר 2
במדבר 3
במדבר 4
במדבר 5
במדבר 6
במדבר 7
במדבר 8
במדבר 9
במדבר 10
במדבר 11
במדבר 12
במדבר 13
במדבר 14
במדבר 15
במדבר 16
במדבר 17
במדבר 18
במדבר 19
במדבר 20
במדבר 21
במדבר 22
במדבר 23
במדבר 24
במדבר 25
במדבר 26
במדבר 27
במדבר 28
במדבר 29
במדבר 30
במדבר 31
במדבר 32
במדבר 33
במדבר 34
במדבר 35
במדבר 36
דברים
דברים 1
דברים 2
דברים 3
דברים 4
דברים 5
דברים 6
דברים 7
דברים 8
דברים 9
דברים 10
דברים 11
דברים 12
דברים 13
דברים 14
דברים 15
דברים 16
דברים 17
דברים 18
דברים 19
דברים 20
דברים 21
דברים 22
דברים 23
דברים 24
דברים 25
דברים 26
דברים 27
דברים 28
דברים 29
דברים 30
דברים 31
דברים 32
דברים 33
דברים 34
יהושע
יהושע 1
יהושע 2
יהושע 3
יהושע 4
יהושע 5
יהושע 6
יהושע 7
יהושע 8
יהושע 9
יהושע 10
יהושע 11
יהושע 12
יהושע 13
יהושע 14
יהושע 15
יהושע 16
יהושע 17
יהושע 18
יהושע 19
יהושע 20
יהושע 21
יהושע 22
יהושע 23
יהושע 24
שפטים
שפטים 1
שפטים 2
שפטים 3
שפטים 4
שפטים 5
שפטים 6
שפטים 7
שפטים 8
שפטים 9
שפטים 10
שפטים 11
שפטים 12
שפטים 13
שפטים 14
שפטים 15
שפטים 16
שפטים 17
שפטים 18
שפטים 19
שפטים 20
שפטים 21
רות
רות 1
רות 2
רות 3
רות 4
שמואל א
שמואל א 1
שמואל א 2
שמואל א 3
שמואל א 4
שמואל א 5
שמואל א 6
שמואל א 7
שמואל א 8
שמואל א 9
שמואל א 10
שמואל א 11
שמואל א 12
שמואל א 13
שמואל א 14
שמואל א 15
שמואל א 16
שמואל א 17
שמואל א 18
שמואל א 19
שמואל א 20
שמואל א 21
שמואל א 22
שמואל א 23
שמואל א 24
שמואל א 25
שמואל א 26
שמואל א 27
שמואל א 28
שמואל א 29
שמואל א 30
שמואל א 31
שמואל ב
שמואל ב 1
שמואל ב 2
שמואל ב 3
שמואל ב 4
שמואל ב 5
שמואל ב 6
שמואל ב 7
שמואל ב 8
שמואל ב 9
שמואל ב 10
שמואל ב 11
שמואל ב 12
שמואל ב 13
שמואל ב 14
שמואל ב 15
שמואל ב 16
שמואל ב 17
שמואל ב 18
שמואל ב 19
שמואל ב 20
שמואל ב 21
שמואל ב 22
שמואל ב 23
שמואל ב 24
מלכים א
מלכים א 1
מלכים א 2
מלכים א 3
מלכים א 4
מלכים א 5
מלכים א 6
מלכים א 7
מלכים א 8
מלכים א 9
מלכים א 10
מלכים א 11
מלכים א 12
מלכים א 13
מלכים א 14
מלכים א 15
מלכים א 16
מלכים א 17
מלכים א 18
מלכים א 19
מלכים א 20
מלכים א 21
מלכים א 22
מלכים ב
מלכים ב 1
מלכים ב 2
מלכים ב 3
מלכים ב 4
מלכים ב 5
מלכים ב 6
מלכים ב 7
מלכים ב 8
מלכים ב 9
מלכים ב 10
מלכים ב 11
מלכים ב 12
מלכים ב 13
מלכים ב 14
מלכים ב 15
מלכים ב 16
מלכים ב 17
מלכים ב 18
מלכים ב 19
מלכים ב 20
מלכים ב 21
מלכים ב 22
מלכים ב 23
מלכים ב 24
מלכים ב 25
דברי הימים א
דברי הימים א 1
דברי הימים א 2
דברי הימים א 3
דברי הימים א 4
דברי הימים א 5
דברי הימים א 6
דברי הימים א 7
דברי הימים א 8
דברי הימים א 9
דברי הימים א 10
דברי הימים א 11
דברי הימים א 12
דברי הימים א 13
דברי הימים א 14
דברי הימים א 15
דברי הימים א 16
דברי הימים א 17
דברי הימים א 18
דברי הימים א 19
דברי הימים א 20
דברי הימים א 21
דברי הימים א 22
דברי הימים א 23
דברי הימים א 24
דברי הימים א 25
דברי הימים א 26
דברי הימים א 27
דברי הימים א 28
דברי הימים א 29
דברי הימים ב
דברי הימים ב 1
דברי הימים ב 2
דברי הימים ב 3
דברי הימים ב 4
דברי הימים ב 5
דברי הימים ב 6
דברי הימים ב 7
דברי הימים ב 8
דברי הימים ב 9
דברי הימים ב 10
דברי הימים ב 11
דברי הימים ב 12
דברי הימים ב 13
דברי הימים ב 14
דברי הימים ב 15
דברי הימים ב 16
דברי הימים ב 17
דברי הימים ב 18
דברי הימים ב 19
דברי הימים ב 20
דברי הימים ב 21
דברי הימים ב 22
דברי הימים ב 23
דברי הימים ב 24
דברי הימים ב 25
דברי הימים ב 26
דברי הימים ב 27
דברי הימים ב 28
דברי הימים ב 29
דברי הימים ב 30
דברי הימים ב 31
דברי הימים ב 32
דברי הימים ב 33
דברי הימים ב 34
דברי הימים ב 35
דברי הימים ב 36
עזרא
עזרא 1
עזרא 2
עזרא 3
עזרא 4
עזרא 5
עזרא 6
עזרא 7
עזרא 8
עזרא 9
עזרא 10
נחמיה
נחמיה 1
נחמיה 2
נחמיה 3
נחמיה 4
נחמיה 5
נחמיה 6
נחמיה 7
נחמיה 8
נחמיה 9
נחמיה 10
נחמיה 11
נחמיה 12
נחמיה 13
אסתר
אסתר 1
אסתר 2
אסתר 3
אסתר 4
אסתר 5
אסתר 6
אסתר 7
אסתר 8
אסתר 9
אסתר 10
איוב
איוב 1
איוב 2
איוב 3
איוב 4
איוב 5
איוב 6
איוב 7
איוב 8
איוב 9
איוב 10
איוב 11
איוב 12
איוב 13
איוב 14
איוב 15
איוב 16
איוב 17
איוב 18
איוב 19
איוב 20
איוב 21
איוב 22
איוב 23
איוב 24
איוב 25
איוב 26
איוב 27
איוב 28
איוב 29
איוב 30
איוב 31
איוב 32
איוב 33
איוב 34
איוב 35
איוב 36
איוב 37
איוב 38
איוב 39
איוב 40
איוב 41
איוב 42
תהלים
תהלים 1
תהלים 2
תהלים 3
תהלים 4
תהלים 5
תהלים 6
תהלים 7
תהלים 8
תהלים 9
תהלים 10
תהלים 11
תהלים 12
תהלים 13
תהלים 14
תהלים 15
תהלים 16
תהלים 17
תהלים 18
תהלים 19
תהלים 20
תהלים 21
תהלים 22
תהלים 23
תהלים 24
תהלים 25
תהלים 26
תהלים 27
תהלים 28
תהלים 29
תהלים 30
תהלים 31
תהלים 32
תהלים 33
תהלים 34
תהלים 35
תהלים 36
תהלים 37
תהלים 38
תהלים 39
תהלים 40
תהלים 41
תהלים 42
תהלים 43
תהלים 44
תהלים 45
תהלים 46
תהלים 47
תהלים 48
תהלים 49
תהלים 50
תהלים 51
תהלים 52
תהלים 53
תהלים 54
תהלים 55
תהלים 56
תהלים 57
תהלים 58
תהלים 59
תהלים 60
תהלים 61
תהלים 62
תהלים 63
תהלים 64
תהלים 65
תהלים 66
תהלים 67
תהלים 68
תהלים 69
תהלים 70
תהלים 71
תהלים 72
תהלים 73
תהלים 74
תהלים 75
תהלים 76
תהלים 77
תהלים 78
תהלים 79
תהלים 80
תהלים 81
תהלים 82
תהלים 83
תהלים 84
תהלים 85
תהלים 86
תהלים 87
תהלים 88
תהלים 89
תהלים 90
תהלים 91
תהלים 92
תהלים 93
תהלים 94
תהלים 95
תהלים 96
תהלים 97
תהלים 98
תהלים 99
תהלים 100
תהלים 101
תהלים 102
תהלים 102:1
תהלים 102:2
תהלים 102:3
תהלים 102:4
תהלים 102:5
תהלים 102:6
תהלים 102:7
תהלים 102:8
תהלים 102:9
תהלים 102:10
תהלים 102:11
תהלים 102:12
תהלים 102:13
תהלים 102:14
תהלים 102:15
תהלים 102:16
תהלים 102:17
תהלים 102:18
תהלים 102:19
תהלים 102:20
תהלים 102:21
תהלים 102:22
תהלים 102:23
תהלים 102:24
תהלים 102:25
תהלים 102:26
תהלים 102:27
תהלים 102:28
תהלים 103
תהלים 104
תהלים 105
תהלים 106
תהלים 107
תהלים 108
תהלים 109
תהלים 110
תהלים 111
תהלים 112
תהלים 113
תהלים 114
תהלים 115
תהלים 116
תהלים 117
תהלים 118
תהלים 119
תהלים 120
תהלים 121
תהלים 122
תהלים 123
תהלים 124
תהלים 125
תהלים 126
תהלים 127
תהלים 128
תהלים 129
תהלים 130
תהלים 131
תהלים 132
תהלים 133
תהלים 134
תהלים 135
תהלים 136
תהלים 137
תהלים 138
תהלים 139
תהלים 140
תהלים 141
תהלים 142
תהלים 143
תהלים 144
תהלים 145
תהלים 146
תהלים 147
תהלים 148
תהלים 149
תהלים 150
משלי
משלי 1
משלי 2
משלי 3
משלי 4
משלי 5
משלי 6
משלי 7
משלי 8
משלי 9
משלי 10
משלי 11
משלי 12
משלי 13
משלי 14
משלי 15
משלי 16
משלי 17
משלי 18
משלי 19
משלי 20
משלי 21
משלי 22
משלי 23
משלי 24
משלי 25
משלי 26
משלי 27
משלי 28
משלי 29
משלי 30
משלי 31
קהלת
קהלת 1
קהלת 2
קהלת 3
קהלת 4
קהלת 5
קהלת 6
קהלת 7
קהלת 8
קהלת 9
קהלת 10
קהלת 11
קהלת 12
שיר השירים
שיר השירים 1
שיר השירים 2
שיר השירים 3
שיר השירים 4
שיר השירים 5
שיר השירים 6
שיר השירים 7
שיר השירים 8
ישעיה
ישעיה 1
ישעיה 2
ישעיה 3
ישעיה 4
ישעיה 5
ישעיה 6
ישעיה 7
ישעיה 8
ישעיה 9
ישעיה 10
ישעיה 11
ישעיה 12
ישעיה 13
ישעיה 14
ישעיה 15
ישעיה 16
ישעיה 17
ישעיה 18
ישעיה 19
ישעיה 20
ישעיה 21
ישעיה 22
ישעיה 23
ישעיה 24
ישעיה 25
ישעיה 26
ישעיה 27
ישעיה 28
ישעיה 29
ישעיה 30
ישעיה 31
ישעיה 32
ישעיה 33
ישעיה 34
ישעיה 35
ישעיה 36
ישעיה 37
ישעיה 38
ישעיה 39
ישעיה 40
ישעיה 41
ישעיה 42
ישעיה 43
ישעיה 44
ישעיה 45
ישעיה 46
ישעיה 47
ישעיה 48
ישעיה 49
ישעיה 50
ישעיה 51
ישעיה 52
ישעיה 53
ישעיה 54
ישעיה 55
ישעיה 56
ישעיה 57
ישעיה 58
ישעיה 59
ישעיה 60
ישעיה 61
ישעיה 62
ישעיה 63
ישעיה 64
ישעיה 65
ישעיה 66
ירמיה
ירמיה 1
ירמיה 2
ירמיה 3
ירמיה 4
ירמיה 5
ירמיה 6
ירמיה 7
ירמיה 8
ירמיה 9
ירמיה 10
ירמיה 11
ירמיה 12
ירמיה 13
ירמיה 14
ירמיה 15
ירמיה 16
ירמיה 17
ירמיה 18
ירמיה 19
ירמיה 20
ירמיה 21
ירמיה 22
ירמיה 23
ירמיה 24
ירמיה 25
ירמיה 26
ירמיה 27
ירמיה 28
ירמיה 29
ירמיה 30
ירמיה 31
ירמיה 32
ירמיה 33
ירמיה 34
ירמיה 35
ירמיה 36
ירמיה 37
ירמיה 38
ירמיה 39
ירמיה 40
ירמיה 41
ירמיה 42
ירמיה 43
ירמיה 44
ירמיה 45
ירמיה 46
ירמיה 47
ירמיה 48
ירמיה 49
ירמיה 50
ירמיה 51
ירמיה 52
איכה
איכה 1
איכה 2
איכה 3
איכה 4
איכה 5
יחזקאל
יחזקאל 1
יחזקאל 2
יחזקאל 3
יחזקאל 4
יחזקאל 5
יחזקאל 6
יחזקאל 7
יחזקאל 8
יחזקאל 9
יחזקאל 10
יחזקאל 11
יחזקאל 12
יחזקאל 13
יחזקאל 14
יחזקאל 15
יחזקאל 16
יחזקאל 17
יחזקאל 18
יחזקאל 19
יחזקאל 20
יחזקאל 21
יחזקאל 22
יחזקאל 23
יחזקאל 24
יחזקאל 25
יחזקאל 26
יחזקאל 27
יחזקאל 28
יחזקאל 29
יחזקאל 30
יחזקאל 31
יחזקאל 32
יחזקאל 33
יחזקאל 34
יחזקאל 35
יחזקאל 36
יחזקאל 37
יחזקאל 38
יחזקאל 39
יחזקאל 40
יחזקאל 41
יחזקאל 42
יחזקאל 43
יחזקאל 44
יחזקאל 45
יחזקאל 46
יחזקאל 47
יחזקאל 48
דניאל
דניאל 1
דניאל 2
דניאל 3
דניאל 4
דניאל 5
דניאל 6
דניאל 7
דניאל 8
דניאל 9
דניאל 10
דניאל 11
דניאל 12
הושע
הושע 1
הושע 2
הושע 3
הושע 4
הושע 5
הושע 6
הושע 7
הושע 8
הושע 9
הושע 10
הושע 11
הושע 12
הושע 13
הושע 14
יואל
יואל 1
יואל 2
יואל 3
עמוס
עמוס 1
עמוס 2
עמוס 3
עמוס 4
עמוס 5
עמוס 6
עמוס 7
עמוס 8
עמוס 9
עבדיה
עבדיה 1
יונה
יונה 1
יונה 2
יונה 3
יונה 4
מיכה
מיכה 1
מיכה 2
מיכה 3
מיכה 4
מיכה 5
מיכה 6
מיכה 7
נחום
נחום 1
נחום 2
נחום 3
חבקוק
חבקוק 1
חבקוק 2
חבקוק 3
צפניה
צפניה 1
צפניה 2
צפניה 3
חגי
חגי 1
חגי 2
זכריה
זכריה 1
זכריה 2
זכריה 3
זכריה 4
זכריה 5
זכריה 6
זכריה 7
זכריה 8
זכריה 9
זכריה 10
זכריה 11
זכריה 12
זכריה 13
זכריה 14
מלאכי
מלאכי 1
מלאכי 2
מלאכי 3
מלאכי 4
Psalms 102:3
(MHB)
OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE
Psalms 102:3
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
MHB
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
׀
CPUN
שָֽׂחֲקוּ
H7832
VQQ3MP
עָלַי
H5921
PREP-1MS
צְעִירִים
H6810
AMP
מִמֶּנִּי
H4480
M-PREP-1MS
לְיָמִים
H3117
L-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
מָאַסְתִּי
H3988
VQQ1MS
אֲבוֹתָם
H1
CMP-3MP
לָשִׁית
H7896
L-VQFC
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
כַּלְבֵי
H3611
CMP
צֹאנִֽי
H6629
CFS-1MS
׃
EPUN
2
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
כֹּחַ
H3581
CMS
יְדֵיהֶם
H3027
CFD-3MP
לָמָּה
H4100
L-IPRO
לִּי
L-GPRO-1MS
עָלֵימוֹ
H5921
PREP-3MP
אָבַד
H6
VQQ3MS
כָּֽלַח
H3624
NMS
׃
EPUN
3
בְּחֶסֶר
H2639
B-NMS
וּבְכָפָן
H3720
WB-NMS
גַּלְמוּד
H1565
AMS
הַֽעֹרְקִים
H6207
D-VQPMP
צִיָּה
H6723
NFS
אֶמֶשׁ
H570
CMS
שׁוֹאָה
H7722
NFS
וּמְשֹׁאָֽה
H4875
W-NFS
׃
EPUN
4
הַקֹּטְפִים
H6998
D-VQPMP
מַלּוּחַ
H4408
NMS
עֲלֵי
H5921
PREP
־
CPUN
שִׂיחַ
H7880
CMS
וְשֹׁרֶשׁ
H8328
W-CMS
רְתָמִים
H7574
W-CMS
לַחְמָֽם
H3899
L-VQFC-3MP
׃
EPUN
5
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
גֵּו
H1460
NMS
יְגֹרָשׁוּ
H1644
VUY3MP
יָרִיעוּ
H7321
VHY3MP
עָלֵימוֹ
H5921
PREP-3MP
כַּגַּנָּֽב
H1590
KD-NMS
׃
EPUN
6
בַּעֲרוּץ
H6178
B-CFS
נְחָלִים
H5158
NMP
לִשְׁכֹּן
H7931
L-VQFC
חֹרֵי
H2356
CMP
עָפָר
H6083
NMS
וְכֵפִֽים
H3710
W-NMP
׃
EPUN
7
בֵּין
H996
PREP
־
CPUN
שִׂיחִים
H7880
NMP
יִנְהָקוּ
H5101
VQY3MP
תַּחַת
H8478
NMS
חָרוּל
H2738
NMS
יְסֻפָּֽחוּ
H5596
VUY3MP
׃
EPUN
8
בְּֽנֵי
H1121
CMP
־
CPUN
נָבָל
H5036
AMS
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
בְלִי
H1097
ADV
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
נִכְּאוּ
H5217
VNQ3MP
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
9
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
נְגִינָתָם
H5058
CFS-3MP
הָיִיתִי
H1961
VQQ1MS
וָאֱהִי
H1961
W-VQY1MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
לְמִלָּֽה
H4405
L-NFS
׃
EPUN
10
תִּֽעֲבוּנִי
H8581
VPQ3MP-1MS
רָחֲקוּ
H7368
VQQ3MP
מֶנִּי
H4480
PREP-1MS
וּמִפָּנַי
H6440
WM-CMP-1MS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
חָשְׂכוּ
H2820
VQQ3MP
רֹֽק
H7536
NMS
׃
EPUN
11
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יתרו
H3499
CMS-3MS
פִתַּח
H6605
VPQ3MS
וַיְעַנֵּנִי
H6031
W-VPY3MS-1MS
וְרֶסֶן
H7448
W-NMS
מִפָּנַי
H6440
M-CMP-1MS
שִׁלֵּֽחוּ
H7971
VPQ3MP
׃
EPUN
12
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יָמִין
H3225
NFS
פִּרְחַח
H6526
NMS
יָקוּמוּ
H6965
VQY3MP
רַגְלַי
H7272
CFD-3MS
שִׁלֵּחוּ
H7971
VPQ3MP
וַיָּסֹלּוּ
H5549
W-VQY3MP
עָלַי
H5921
PREP
אָרְחוֹת
H734
CFP
אֵידָֽם
H343
CMS-3MP
׃
EPUN
13
נָתְסוּ
H5420
VQQ3MP
נְֽתִיבָתִי
H5410
CFS-1MS
לְהַוָּתִֽי
H1942
L-CFS-1MS
יֹעִילוּ
H3276
VHY3MP
לֹא
H3808
NADV
עֹזֵר
H5826
VQPMS
לָֽמוֹ
LM-PPRO-3MS
׃
EPUN
14
כְּפֶרֶץ
H6556
K-NMS
רָחָב
H7342
AMS
יֶאֱתָיוּ
H857
VQY3MP
תַּחַת
H8478
NMS
שֹׁאָה
H7722
NFS
הִתְגַּלְגָּֽלוּ
H1556
VTQ3MP
׃
EPUN
15
הָהְפַּךְ
H2015
VOQ3MS
עָלַי
H5921
PREP-1MS
בַּלָּהוֹת
H1091
NFP
תִּרְדֹּף
H7291
VQY3FS
כָּרוּחַ
H7307
KD-NMS
נְדִבָתִי
H5082
CFS-1MS
וּכְעָב
H5645
WK-NMS
עָבְרָה
H5674
VQQ3FS
יְשֻׁעָתִֽי
H3444
CFS-1MS
׃
EPUN
16
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
עָלַי
H5921
PREP-1MS
תִּשְׁתַּפֵּךְ
H8210
VTY3FS
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
יֹאחֲזוּנִי
H270
VQY3MP-1MS
יְמֵי
H3117
CMP
־
CPUN
עֹֽנִי
H6040
NMS
׃
EPUN
17
לַיְלָה
H3915
GMS
עֲצָמַי
H6106
CFP-1MS
נִקַּר
H5365
VPQ3MS
מֵעָלָי
H5921
M-PREP-1MS
וְעֹרְקַי
H6207
W-VQCMP-1MS
לֹא
H3808
NADV
יִשְׁכָּבֽוּן
H7901
VQY3MP-3FP
׃
EPUN
18
בְּרָב
H7227
B-CMS
־
CPUN
כֹּחַ
H3581
CMS
יִתְחַפֵּשׂ
H2664
VTY3MS
לְבוּשִׁי
H3830
CMS-1MS
כְּפִי
H6310
K-CMS
כֻתָּנְתִּי
H3801
CFS-1MS
יַֽאַזְרֵֽנִי
H247
VQY3MS-1MS
׃
EPUN
19
הֹרָנִי
H3384
VHQ3MS-1MS
לַחֹמֶר
H2563
LD-NMS
וָאֶתְמַשֵּׁל
H4911
W-VTY1MS
כֶּעָפָר
H6083
KD-NMS
וָאֵֽפֶר
H665
W-NMS
׃
EPUN
20
אֲשַׁוַּע
H7768
VPY1MS
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תַעֲנֵנִי
H6030
VQY2MS-1MS
עָמַדְתִּי
H5975
VQQ1MS
וַתִּתְבֹּנֶן
H995
W-VTY2MS
בִּֽי
B-PPRO-1MS
׃
EPUN
21
תֵּהָפֵךְ
H2015
VNY2MS
לְאַכְזָר
H393
L-AMS
לִי
L-PPRO-1MS
בְּעֹצֶם
H6108
B-CMS
יָדְךָ
H3027
CFS-2MS
תִשְׂטְמֵֽנִי
H7852
VQY2MS-1MS
׃
EPUN
22
תִּשָּׂאֵנִי
H5375
VQY2MS-1MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
רוּחַ
H7307
NFS
תַּרְכִּיבֵנִי
H7392
VHY2MS-1MS
וּתְמֹגְגֵנִי
H4127
W-VPY2MS
תשוה
H7738
VUY2MS
׃
EPUN
23
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
מָוֶת
H4194
NMS
תְּשִׁיבֵנִי
H7725
VHY2MS-1MS
וּבֵית
H1004
W-NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
חָֽי
H2416
AMS
׃
EPUN
24
אַךְ
H389
ADV
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
בְעִי
H1164
B-NMS
יִשְׁלַח
H7971
VQY3MS
־
CPUN
יָד
H3027
NFS
אִם
H518
PART
־
CPUN
בְּפִידוֹ
H6365
B-CMS-3MS
לָהֶן
CONJ
שֽׁוּעַ
H7769
NMS
׃
EPUN
25
אִם
H518
PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
בָכִיתִי
H1058
VQQ1MS
לִקְשֵׁה
H7186
L-JMS
־
CPUN
יוֹם
H3117
NMS
עָֽגְמָה
H5701
VQQ3FS
נַפְשִׁי
H5315
CFS-1MS
לָאֶבְיֽוֹן
H34
LD-AMS
׃
EPUN
26
כִּי
H3588
CONJ
טוֹב
H2896
AMS
קִוִּיתִי
H6960
VPQ1MS
וַיָּבֹא
H935
W-VQY3MS
רָע
H7451
AMS
וַֽאֲיַחֲלָה
H3176
W-VPI1MS
לְאוֹר
H216
L-NMS
וַיָּבֹא
H935
W-VQY3MS
אֹֽפֶל
H652
NMS
׃
EPUN
27
מֵעַי
H4578
CMP-1MS
רֻתְּחוּ
H7570
VUQ3MP
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
דָמּוּ
H1826
VQQ3MP
קִדְּמֻנִי
H6923
VPQ3MP-1MS
יְמֵי
H3117
CMP
־
CPUN
עֹֽנִי
H6040
NMS
׃
EPUN
28
קֹדֵר
H6937
VQPMS
הִלַּכְתִּי
H1980
VPQ1MS
בְּלֹא
H3808
B-NPAR
חַמָּה
H2535
NFS
קַמְתִּי
H6965
VQQ1MS
בַקָּהָל
H6951
BD-NMS
אֲשַׁוֵּֽעַ
H7768
VPY1MS
׃
EPUN
29
אָח
H251
NMS
הָיִיתִי
H1961
VQQ1MS
לְתַנִּים
H8577
L-NMP
וְרֵעַ
H7453
W-NMS
לִבְנוֹת
H1323
L-CFP
יַעֲנָֽה
H3284
NFS
׃
EPUN
30
עוֹרִי
H5785
CMS-1MS
שָׁחַר
H7835
VQQ3MS
מֵעָלָי
H5921
M-PREP-1MS
וְעַצְמִי
H6106
W-CFS--1MS
־
CPUN
חָרָה
H2787
VQQ3FS
מִנִּי
H4480
PREP-1MS
־
CPUN
חֹֽרֶב
H2721
NMS
׃
EPUN
31
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
לְאֵבֶל
H60
L-NMS
כִּנֹּרִי
H3658
CMS-1MS
וְעֻגָבִי
H5748
W-CMS-1MS
לְקוֹל
H6963
L-CMS
בֹּכִֽים
H1058
VQQMP
׃
EPUN
Psalms 31:10
10
כִּי
H3588
CONJ
כָלוּ
H3615
בְיָגוֹן
H3015
חַיַּי
H2416
CMS-1MS
וּשְׁנוֹתַי
H8141
בַּאֲנָחָה
H585
כָּשַׁל
H3782
בַּעֲוֺנִי
H5771
כֹחִי
H3581
וַעֲצָמַי
H6106
עָשֵֽׁשׁוּ
H6244
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
BHS
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
וְעַתָּה
שָׂחֲקוּ
עָלַי
צְעִירִים
מִמֶּנִּי
לְיָמִים
אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי
אֲבוֹתָם
לָשִׁית
עִם־כַּלְבֵי
צֹאנִי
׃
2
גַּם־כֹּחַ
יְדֵיהֶם
לָמָּה
לִּי
עָלֵימוֹ
אָבַד
כָּלַח
׃
3
בְּחֶסֶר
וּבְכָפָן
גַּלְמוּד
הַעֹרְקִים
צִיָּה
אֶמֶשׁ
שׁוֹאָה
וּמְשֹׁאָה
׃
4
הַקֹּטְפִים
מַלּוּחַ
עֲלֵי־שִׂיחַ
וְשֹׁרֶשׁ
רְתָמִים
לַחְמָם
׃
5
מִן־גֵּו
יְגֹרָשׁוּ
יָרִיעוּ
עָלֵימוֹ
כַּגַּנָּב
׃
6
בַּעֲרוּץ
נְחָלִים
לִשְׁכֹּן
חֹרֵי
עָפָר
וְכֵפִים
׃
7
בֵּין־שִׂיחִים
יִנְהָקוּ
תַּחַת
חָרוּל
יְסֻפָּחוּ
׃
8
בְּנֵי־נָבָל
גַּם־בְּנֵי
בְלִי־שֵׁם
נִכְּאוּ
מִן־הָאָרֶץ
׃
9
וְעַתָּה
נְגִינָתָם
הָיִיתִי
וָאֱהִי
לָהֶם
לְמִלָּה
׃
10
תִּעֲבוּנִי
רָחֲקוּ
מֶנִּי
וּמִפָּנַי
לֹא־חָשְׂכוּ
רֹק
׃
11
כִּי־יִתְרוֹ
פִתַּח
וַיְעַנֵּנִי
וְרֶסֶן
מִפָּנַי
שִׁלֵּחוּ
׃
12
עַל־יָמִין
פִּרְחַח
יָקוּמוּ
רַגְלַי
שִׁלֵּחוּ
וַיָּסֹלּוּ
עָלַי
אָרְחוֹת
אֵידָם
׃
13
נָתְסוּ
נְתִיבָתִי
לְהַוָּתִי
יֹעִילוּ
לֹא
עֹזֵר
לָמוֹ
׃
14
כְּפֶרֶץ
רָחָב
יֶאֱתָיוּ
תַּחַת
שֹׁאָה
הִתְגַּלְגָּלוּ
׃
15
הָהְפַּךְ
עָלַי
בַּלָּהוֹת
תִּרְדֹּף
כָּרוּחַ
נְדִבָתִי
וּכְעָב
עָבְרָה
יְשֻׁעָתִי
׃
16
וְעַתָּה
עָלַי
תִּשְׁתַּפֵּךְ
נַפְשִׁי
יֹאחֲזוּנִי
יְמֵי־עֹנִי
׃
17
לַיְלָה
עֲצָמַי
נִקַּר
מֵעָלָי
וְעֹרְקַי
לֹא
יִשְׁכָּבוּן
׃
18
בְּרָב־כֹּחַ
יִתְחַפֵּשׂ
לְבוּשִׁי
כְּפִי
כֻתָּנְתִּי
יַאַזְרֵנִי
׃
19
הֹרָנִי
לַחֹמֶר
וָאֶתְמַשֵּׁל
כֶּעָפָר
וָאֵפֶר
׃
20
אֲשַׁוַּע
אֵלֶיךָ
וְלֹא
תַעֲנֵנִי
עָמַדְתִּי
וַתִּתְבֹּנֶן
בִּי
׃
21
תֵּהָפֵךְ
לְאַכְזָר
לִי
בְּעֹצֶם
יָדְךָ
תִשְׂטְמֵנִי
׃
22
תִּשָּׂאֵנִי
אֶל־רוּחַ
תַּרְכִּיבֵנִי
וּתְמֹגְגֵנִי
תְּשֻׁוָּה
׃
23
כִּי־יָדַעְתִּי
מָוֶת
תְּשִׁיבֵנִי
וּבֵית
מוֹעֵד
לְכָל־חָי
׃
24
אַךְ
לֹא־בְעִי
יִשְׁלַח־יָד
אִם־בְּפִידוֹ
לָהֶן
שׁוּעַ
׃
25
אִם־לֹא
בָכִיתִי
לִקְשֵׁה־יוֹם
עָגְמָה
נַפְשִׁי
לָאֶבְיוֹן
׃
26
כִּי
טוֹב
קִוִּיתִי
וַיָּבֹא
רָע
וַאֲיַחֲלָה
לְאוֹר
וַיָּבֹא
אֹפֶל
׃
27
מֵעַי
רֻתְּחוּ
וְלֹא־דָמּוּ
קִדְּמֻנִי
יְמֵי־עֹנִי
׃
28
קֹדֵר
הִלַּכְתִּי
בְּלֹא
חַמָּה
קַמְתִּי
בַקָּהָל
אֲשַׁוֵּעַ
׃
29
אָח
הָיִיתִי
לְתַנִּים
וְרֵעַ
לִבְנוֹת
יַעֲנָה
׃
30
עוֹרִי
שָׁחַר
מֵעָלָי
וְעַצְמִי־חָרָה
מִנִּי־חֹרֶב
׃
31
וַיְהִי
לְאֵבֶל
כִּנֹּרִי
וְעֻגָבִי
לְקוֹל
בֹּכִים
׃
Psalms 31:10
10
חָנֵּנִי
יְהוָה
כִּי
צַר־לִי
עָשְׁשָׁה
בְכַעַס
עֵינִי
נַפְשִׁי
וּבִטְנִי
׃
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
ALEP
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
א
ועתה
שחקו
עלי--
צעירים
ממני
לימים
אשר-מאסתי
אבותם--
לשית
עם-כלבי
צאני
2
ב
גם-כח
ידיהם
למה
לי
עלימו
אבד
כלח
3
ג
בחסר
ובכפן
גלמוד
הערקים
ציה--אמש
שואה
ומשאה
4
ד
הקטפים
מלוח
עלי-שיח
ושרש
רתמים
לחמם
5
ה
מן-גו
יגרשו
יריעו
עלימו
כגנב
6
ו
בערוץ
נחלים
לשכן
חרי
עפר
וכפים
7
ז
בין-שיחים
ינהקו
תחת
חרול
יספחו
8
ח
בני-נבל
גם-בני
בלי-שם--
נכאו
מן-הארץ
9
ט
ועתה
נגינתם
הייתי
ואהי
להם
למלה
10
י
תעבוני
רחקו
מני
ומפני
לא-חשכו
רק
11
יא
כי-יתרו
(יתרי)
פתח
ויענני
ורסן
מפני
שלחו
12
יב
על-ימין
פרחח
יקומו
רגלי
שלחו
ויסלו
עלי
ארחות
אידם
13
יג
נתסו
נתיבתי
להותי
יעילו
לא
עזר
למו
14
יד
כפרץ
רחב
יאתיו
תחת
שאה
התגלגלו
15
טו
ההפך
עלי
בלהות
תרדף
כרוח
נדבתי
וכעב
עברה
ישעתי
16
טז
ועתה--עלי
תשתפך
נפשי
יאחזוני
ימי-עני
17
יז
לילה--עצמי
נקר
מעלי
וערקי
לא
ישכבון
18
יח
ברב-כח
יתחפש
לבושי
כפי
כתנתי
יאזרני
19
יט
הרני
לחמר
ואתמשל
כעפר
ואפר
20
כ
אשוע
אליך
ולא
תענני
עמדתי
ותתבנן
בי
21
כא
תהפך
לאכזר
לי
בעצם
ידך
תשטמני
22
כב
תשאני
אל-רוח
תרכיבני
ותמגגני
תשוה
(תשיה)
23
כג
כי-ידעתי
מות
תשיבני
ובית
מועד
לכל-חי
24
כד
אך
לא-בעי
ישלח-יד
אם-בפידו
להן
שוע
25
כה
אם-לא
בכיתי
לקשה-יום
עגמה
נפשי
לאביון
26
כו
כי
טוב
קויתי
ויבא
רע
ואיחלה
לאור
ויבא
אפל
27
כז
מעי
רתחו
ולא-דמו
קדמני
ימי-עני
28
כח
קדר
הלכתי
בלא
חמה
קמתי
בקהל
אשוע
29
כט
אח
הייתי
לתנים
ורע
לבנות
יענה
30
ל
עורי
שחר
מעלי
ועצמי-חרה
מני-חרב
31
לא
ויהי
לאבל
כנרי
ועגבי
לקול
בכים
Psalms 31:10
10
י
חנני
יהוה
כי
צר-לי
עששה
בכעס
עיני
נפשי
ובטני
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
WLC
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
וְעַתָּה
׀
שָׂחֲקוּ
עָלַי
צְעִירִים
מִמֶּנִּי
לְיָמִים
אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי
אֲבֹותָם
לָשִׁית
עִם־כַּלְבֵי
צֹאנִי׃
2
גַּם־כֹּחַ
יְדֵיהֶם
לָמָּה
לִּי
עָלֵימֹו
אָבַד
כָּלַח׃
3
בְּחֶסֶר
וּבְכָפָן
גַּלְמוּד
הַעֹרְקִים
צִיָּה
אֶמֶשׁ
שֹׁואָה
וּמְשֹׁאָה׃
4
הַקֹּטְפִים
מַלּוּחַ
עֲלֵי־שִׂיחַ
וְשֹׁרֶשׁ
רְתָמִים
לַחְמָם׃
5
מִן־גֵּו
יְגֹרָשׁוּ
יָרִיעוּ
עָלֵימֹו
כַּגַּנָּב׃
6
בַּעֲרוּץ
נְחָלִים
לִשְׁכֹּן
חֹרֵי
עָפָר
וְכֵפִים׃
7
בֵּין־שִׂיחִים
יִנְהָקוּ
תַּחַת
חָרוּל
יְסֻפָּחוּ׃
8
בְּנֵי־נָבָל
גַּם־בְּנֵי
בְלִי־שֵׁם
נִכְּאוּ
מִן־הָאָרֶץ׃
9
וְעַתָּה
נְגִינָתָם
הָיִיתִי
וָאֱהִי
לָהֶם
לְמִלָּה׃
10
תִּעֲבוּנִי
רָחֲקוּ
מֶנִּי
וּמִפָּנַי
לֹא־חָשְׂכוּ
רֹק׃
11
כִּי־
יִתְרֹו
כ
(יִתְרִי
ק)
פִתַּח
וַיְעַנֵּנִי
וְרֶסֶן
מִפָּנַי
שִׁלֵּחוּ׃
12
עַל־יָמִין
פִּרְחַח
יָקוּמוּ
רַגְלַי
שִׁלֵּחוּ
וַיָּסֹלּוּ
עָלַי
אָרְחֹות
אֵידָם׃
13
נָתְסוּ
נְתִיבָתִי
לְהַוָּתִי
יֹעִילוּ
לֹא
עֹזֵר
לָמֹו׃
14
כְּפֶרֶץ
רָחָב
יֶאֱתָיוּ
תַּחַת
אָה
הִתְגַּלְגָּלוּ׃
15
הָהְפַּךְ
עָלַי
בַּלָּהֹות
תִּרְדֹּף
כָּרוּחַ
נְדִבָתִי
וּכְעָב
עָבְרָה
יְשֻׁעָתִי׃
16
וְעַתָּה
עָלַי
תִּשְׁתַּפֵּךְ
נַפְשִׁי
יֹאחֲזוּנִי
יְמֵי־עֹנִי׃
17
לַיְלָה
עֲצָמַי
נִקַּר
מֵעָלָי
וְעֹרְקַי
לֹא
יִשְׁכָּבוּן׃
18
בְּרָב־כֹּחַ
יִתְחַפֵּשׂ
לְבוּשִׁי
כְּפִי
כֻתָּנְתִּי
יַאַזְרֵנִי׃
19
הֹרָנִי
לַחֹמֶר
וָאֶתְמַשֵּׁל
כֶּעָפָר
וָאֵפֶר׃
20
אֲשַׁוַּע
אֵלֶיךָ
וְלֹא
תַעֲנֵנִי
עָמַדְתִּי
וַתִּתְבֹּנֶן
בִּי׃
21
תֵּהָפֵךְ
לְאַכְזָר
לִי
בְּעֹצֶם
יָדְךָ
תִשְׂטְמֵנִי׃
22
תִּשָּׂאֵנִי
אֶל־רוּחַ
תַּרְכִּיבֵנִי
וּתְמֹגְגֵנִי
תְּשֻׁוֶּה
כ
(תּוּשִׁיָּה׃
ק)
23
כִּי־יָדַעְתִּי
מָוֶת
תְּשִׁיבֵנִי
וּבֵית
מֹועֵד
לְכָל־חָי׃
24
אַךְ
לֹא־בְעִי
יִשְׁלַח־יָד
אִם־בְּפִידֹו
לָהֶן
שׁוּעַ׃
25
אִם־לֹא
בָכִיתִי
לִקְשֵׁה־יֹום
עָגְמָה
נַפְשִׁי
לָאֶבְיֹון׃
26
כִּי
טֹוב
קִוִּיתִי
וַיָּבֹא
רָע
וַאֲיַחֲלָה
לְאֹור
וַיָּבֹא
אֹפֶל׃
27
מֵעַי
רֻתְּחוּ
וְלֹא־דָמּוּ
קִדְּמֻנִי
יְמֵי־עֹנִי׃
28
קֹדֵר
הִלַּכְתִּי
בְּלֹא
חַמָּה
קַמְתִּי
בַקָּהָל
אֲשַׁוֵּעַ׃
29
אָח
הָיִיתִי
לְתַנִּים
וְרֵעַ
לִבְנֹות
יַעֲנָה׃
30
עֹורִי
שָׁחַר
מֵעָלָי
וְעַצְמִי־חָרָה
מִנִּי־חֹרֶב׃
31
וַיְהִי
לְאֵבֶל
כִּנֹּרִי
וְעֻגָבִי
לְקֹול
בֹּכִים׃
Psalms 31:10
10
חָנֵּנִי
יְהוָה
כִּי
צַר־לִי
עָשְׁשָׁה
בְכַעַס
עֵינִי
נַפְשִׁי
וּבִטְנִי׃
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
KJV
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
now
they
that
are
younger
than
I
have
me
in
derision,
whose
fathers
I
would
have
disdained
to
have
set
with
the
dogs
of
my
flock.
2
Yea,
whereto
might
the
strength
of
their
hands
profit
me,
in
whom
old
age
was
perished?
3
For
want
and
famine
they
were
solitary;
fleeing
into
the
wilderness
in
former
time
desolate
and
waste.
4
Who
cut
up
mallows
by
the
bushes,
and
juniper
roots
for
their
meat.
5
They
were
driven
forth
from
among
men,
(they
cried
after
them
as
after
a
thief;)
6
To
dwell
in
the
clifts
of
the
valleys,
in
caves
of
the
earth,
and
in
the
rocks.
7
Among
the
bushes
they
brayed;
under
the
nettles
they
were
gathered
together.
8
They
were
children
of
fools,
yea,
children
of
base
men:
they
were
viler
than
the
earth.
9
And
now
am
I
their
song,
yea,
I
am
their
byword.
10
They
abhor
me,
they
flee
far
from
me,
and
spare
not
to
spit
in
my
face.
11
Because
he
hath
loosed
my
cord,
and
afflicted
me,
they
have
also
let
loose
the
bridle
before
me.
12
Upon
my
right
hand
rise
the
youth;
they
push
away
my
feet,
and
they
raise
up
against
me
the
ways
of
their
destruction.
13
They
mar
my
path,
they
set
forward
my
calamity,
they
have
no
helper.
14
They
came
upon
me
as
a
wide
breaking
in
of
waters:
in
the
desolation
they
rolled
themselves
upon
me.
15
Terrors
are
turned
upon
me:
they
pursue
my
soul
as
the
wind:
and
my
welfare
passeth
away
as
a
cloud.
16
And
now
my
soul
is
poured
out
upon
me;
the
days
of
affliction
have
taken
hold
upon
me.
17
My
bones
are
pierced
in
me
in
the
night
season:
and
my
sinews
take
no
rest.
18
By
the
great
force
of
my
disease
is
my
garment
changed:
it
bindeth
me
about
as
the
collar
of
my
coat.
19
He
hath
cast
me
into
the
mire,
and
I
am
become
like
dust
and
ashes.
20
I
cry
unto
thee,
and
thou
dost
not
hear
me:
I
stand
up,
and
thou
regardest
me
not.
21
Thou
art
become
cruel
to
me:
with
thy
strong
hand
thou
opposest
thyself
against
me.
22
Thou
liftest
me
up
to
the
wind;
thou
causest
me
to
ride
upon
it,
and
dissolvest
my
substance.
23
For
I
know
that
thou
wilt
bring
me
to
death,
and
to
the
house
appointed
for
all
living.
24
Howbeit
he
will
not
stretch
out
his
hand
to
the
grave,
though
they
cry
in
his
destruction.
25
Did
not
I
weep
for
him
that
was
in
trouble?
was
not
my
soul
grieved
for
the
poor?
26
When
I
looked
for
good,
then
evil
came
unto
me:
and
when
I
waited
for
light,
there
came
darkness.
27
My
bowels
boiled,
and
rested
not:
the
days
of
affliction
prevented
me.
28
I
went
mourning
without
the
sun:
I
stood
up,
and
I
cried
in
the
congregation.
29
I
am
a
brother
to
dragons,
and
a
companion
to
owls.
30
My
skin
is
black
upon
me,
and
my
bones
are
burned
with
heat.
31
My
harp
also
is
turned
to
mourning,
and
my
organ
into
the
voice
of
them
that
weep.
Psalms 31:10
10
For
my
life
is
spent
with
grief,
and
my
years
with
sighing:
my
strength
faileth
because
of
mine
iniquity,
and
my
bones
are
consumed.
James 4:14
14
Whereas
ye
know
not
what
shall
be
on
the
morrow.
For
what
is
your
life?
It
is
even
a
vapour,
that
appeareth
for
a
little
time,
and
then
vanisheth
away.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
KJVP
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
now
H6258
they
that
are
younger
H6810
H3117
than
H4480
I
have
me
in
derision
H7832
H5921
,
whose
H834
fathers
H1
I
would
have
disdained
H3988
to
have
set
H7896
with
H5973
the
dogs
H3611
of
my
flock.
H6629
2
Yea
H1571
,
whereto
H4100
might
the
strength
H3581
of
their
hands
H3027
profit
me
,
in
whom
H5921
old
age
H3624
was
perished
H6
?
3
For
want
H2639
and
famine
H3720
they
were
solitary;
H1565
fleeing
H6207
into
the
wilderness
H6723
in
former
time
H570
desolate
H7722
and
waste.
H4875
4
Who
cut
up
H6998
mallows
H4408
by
H5921
the
bushes,
H7880
and
juniper
H7574
roots
H8328
for
their
meat.
H3899
5
They
were
driven
forth
H1644
from
H4480
among
H1460
men
,
(they
cried
H7321
after
H5921
them
as
after
a
thief;
H1590
)
6
To
dwell
H7931
in
the
clefts
H6178
of
the
valleys,
H5158
in
caves
H2356
of
the
earth,
H6083
and
in
the
rocks.
H3710
7
Among
H996
the
bushes
H7880
they
brayed;
H5101
under
H8478
the
nettles
H2738
they
were
gathered
together.
H5596
8
They
were
children
H1121
of
fools,
H5036
yea,
H1571
children
H1121
of
base
men
H1097
H8034
:
they
were
viler
H5217
than
H4480
the
earth.
H776
9
And
now
H6258
am
H1961
I
their
song,
H5058
yea
,
I
am
H1961
their
byword.
H4405
10
They
abhor
H8581
me
,
they
flee
far
H7368
from
H4480
me
,
and
spare
H2820
not
H3808
to
spit
H7536
in
my
face
H4480
H6440
.
11
Because
H3588
he
hath
loosed
H6605
my
cord,
H3499
and
afflicted
H6031
me
,
they
have
also
let
loose
H7971
the
bridle
H7448
before
H4480
H6440
me.
12
Upon
H5921
my
right
H3225
hand
rise
H6965
the
youth;
H6526
they
push
away
H7971
my
feet,
H7272
and
they
raise
up
H5549
against
H5921
me
the
ways
H734
of
their
destruction.
H343
13
They
mar
H5420
my
path,
H5410
they
set
forward
H3276
my
calamity,
H1942
they
have
no
H3808
helper.
H5826
14
They
came
H857
upon
me
as
a
wide
H7342
breaking
in
H6556
of
waters
:
in
H8478
the
desolation
H7722
they
rolled
themselves
H1556
upon
me
.
15
Terrors
H1091
are
turned
H2015
upon
H5921
me
:
they
pursue
H7291
my
soul
H5082
as
the
wind:
H7307
and
my
welfare
H3444
passeth
away
H5674
as
a
cloud.
H5645
16
And
now
H6258
my
soul
H5315
is
poured
out
H8210
upon
H5921
me
;
the
days
H3117
of
affliction
H6040
have
taken
hold
upon
H270
me.
17
My
bones
H6106
are
pierced
H5365
in
H4480
H5921
me
in
the
night
season:
H3915
and
my
sinews
H6207
take
no
rest
H7901
H3808
.
18
By
the
great
H7230
force
H3581
of
my
disease
is
my
garment
H3830
changed:
H2664
it
bindeth
me
about
H247
as
the
collar
H6310
of
my
coat.
H3801
19
He
hath
cast
H3384
me
into
the
mire,
H2563
and
I
am
become
H4911
like
dust
H6083
and
ashes.
H665
20
I
cry
H7768
unto
H413
thee
,
and
thou
dost
not
H3808
hear
H6030
me
:
I
stand
up,
H5975
and
thou
regardest
H995
me
not
.
21
Thou
art
become
H2015
cruel
H393
to
me
:
with
thy
strong
H6108
hand
H3027
thou
opposest
thyself
against
H7852
me.
22
Thou
liftest
me
up
H5375
to
H413
the
wind;
H7307
thou
causest
me
to
ride
H7392
upon
it
,
and
dissolvest
H4127
my
substance.
H7738
23
For
H3588
I
know
H3045
that
thou
wilt
bring
H7725
me
to
death,
H4194
and
to
the
house
H1004
appointed
H4150
for
all
H3605
living.
H2416
24
Howbeit
H389
he
will
not
H3808
stretch
out
H7971
his
hand
H3027
to
the
grave,
H1164
though
H518
they
cry
H7769
in
his
destruction.
H6365
25
Did
not
H3808
I
weep
H1058
for
him
that
was
in
trouble
H7186
H3117
?
was
not
my
soul
H5315
grieved
H5701
for
the
poor
H34
?
26
When
H3588
I
looked
for
H6960
good,
H2896
then
evil
H7451
came
H935
unto
me
:
and
when
I
waited
H3176
for
light,
H216
there
came
H935
darkness.
H652
27
My
bowels
H4578
boiled,
H7570
and
rested
H1826
not:
H3808
the
days
H3117
of
affliction
H6040
prevented
H6923
me.
28
I
went
H1980
mourning
H6937
without
H3808
the
sun:
H2535
I
stood
up,
H6965
and
I
cried
H7768
in
the
congregation.
H6951
29
I
am
H1961
a
brother
H251
to
dragons,
H8577
and
a
companion
H7453
to
owls
H1323
H3284
.
30
My
skin
H5785
is
black
H7835
upon
H4480
H5921
me
,
and
my
bones
H6106
are
burned
H2787
with
H4480
heat.
H2721
31
My
harp
H3658
also
is
H1961
turned
to
mourning,
H60
and
my
organ
H5748
into
the
voice
H6963
of
them
that
weep.
H1058
Psalms 31:10
10
For
H3588
my
life
H2416
is
spent
H3615
with
grief,
H3015
and
my
years
H8141
with
sighing:
H585
my
strength
H3581
faileth
H3782
because
of
mine
iniquity,
H5771
and
my
bones
H6106
are
consumed.
H6244
James 4:14
14
Whereas
G3748
ye
know
G1987
not
G3756
what
G3588
shall
be
on
the
G3588
morrow.
G839
For
G1063
what
G4169
is
your
G5216
life
G2222
?
It
is
G2076
even
G1063
a
vapor,
G822
that
appeareth
G5316
for
G4314
a
little
time,
G3641
and
G1161
then
G1899
vanisheth
away.
G853
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
YLT
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
now,
laughed
at
me,
Have
the
younger
in
days
than
I,
Whose
fathers
I
have
loathed
to
set
With
the
dogs
of
my
flock.
2
Also
--
the
power
of
their
hands,
why
is
it
to
me?
On
them
hath
old
age
perished.
3
With
want
and
with
famine
gloomy,
Those
fleeing
to
a
dry
place,
Formerly
a
desolation
and
waste,
4
Those
cropping
mallows
near
a
shrub,
And
broom-roots
is
their
food.
5
From
the
midst
they
are
cast
out,
(They
shout
against
them
as
a
thief),
6
In
a
frightful
place
of
valleys
to
dwell,
Holes
of
earth
and
clefts.
7
Among
shrubs
they
do
groan,
Under
nettles
they
are
gathered
together.
8
Sons
of
folly
--
even
sons
without
name,
They
have
been
smitten
from
the
land.
9
And
now,
their
song
I
have
been,
And
I
am
to
them
for
a
byword.
10
They
have
abominated
me,
They
have
kept
far
from
me,
And
from
before
me
have
not
spared
to
spit.
11
Because
His
cord
He
loosed
and
afflicteth
me,
And
the
bridle
from
before
me,
They
have
cast
away.
12
On
the
right
hand
doth
a
brood
arise,
My
feet
they
have
cast
away,
And
they
raise
up
against
me,
Their
paths
of
calamity.
13
They
have
broken
down
my
path,
By
my
calamity
they
profit,
`He
hath
no
helper.`
14
As
a
wide
breach
they
come,
Under
the
desolation
have
rolled
themselves.
15
He
hath
turned
against
me
terrors,
It
pursueth
as
the
wind
mine
abundance,
And
as
a
thick
cloud,
Hath
my
safety
passed
away.
16
And
now,
in
me
my
soul
poureth
itself
out,
Seize
me
do
days
of
affliction.
17
At
night
my
bone
hath
been
pierced
in
me,
And
mine
eyelids
do
not
lie
down.
18
By
the
abundance
of
power,
Is
my
clothing
changed,
As
the
mouth
of
my
coat
it
doth
gird
me.
19
Casting
me
into
mire,
And
I
am
become
like
dust
and
ashes.
20
I
cry
unto
Thee,
And
Thou
dost
not
answer
me,
I
have
stood,
and
Thou
dost
consider
me.
21
Thou
art
turned
to
be
fierce
to
me,
With
the
strength
of
Thy
hand,
Thou
oppresest
me.
22
Thou
dost
lift
me
up,
On
the
wind
Thou
dost
cause
me
to
ride,
And
Thou
meltest
--
Thou
levellest
me.
23
For
I
have
known
To
death
Thou
dost
bring
me
back,
And
to
the
house
appointed
for
all
living.
24
Surely
not
against
the
heap
Doth
He
send
forth
the
hand,
Though
in
its
ruin
they
have
safety.
25
Did
not
I
weep
for
him
whose
day
is
hard?
Grieved
hath
my
soul
for
the
needy.
26
When
good
I
expected,
then
cometh
evil,
And
I
wait
for
light,
and
darkness
cometh.
27
My
bowels
have
boiled,
and
have
not
ceased,
Gone
before
me
have
days
of
affliction.
28
Mourning
I
have
gone
without
the
sun,
I
have
risen,
in
an
assembly
I
cry.
29
A
brother
I
have
been
to
dragons,
And
a
companion
to
daughters
of
the
ostrich.
30
My
skin
hath
been
black
upon
me,
And
my
bone
hath
burned
from
heat,
31
And
my
harp
doth
become
mourning,
And
my
organ
the
sound
of
weeping.
Psalms 31:10
10
For
my
life
hath
been
consumed
in
sorrow
And
my
years
in
sighing.
Feeble
because
of
mine
iniquity
hath
been
my
strength,
And
my
bones
have
become
old.
James 4:14
14
who
do
not
know
the
thing
of
the
morrow;
for
what
is
your
life?
for
it
is
a
vapour
that
is
appearing
for
a
little,
and
then
is
vanishing;
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
ASV
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
now
they
that
are
younger
than
I
have
me
in
derision,
Whose
fathers
I
disdained
to
set
with
the
dogs
of
my
flock.
2
Yea,
the
strength
of
their
hands,
whereto
should
it
profit
me?
Men
in
whom
ripe
age
is
perished.
3
They
are
gaunt
with
want
and
famine;
They
gnaw
the
dry
ground,
in
the
gloom
of
wasteness
and
desolation.
4
They
pluck
salt-wort
by
the
bushes;
And
the
roots
of
the
broom
are
their
food.
5
They
are
driven
forth
from
the
midst
of
men;
They
cry
after
them
as
after
a
thief;
6
So
that
they
dwell
in
frightful
valleys,
In
holes
of
the
earth
and
of
the
rocks.
7
Among
the
bushes
they
bray;
Under
the
nettles
they
are
gathered
together.
8
They
are
children
of
fools,
yea,
children
of
base
men;
They
were
scourged
out
of
the
land.
9
And
now
I
am
become
their
song,
Yea,
I
am
a
byword
unto
them.
10
They
abhor
me,
they
stand
aloof
from
me,
And
spare
not
to
spit
in
my
face.
11
For
he
hath
loosed
his
cord,
and
afflicted
me;
And
they
have
cast
off
the
bridle
before
me.
12
Upon
my
right
hand
rise
the
rabble;
They
thrust
aside
my
feet,
And
they
cast
up
against
me
their
ways
of
destruction.
13
They
mar
my
path,
They
set
forward
my
calamity,
Even
men
that
have
no
helper.
14
As
through
a
wide
breach
they
come:
In
the
midst
of
the
ruin
they
roll
themselves
upon
me.
15
Terrors
are
turned
upon
me;
They
chase
mine
honor
as
the
wind;
And
my
welfare
is
passed
away
as
a
cloud.
16
And
now
my
soul
is
poured
out
within
me;
Days
of
affliction
have
taken
hold
upon
me.
17
In
the
night
season
my
bones
are
pierced
in
me,
And
the
pains
that
gnaw
me
take
no
rest.
18
By
Gods
great
force
is
my
garment
disfigured;
It
bindeth
me
about
as
the
collar
of
my
coat.
19
He
hath
cast
me
into
the
mire,
And
I
am
become
like
dust
and
ashes.
20
I
cry
unto
thee,
and
thou
dost
not
answer
me:
I
stand
up,
and
thou
gazest
at
me.
21
Thou
art
turned
to
be
cruel
to
me;
With
the
might
of
thy
hand
thou
persecutest
me.
22
Thou
liftest
me
up
to
the
wind,
thou
causest
me
to
ride
upon
it;
And
thou
dissolvest
me
in
the
storm.
23
For
I
know
that
thou
wilt
bring
me
to
death,
And
to
the
house
appointed
for
all
living.
24
Howbeit
doth
not
one
stretch
out
the
hand
in
his
fall?
Or
in
his
calamity
therefore
cry
for
help?
25
Did
not
I
weep
for
him
that
was
in
trouble?
Was
not
my
soul
grieved
for
the
needy?
26
When
I
looked
for
good,
then
evil
came;
And
when
I
waited
for
light,
there
came
darkness.
27
My
heart
is
troubled,
and
resteth
not;
Days
of
affliction
are
come
upon
me.
28
I
go
mourning
without
the
sun:
I
stand
up
in
the
assembly,
and
cry
for
help.
29
I
am
a
brother
to
jackals,
And
a
companion
to
ostriches.
30
My
skin
is
black,
and
falleth
from
me,
And
my
bones
are
burned
with
heat.
31
Therefore
is
my
harp
turned
to
mourning,
And
my
pipe
into
the
voice
of
them
that
weep.
Psalms 31:10
10
For
my
life
is
spent
with
sorrow,
And
my
years
with
sighing:
My
strength
faileth
because
of
mine
iniquity,
And
my
bones
are
wasted
away.
James 4:14
14
whereas
ye
know
not
what
shall
be
on
the
morrow.
What
is
your
life?
For
ye
are
a
vapor,
that
appeareth
for
a
little
time,
and
then
vanisheth
away.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
WEB
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
"But
now
those
who
are
younger
than
I,
have
me
in
derision,
Whose
fathers
I
would
have
disdained
to
put
with
my
sheep
dogs.
2
Of
what
use
is
the
strength
of
their
hands
to
me,
Men
in
whom
ripe
age
has
perished?
3
They
are
gaunt
from
lack
and
famine.
They
gnaw
the
dry
ground,
in
the
gloom
of
waste
and
desolation.
4
They
pluck
salt
herbs
by
the
bushes.
The
roots
of
the
broom
are
their
food.
5
They
are
driven
forth
from
the
midst
of
men;
They
cry
after
them
as
after
a
thief;
6
So
that
they
dwell
in
frightful
valleys,
And
in
holes
of
the
earth
and
of
the
rocks.
7
Among
the
bushes
they
bray;
And
under
the
nettles
they
are
gathered
together.
8
They
are
children
of
fools,
yes,
children
of
base
men.
They
were
flogged
out
of
the
land.
9
"Now
I
have
become
their
song.
Yes,
I
am
a
byword
to
them.
10
They
abhor
me,
they
stand
aloof
from
me,
And
don't
hesitate
to
spit
in
my
face.
11
For
he
has
untied
his
cord,
and
afflicted
me;
And
they
have
thrown
off
restraint
before
me.
12
On
my
right
hand
rise
the
rabble.
They
thrust
aside
my
feet,
They
cast
up
against
me
their
ways
of
destruction.
13
They
mar
my
path,
They
set
forward
my
calamity,
Without
anyone's
help.
14
As
through
a
wide
breach
they
come,
In
the
midst
of
the
ruin
they
roll
themselves
in.
15
Terrors
are
turned
on
me.
They
chase
my
honor
as
the
wind.
My
welfare
has
passed
away
as
a
cloud.
16
"Now
my
soul
is
poured
out
within
me.
Days
of
affliction
have
taken
hold
on
me.
17
In
the
night
season
my
bones
are
pierced
in
me,
And
the
pains
that
gnaw
me
take
no
rest.
18
By
great
force
is
my
garment
disfigured.
It
binds
me
about
as
the
collar
of
my
coat.
19
He
has
cast
me
into
the
mire.
I
have
become
like
dust
and
ashes.
20
I
cry
to
you,
and
you
do
not
answer
me.
I
stand
up,
and
you
gaze
at
me.
21
You
have
turned
to
be
cruel
to
me.
With
the
might
of
your
hand
you
persecute
me.
22
You
lift
me
up
to
the
wind,
and
drive
me
with
it.
You
dissolve
me
in
the
storm.
23
For
I
know
that
you
will
bring
me
to
death,
To
the
house
appointed
for
all
living.
24
"However
doesn't
one
stretch
out
a
hand
in
his
fall?
Or
in
his
calamity
therefore
cry
for
help?
25
Didn't
I
weep
for
him
who
was
in
trouble?
Wasn't
my
soul
grieved
for
the
needy?
26
When
I
looked
for
good,
then
evil
came;
When
I
waited
for
light,
there
came
darkness.
27
My
heart
is
troubled,
and
doesn't
rest.
Days
of
affliction
have
come
on
me.
28
I
go
mourning
without
the
sun.
I
stand
up
in
the
assembly,
and
cry
for
help.
29
I
am
a
brother
to
jackals,
And
a
companion
to
ostriches.
30
My
skin
grows
black
and
peels
from
me.
My
bones
are
burned
with
heat.
31
Therefore
is
my
harp
turned
to
mourning,
And
my
pipe
into
the
voice
of
those
who
weep.
Psalms 31:10
10
For
my
life
is
spent
with
sorrow,
My
years
with
sighing.
My
strength
fails
because
of
my
iniquity.
My
bones
are
wasted
away.
James 4:14
14
Whereas
you
don't
know
what
your
life
will
be
like
tomorrow.
For
what
is
your
life?
For
you
are
a
vapor,
that
appears
for
a
little
time,
and
then
vanishes
away.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
RV
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
now
they
that
are
younger
than
I
have
me
in
derision,
whose
fathers
I
disdained
to
set
with
the
dogs
of
my
flock.
2
Yea,
the
strength
of
their
hands,
whereto
should
it
profit
me?
men
in
whom
ripe
age
is
perished.
3
They
are
gaunt
with
want
and
famine;
they
gnaw
the
dry
ground;
in
the
gloom
of
wasteness
and
desolation.
4
They
pluck
salt�wort
by
the
bushes;
and
the
roots
of
the
broom
{cf15i
are}
their
meat.
5
They
are
driven
forth
from
the
midst
{cf15i
of
men};
they
cry
after
them
as
after
a
thief.
6
In
the
clefts
of
the
valleys
must
they
dwell,
in
holes
of
the
earth
and
of
the
rocks.
7
Among
the
bushes
they
bray;
under
the
nettles
they
are
gathered
together.
8
{cf15i
They
are}
children
of
fools,
yea,
children
of
base
men;
they
were
scourged
out
of
the
land.
9
And
now
I
am
become
their
song,
yea,
I
am
a
byword
unto
them.
10
They
abhor
me,
they
stand
aloof
from
me,
and
spare
not
to
spit
in
my
face.
11
For
he
hath
loosed
his
cord,
and
afflicted
me,
and
they
have
cast
off
the
bridle
before
me.
12
Upon
my
right
hand
rise
the
rabble;
they
thrust
aside
my
feet,
and
they
cast
up
against
me
their
ways
of
destruction.
13
They
mar
my
path,
they
set
forward
my
calamity,
{cf15i
even}
men
that
have
no
helper.
14
As
through
a
wide
breach
they
come:
in
the
midst
of
the
ruin
they
roll
themselves
{cf15i
upon
me}.
15
Terrors
are
turned
upon
me,
they
chase
mine
honour
as
the
wind;
and
my
welfare
is
passed
away
as
a
cloud.
16
And
now
my
soul
is
poured
out
within
me;
days
of
affliction
have
taken
hold
upon
me.
17
In
the
night
season
my
bones
are
pierced
in
me,
and
the
{cf15i
pains}
that
gnaw
me
take
no
rest.
18
By
the
great
force
{cf15i
of
my
disease}
is
my
garment
disfigured:
it
bindeth
me
about
as
the
collar
of
my
coat.
19
He
hath
cast
me
into
the
mire,
and
I
am
become
like
dust
and
ashes.
20
I
cry
unto
thee,
and
thou
dost
not
answer
me:
I
stand
up,
and
thou
lookest
at
me.
21
Thou
art
turned
to
be
cruel
to
me:
with
the
might
of
thy
hand
thou
persecutest
me.
22
Thou
liftest
me
up
to
the
wind,
thou
causest
me
to
ride
{cf15i
upon
it};
and
thou
dissolvest
me
in
the
storm.
23
For
I
know
that
thou
wilt
bring
me
to
death,
and
to
the
house
appointed
for
all
living.
24
Surely
against
a
ruinous
heap
he
will
not
put
forth
his
hand;
though
{cf15i
it
be}
in
his
destruction,
{cf15i
one
may
utter}
a
cry
because
of
these
things.
25
Did
not
I
weep
for
him
that
was
in
trouble?
was
not
my
soul
grieved
for
the
needy?
26
When
I
looked
for
good,
then
evil
came;
and
when
I
waited
for
light,
there
came
darkness.
27
My
bowels
boil,
and
rest
not;
days
of
affliction
are
come
upon
me.
28
I
go
mourning
without
the
sun:
I
stand
up
in
the
assembly,
and
cry
for
help.
29
I
am
a
brother
to
jackals,
and
a
companion
to
ostriches.
30
My
skin
is
black,
{cf15i
and
falleth}
from
me,
and
my
bones
are
burned
with
heat.
31
Therefore
is
my
harp
{cf15i
turned}
to
mourning,
and
my
pipe
into
the
voice
of
them
that
weep.
Psalms 31:10
10
For
my
life
is
spent
with
sorrow,
and
my
years
with
sighing:
my
strength
faileth
because
of
mine
iniquity,
and
my
bones
are
wasted
away.
James 4:14
14
whereas
ye
know
not
what
shall
be
on
the
morrow.
What
is
your
life?
For
ye
are
a
vapour,
that
appeareth
for
a
little
time,
and
then
vanisheth
away.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
NET
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
"But
now
they
mock
me,
those
who
are
younger
than
I,
whose
fathers
I
disdained
too
much
to
put
with
my
sheep
dogs.
2
Moreover,
the
strength
of
their
hands�
what
use
was
it
to
me?
Men
whose
strength
had
perished;
3
gaunt
with
want
and
hunger,
they
would
gnaw
the
parched
land,
in
former
time
desolate
and
waste.
4
By
the
brush
they
would
gather
herbs
from
the
salt
marshes,
and
the
root
of
the
broom
tree
was
their
food.
5
They
were
banished
from
the
community�
people
shouted
at
them
like
they
would
shout
at
thieves�
6
so
that
they
had
to
live
in
the
dry
stream
beds,
in
the
holes
of
the
ground,
and
among
the
rocks.
7
They
brayed
like
animals
among
the
bushes
and
were
huddled
together
under
the
nettles.
8
Sons
of
senseless
and
nameless
people,
they
were
driven
out
of
the
land
with
whips.
9
"And
now
I
have
become
their
taunt
song;
I
have
become
a
byword
among
them.
10
They
detest
me
and
maintain
their
distance;
they
do
not
hesitate
to
spit
in
my
face.
11
Because
God
has
untied
my
tent
cord
and
afflicted
me,
people
throw
off
all
restraint
in
my
presence.
12
On
my
right
the
young
rabble
rise
up;
they
drive
me
from
place
to
place,
and
build
up
siege
ramps
against
me.
13
They
destroy
my
path;
they
succeed
in
destroying
me
without
anyone
assisting
them.
14
They
come
in
as
through
a
wide
breach;
amid
the
crash
they
come
rolling
in.
15
Terrors
are
turned
loose
on
me;
they
drive
away
my
honor
like
the
wind,
and
like
a
cloud
my
deliverance
has
passed
away.
16
"And
now
my
soul
pours
itself
out
within
me;
days
of
suffering
take
hold
of
me.
17
Night
pierces
my
bones;
my
gnawing
pains
never
cease.
18
With
great
power
God
grasps
my
clothing;
he
binds
me
like
the
collar
of
my
tunic.
19
He
has
flung
me
into
the
mud,
and
I
have
come
to
resemble
dust
and
ashes.
20
I
cry
out
to
you,
but
you
do
not
answer
me;
I
stand
up,
and
you
only
look
at
me.
21
You
have
become
cruel
to
me;
with
the
strength
of
your
hand
you
attack
me.
22
You
pick
me
up
on
the
wind
and
make
me
ride
on
it;
you
toss
me
about
in
the
storm.
23
I
know
that
you
are
bringing
me
to
death,
to
the
meeting
place
for
all
the
living.
24
"Surely
one
does
not
stretch
out
his
hand
against
a
broken
man
when
he
cries
for
help
in
his
distress.
25
Have
I
not
wept
for
the
unfortunate?
Was
not
my
soul
grieved
for
the
poor?
26
But
when
I
hoped
for
good,
trouble
came;
when
I
expected
light,
then
darkness
came.
27
My
heart
is
in
turmoil
unceasingly;
the
days
of
my
affliction
confront
me.
28
I
go
about
blackened,
but
not
by
the
sun;
in
the
assembly
I
stand
up
and
cry
for
help.
29
I
have
become
a
brother
to
jackals
and
a
companion
of
ostriches.
30
My
skin
has
turned
dark
on
me;
my
body
is
hot
with
fever.
31
My
harp
is
used
for
mourning
and
my
flute
for
the
sound
of
weeping.
Psalms 31:10
10
For
my
life
nears
its
end
in
pain;
my
years
draw
to
a
close
as
I
groan.
My
strength
fails
me
because
of
my
sin,
and
my
bones
become
brittle.
James 4:14
14
You
do
not
know
about
tomorrow.
What
is
your
life
like?
For
you
are
a
puff
of
smoke
that
appears
for
a
short
time
and
then
vanishes.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
ERVEN
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
now
men
younger
than
I
make
fun
of
me�
men
whose
fathers
were
too
worthless
to
put
with
my
sheep
dogs.
2
Their
fathers
are
still
too
weak
to
be
of
any
use
to
me.
All
their
strength
is
gone.
3
They
are
starving
with
nothing
to
eat,
so
they
chew
on
the
dry,
ruined
land.
4
They
pull
up
salt
plants
in
the
desert
and
eat
the
roots
from
the
broom
tree.
5
They
are
forced
away
from
other
people,
who
shout
at
them
as
if
they
were
thieves.
6
They
must
live
in
the
dry
riverbeds,
hillside
caves,
and
holes
in
the
ground.
7
They
howl
in
the
bushes
and
huddle
together
under
thornbushes.
8
They
are
a
bunch
of
worthless
people
without
names,
who
were
forced
to
leave
their
country.
9
"Now
their
sons
sing
songs
to
make
fun
of
me.
My
name
has
become
a
bad
word
to
them.
10
They
hate
me
and
stay
far
away
from
me,
except
when
they
come
to
spit
in
my
face!
11
God
has
taken
the
string
from
my
bow
and
made
me
weak,
so
they
feel
free
to
do
whatever
they
want
to
me.
12
They
attack
me
on
my
right
side.
They
knock
my
feet
out
from
under
me.
They
build
ramps
to
attack
and
destroy
me
like
a
city.
13
They
guard
the
road
so
that
I
cannot
escape.
They
succeed
in
destroying
me,
without
help
from
anyone.
14
They
break
a
hole
in
the
wall
and
come
rushing
through
it,
and
the
crashing
rocks
fall
on
me.
15
I
am
shaking
with
fear.
They
chased
my
honor
away
like
dust
in
the
wind.
My
safety
disappears
like
a
cloud.
16
"Now
my
life
is
almost
gone,
and
soon
I
will
die.
Days
of
suffering
have
grabbed
me.
17
All
my
bones
ache
at
night.
Pain
never
stops
chewing
on
me.
18
God
grabbed
the
collar
of
my
coat
and
twisted
my
clothes
out
of
shape.
19
He
threw
me
into
the
mud,
and
I
became
like
dust
and
ashes.
20
"God,
I
cry
out
to
you
for
help,
but
you
don't
answer.
I
stand
up
and
pray,
but
you
don't
pay
attention
to
me.
21
You
have
become
cruel
to
me;
you
use
your
power
to
hurt
me.
22
You
let
the
strong
wind
blow
me
away.
You
throw
me
around
in
the
storm.
23
I
know
you
will
lead
me
to
my
death,
to
that
place
where
all
the
living
must
go.
24
"Surely
no
one
would
attack
a
man
who
is
already
ruined,
when
he
is
hurt
and
crying
for
help.
25
God,
you
know
that
I
cried
for
those
who
were
in
trouble.
You
know
that
I
mourned
for
the
poor.
26
But
when
I
hoped
for
good,
trouble
came
instead.
When
I
looked
for
light,
darkness
came.
27
I
constantly
feel
upset.
And
my
suffering
has
only
just
begun.
28
I
am
always
sad
and
depressed,
without
any
relief.
I
stand
up
in
the
public
meeting
and
cry
for
help,
29
making
sad
sounds
like
the
wild
dogs,
like
the
ostriches
in
the
desert.
30
My
skin
is
burned
and
peeling
away.
My
body
is
hot
with
fever.
31
My
harp
is
tuned
to
play
songs
of
sorrow.
My
flute
makes
sad
sounds
like
someone
crying.
Psalms 31:10
10
Because
of
my
sin,
my
life
is
ending
in
grief;
my
years
are
passing
away
in
sighs
of
pain.
My
life
is
ending
in
weakness.
My
strength
is
draining
away.
James 4:14
14
You
don't
know
what
will
happen
tomorrow.
Your
life
is
like
a
fog.
You
can
see
it
for
a
short
time,
but
then
it
goes
away.
Bible Language Cross References for the verse
Psalms 102:3
in
LXXRP
Job 30:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
νυνι
G3570
ADV
δε
G1161
PRT
κατεγελασαν
G2606
V-AAI-3P
μου
G1473
P-GS
ελαχιστοι
A-NPMS
νυν
G3568
ADV
νουθετουσιν
G3560
V-PAI-3P
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
μερει
G3313
N-DSN
ων
G3739
R-GPM
εξουδενουν
G1847
V-IAI-1S
πατερας
G3962
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
ους
G3739
R-APM
ουχ
G3364
ADV
ηγησαμην
G2233
V-AMI-1S
ειναι
G1510
V-PAN
αξιους
G514
A-APM
κυνων
G2965
N-GPF
των
G3588
T-GPF
εμων
G1699
A-GPF
νομαδων
N-GPF
2
και
G2532
CONJ
γε
G1065
PRT
ισχυς
G2479
N-NSF
χειρων
G5495
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
ινα
G2443
CONJ
τι
G5100
I-ASN
μοι
G1473
P-DS
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
απωλετο
V-AMI-3S
συντελεια
G4930
N-NSF
3
εν
G1722
PREP
ενδεια
N-DSF
και
G2532
CONJ
λιμω
G3042
N-DSM
αγονος
A-NSM
οι
G3588
T-NPM
φευγοντες
G5343
V-PAPNP
ανυδρον
G504
A-ASM
εχθες
G5504
ADV
συνοχην
G4928
N-ASF
και
G2532
CONJ
ταλαιπωριαν
G5004
N-ASF
4
οι
G3588
T-NPM
περικλωντες
V-PAPNP
αλιμα
A-NPN
επι
G1909
PREP
ηχουντι
G2192
V-PAPDS
οιτινες
G3748
RI-NPM
αλιμα
A-NPN
ην
G1510
V-IAI-3S
αυτων
G846
D-GPM
τα
G3588
T-APN
σιτα
G4621
N-APN
ατιμοι
G820
A-NPM
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
πεφαυλισμενοι
V-RMPNP
ενδεεις
G1729
A-NPM
παντος
G3956
A-GSM
αγαθου
G18
A-GSM
οι
G3739
R-NPM
και
G2532
ADV
ριζας
N-APF
ξυλων
G3586
N-GPN
εμασωντο
V-IMI-3P
υπο
G5259
PREP
λιμου
G3042
N-GSM
μεγαλου
G3173
A-GSM
5
επανεστησαν
V-AAI-3P
μοι
G1473
P-DS
κλεπται
G2812
N-NPM
6
ων
G3739
R-GPM
οι
G3588
T-NPM
οικοι
G3624
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
ησαν
G1510
V-IAI-3P
τρωγλαι
N-NPF
πετρων
G4074
N-GPM
7
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
ευηχων
A-GPM
βοησονται
G994
V-FMI-3P
οι
G3739
R-NPM
υπο
G5259
PREP
φρυγανα
G5434
N-APN
αγρια
G66
A-APN
διητωντο
V-IMI-3P
8
αφρονων
G878
A-GPM
υιοι
G5207
N-NPM
και
G2532
CONJ
ατιμων
G820
A-GPM
ονομα
G3686
N-NSN
και
G2532
CONJ
κλεος
G2811
N-NSN
εσβεσμενον
G4570
V-RPPNS
απο
G575
PREP
γης
G1065
N-GSF
9
νυνι
G3570
ADV
δε
G1161
PRT
κιθαρα
G2788
N-NSF
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
εμε
G1473
P-AS
θρυλημα
N-ASN
εχουσιν
G2192
V-PAI-3P
10
εβδελυξαντο
G948
V-AMI-3P
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
αποσταντες
V-AAPNP
μακραν
G3112
ADV
απο
G575
PREP
δε
G1161
PRT
προσωπου
G4383
N-GSN
μου
G1473
P-GS
ουκ
G3364
ADV
εφεισαντο
G5339
V-AMI-3P
πτυελον
N-ASM
11
ανοιξας
G455
V-AAPNS
γαρ
G1063
PRT
φαρετραν
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
εκακωσεν
G2559
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
χαλινον
G5469
N-ASM
του
G3588
T-GSN
προσωπου
G4383
N-GSN
μου
G1473
P-GS
εξαπεστειλαν
G1821
V-AAI-3P
12
επι
G1909
PREP
δεξιων
G1188
A-GPM
βλαστου
G986
N-GSM
επανεστησαν
V-AAI-3P
ποδα
G4228
N-ASM
αυτων
G846
D-GPM
εξετειναν
G1614
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ωδοποιησαν
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
εμε
G1473
P-AS
τριβους
G5147
N-APF
απωλειας
G684
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
13
εξετριβησαν
V-API-3P
τριβοι
G5147
N-NPF
μου
G1473
P-GS
εξεδυσεν
G1562
V-AAI-3S
γαρ
G1063
PRT
μου
G1473
P-GS
την
G3588
T-ASF
στολην
G4749
N-ASF
14
βελεσιν
G956
N-DPN
αυτου
G846
D-GSM
κατηκοντισεν
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
κεχρηται
G5530
V-RMI-3S
μοι
G1473
P-DS
ως
G3739
CONJ
βουλεται
G1014
V-PMI-3S
εν
G1722
PREP
οδυναις
G3601
N-DPF
πεφυρμαι
V-RMI-1S
15
επιστρεφονται
G1994
V-PMI-3P
δε
G1161
PRT
μου
G1473
P-GS
αι
G3588
T-NPF
οδυναι
G3601
N-NPF
ωχετο
V-IMI-3S
μου
G1473
P-GS
η
G3588
T-NSF
ελπις
G1680
N-NSF
ωσπερ
G3746
ADV
πνευμα
G4151
N-ASN
και
G2532
CONJ
ωσπερ
G3746
ADV
νεφος
G3509
N-ASN
η
G3588
T-NSF
σωτηρια
G4991
N-NSF
μου
G1473
P-GS
16
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
επ
G1909
PREP
εμε
G1473
P-AS
εκχυθησεται
G1632
V-FPI-3S
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εχουσιν
G2192
V-PAI-3P
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
ημεραι
G2250
N-NPF
οδυνων
G3601
N-GPF
17
νυκτι
G3571
N-DSF
δε
G1161
PRT
μου
G1473
P-GS
τα
G3588
T-NPN
οστα
G3747
N-NPN
συγκεκαυται
V-RPI-3S
τα
G3588
T-NPN
δε
G1161
PRT
νευρα
N-NPN
μου
G1473
P-GS
διαλελυται
G1262
V-RPI-3S
18
εν
G1722
PREP
πολλη
G4183
A-DSF
ισχυι
G2479
N-DSF
επελαβετο
V-AMI-3S
μου
G1473
P-GS
της
G3588
T-GSF
στολης
G4749
N-GSF
ωσπερ
G3746
ADV
το
G3588
T-ASN
περιστομιον
N-ASN
του
G3588
T-GSM
χιτωνος
G5509
N-GSM
μου
G1473
P-GS
περιεσχεν
G4023
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
19
ηγησαι
G2233
V-RMI-2S
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
ισα
G2470
ADV
πηλω
G4081
N-DSM
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
και
G2532
CONJ
σποδω
G4700
N-DSF
μου
G1473
P-GS
η
G3588
T-NSF
μερις
G3310
N-NSF
20
κεκραγα
G2896
V-RAI-1S
δε
G1161
PRT
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισακουεις
G1522
V-PAI-2S
μου
G1473
P-GS
εστησαν
G2476
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
κατενοησαν
G2657
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
21
επεβης
G1910
V-AAI-2S
δε
G1161
PRT
μοι
G1473
P-DS
ανελεημονως
ADV
χειρι
G5495
N-DSF
κραταια
G2900
A-DSF
με
G1473
P-AS
εμαστιγωσας
G3146
V-AAI-2S
22
εταξας
G5021
V-AAI-2S
δε
G1161
PRT
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
οδυναις
G3601
N-DPF
και
G2532
CONJ
απερριψας
V-AAI-2S
με
G1473
P-AS
απο
G575
PREP
σωτηριας
G4991
N-GSF
23
οιδα
V-RAI-1S
γαρ
G1063
PRT
οτι
G3754
CONJ
θανατος
G2288
N-NSM
με
G1473
P-AS
εκτριψει
V-FAI-3S
οικια
G3614
N-NSF
γαρ
G1063
PRT
παντι
G3956
A-DSM
θνητω
G2349
A-DSM
γη
G1065
N-NSF
24
ει
G1487
CONJ
γαρ
G1063
PRT
οφελον
G3784
V-AAI-1S
δυναιμην
G1410
V-PMO-1S
εμαυτον
G1683
D-ASM
χειρωσασθαι
V-AMN
η
G2228
CONJ
δεηθεις
G1210
V-APPNS
γε
G1065
PRT
ετερου
G2087
A-GSM
και
G2532
CONJ
ποιησει
G4160
V-FAI-3S
μοι
G1473
P-DS
τουτο
G3778
D-ASN
25
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
επι
G1909
PREP
παντι
G3956
A-DSM
αδυνατω
G102
A-DSM
εκλαυσα
G2799
V-AAI-1S
εστεναξα
G4727
V-AAI-1S
δε
G1161
PRT
ιδων
G3708
V-AAPNS
ανδρα
G435
N-ASM
εν
G1722
PREP
αναγκαις
N-DPF
26
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
επεχων
V-PAPNS
αγαθοις
G18
A-DPM
ιδου
G2400
INJ
συνηντησαν
G4876
V-AAI-3P
μοι
G1473
P-DS
μαλλον
G3123
ADV
ημεραι
G2250
N-NPF
κακων
G2556
A-GPN
27
η
G3588
T-NSF
κοιλια
G2836
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εξεζεσεν
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
σιωπησεται
G4623
V-FMI-3S
προεφθασαν
G4399
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
ημεραι
G2250
N-NPF
πτωχειας
G4432
N-GSF
28
στενων
V-PAPNS
πεπορευμαι
G4198
V-RMI-1S
ανευ
G427
PREP
φιμου
N-GSM
εστηκα
G2476
V-RAI-1S
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
εκκλησια
G1577
N-DSF
κεκραγως
G2896
V-RAPNS
29
αδελφος
G80
N-NSM
γεγονα
G1096
V-RAI-1S
σειρηνων
N-GPF
εταιρος
G2083
N-NSM
δε
G1161
PRT
στρουθων
N-GPM
30
το
G3588
T-NSN
δε
G1161
PRT
δερμα
G1192
N-NSN
μου
G1473
P-GS
εσκοτωται
G4656
V-RPI-3S
μεγαλως
G3171
ADV
τα
G3588
T-NPN
δε
G1161
PRT
οστα
G3747
N-NPN
μου
G1473
P-GS
απο
G575
PREP
καυματος
G2738
N-GSN
31
απεβη
G576
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
εις
G1519
PREP
παθος
G3806
N-ASN
μου
G1473
P-GS
η
G3588
T-NSF
κιθαρα
G2788
N-NSF
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
ψαλμος
G5568
N-NSM
μου
G1473
P-GS
εις
G1519
PREP
κλαυθμον
G2805
N-ASM
εμοι
G1473
P-DS
Psalms 31:10
10
οτι
G3754
CONJ
εξελιπεν
G1587
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
οδυνη
G3601
N-DSF
η
G3588
T-NSF
ζωη
G2222
N-NSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
ετη
G2094
N-NPN
μου
G1473
P-GS
εν
G1722
PREP
στεναγμοις
G4726
N-DPM
ησθενησεν
G770
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
πτωχεια
G4432
N-DSF
η
G3588
T-NSF
ισχυς
G2479
N-NSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
οστα
G3747
N-NPN
μου
G1473
P-GS
εταραχθησαν
G5015
V-API-3P
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear