Hebrew Bible Language
Beta
Bible Books
בראשית
בראשית 1
בראשית 2
בראשית 3
בראשית 4
בראשית 5
בראשית 6
בראשית 7
בראשית 8
בראשית 9
בראשית 10
בראשית 11
בראשית 12
בראשית 13
בראשית 14
בראשית 15
בראשית 16
בראשית 17
בראשית 18
בראשית 19
בראשית 20
בראשית 21
בראשית 22
בראשית 23
בראשית 24
בראשית 25
בראשית 26
בראשית 27
בראשית 28
בראשית 29
בראשית 30
בראשית 31
בראשית 32
בראשית 33
בראשית 34
בראשית 35
בראשית 36
בראשית 37
בראשית 38
בראשית 39
בראשית 40
בראשית 41
בראשית 42
בראשית 43
בראשית 44
בראשית 45
בראשית 46
בראשית 47
בראשית 48
בראשית 49
בראשית 50
שמות
שמות 1
שמות 2
שמות 3
שמות 4
שמות 5
שמות 6
שמות 7
שמות 8
שמות 9
שמות 10
שמות 11
שמות 12
שמות 13
שמות 14
שמות 15
שמות 16
שמות 17
שמות 18
שמות 19
שמות 20
שמות 21
שמות 22
שמות 23
שמות 24
שמות 25
שמות 26
שמות 27
שמות 28
שמות 29
שמות 30
שמות 31
שמות 32
שמות 33
שמות 34
שמות 35
שמות 36
שמות 37
שמות 38
שמות 39
שמות 40
ויקרא
ויקרא 1
ויקרא 2
ויקרא 3
ויקרא 4
ויקרא 5
ויקרא 6
ויקרא 7
ויקרא 8
ויקרא 9
ויקרא 10
ויקרא 11
ויקרא 12
ויקרא 13
ויקרא 14
ויקרא 15
ויקרא 16
ויקרא 17
ויקרא 18
ויקרא 19
ויקרא 20
ויקרא 21
ויקרא 22
ויקרא 23
ויקרא 24
ויקרא 25
ויקרא 26
ויקרא 27
במדבר
במדבר 1
במדבר 2
במדבר 3
במדבר 4
במדבר 5
במדבר 6
במדבר 7
במדבר 8
במדבר 9
במדבר 10
במדבר 11
במדבר 12
במדבר 13
במדבר 14
במדבר 15
במדבר 16
במדבר 17
במדבר 18
במדבר 19
במדבר 20
במדבר 21
במדבר 22
במדבר 23
במדבר 24
במדבר 25
במדבר 26
במדבר 27
במדבר 28
במדבר 29
במדבר 30
במדבר 31
במדבר 32
במדבר 33
במדבר 34
במדבר 35
במדבר 36
דברים
דברים 1
דברים 2
דברים 3
דברים 4
דברים 5
דברים 6
דברים 7
דברים 8
דברים 9
דברים 10
דברים 11
דברים 12
דברים 13
דברים 14
דברים 15
דברים 16
דברים 17
דברים 18
דברים 19
דברים 20
דברים 21
דברים 22
דברים 23
דברים 24
דברים 25
דברים 26
דברים 27
דברים 28
דברים 29
דברים 30
דברים 31
דברים 32
דברים 33
דברים 34
יהושע
יהושע 1
יהושע 2
יהושע 3
יהושע 4
יהושע 5
יהושע 6
יהושע 7
יהושע 8
יהושע 9
יהושע 10
יהושע 11
יהושע 12
יהושע 13
יהושע 14
יהושע 15
יהושע 16
יהושע 17
יהושע 18
יהושע 19
יהושע 20
יהושע 21
יהושע 22
יהושע 23
יהושע 24
שפטים
שפטים 1
שפטים 2
שפטים 3
שפטים 4
שפטים 5
שפטים 6
שפטים 7
שפטים 8
שפטים 9
שפטים 10
שפטים 11
שפטים 12
שפטים 13
שפטים 14
שפטים 15
שפטים 16
שפטים 17
שפטים 18
שפטים 19
שפטים 20
שפטים 21
רות
רות 1
רות 2
רות 3
רות 4
שמואל א
שמואל א 1
שמואל א 2
שמואל א 3
שמואל א 4
שמואל א 5
שמואל א 6
שמואל א 7
שמואל א 8
שמואל א 9
שמואל א 10
שמואל א 11
שמואל א 12
שמואל א 13
שמואל א 14
שמואל א 15
שמואל א 16
שמואל א 17
שמואל א 18
שמואל א 19
שמואל א 20
שמואל א 21
שמואל א 22
שמואל א 23
שמואל א 24
שמואל א 25
שמואל א 26
שמואל א 27
שמואל א 28
שמואל א 29
שמואל א 30
שמואל א 31
שמואל ב
שמואל ב 1
שמואל ב 2
שמואל ב 3
שמואל ב 4
שמואל ב 5
שמואל ב 6
שמואל ב 7
שמואל ב 8
שמואל ב 9
שמואל ב 10
שמואל ב 11
שמואל ב 12
שמואל ב 13
שמואל ב 14
שמואל ב 15
שמואל ב 16
שמואל ב 17
שמואל ב 18
שמואל ב 19
שמואל ב 20
שמואל ב 21
שמואל ב 22
שמואל ב 23
שמואל ב 24
מלכים א
מלכים א 1
מלכים א 2
מלכים א 3
מלכים א 4
מלכים א 5
מלכים א 6
מלכים א 7
מלכים א 8
מלכים א 9
מלכים א 10
מלכים א 11
מלכים א 12
מלכים א 13
מלכים א 14
מלכים א 15
מלכים א 16
מלכים א 17
מלכים א 18
מלכים א 19
מלכים א 20
מלכים א 21
מלכים א 22
מלכים ב
מלכים ב 1
מלכים ב 2
מלכים ב 3
מלכים ב 4
מלכים ב 5
מלכים ב 6
מלכים ב 7
מלכים ב 8
מלכים ב 9
מלכים ב 10
מלכים ב 11
מלכים ב 12
מלכים ב 13
מלכים ב 14
מלכים ב 15
מלכים ב 16
מלכים ב 17
מלכים ב 18
מלכים ב 19
מלכים ב 20
מלכים ב 21
מלכים ב 22
מלכים ב 23
מלכים ב 24
מלכים ב 25
דברי הימים א
דברי הימים א 1
דברי הימים א 2
דברי הימים א 3
דברי הימים א 4
דברי הימים א 5
דברי הימים א 6
דברי הימים א 7
דברי הימים א 8
דברי הימים א 9
דברי הימים א 10
דברי הימים א 11
דברי הימים א 12
דברי הימים א 13
דברי הימים א 14
דברי הימים א 15
דברי הימים א 16
דברי הימים א 17
דברי הימים א 18
דברי הימים א 19
דברי הימים א 20
דברי הימים א 21
דברי הימים א 22
דברי הימים א 23
דברי הימים א 24
דברי הימים א 25
דברי הימים א 26
דברי הימים א 27
דברי הימים א 28
דברי הימים א 29
דברי הימים ב
דברי הימים ב 1
דברי הימים ב 2
דברי הימים ב 3
דברי הימים ב 4
דברי הימים ב 5
דברי הימים ב 6
דברי הימים ב 7
דברי הימים ב 8
דברי הימים ב 9
דברי הימים ב 10
דברי הימים ב 11
דברי הימים ב 12
דברי הימים ב 13
דברי הימים ב 14
דברי הימים ב 15
דברי הימים ב 16
דברי הימים ב 17
דברי הימים ב 18
דברי הימים ב 19
דברי הימים ב 20
דברי הימים ב 21
דברי הימים ב 22
דברי הימים ב 23
דברי הימים ב 24
דברי הימים ב 25
דברי הימים ב 26
דברי הימים ב 27
דברי הימים ב 28
דברי הימים ב 29
דברי הימים ב 30
דברי הימים ב 31
דברי הימים ב 32
דברי הימים ב 33
דברי הימים ב 34
דברי הימים ב 35
דברי הימים ב 36
עזרא
עזרא 1
עזרא 2
עזרא 3
עזרא 4
עזרא 5
עזרא 6
עזרא 7
עזרא 8
עזרא 9
עזרא 10
נחמיה
נחמיה 1
נחמיה 2
נחמיה 3
נחמיה 4
נחמיה 5
נחמיה 6
נחמיה 7
נחמיה 8
נחמיה 9
נחמיה 10
נחמיה 11
נחמיה 12
נחמיה 13
אסתר
אסתר 1
אסתר 2
אסתר 3
אסתר 4
אסתר 5
אסתר 6
אסתר 7
אסתר 8
אסתר 9
אסתר 10
איוב
איוב 1
איוב 2
איוב 3
איוב 4
איוב 5
איוב 6
איוב 7
איוב 8
איוב 9
איוב 10
איוב 11
איוב 12
איוב 13
איוב 14
איוב 15
איוב 16
איוב 17
איוב 18
איוב 19
איוב 20
איוב 21
איוב 22
איוב 23
איוב 24
איוב 25
איוב 26
איוב 27
איוב 28
איוב 29
איוב 30
איוב 31
איוב 32
איוב 33
איוב 34
איוב 35
איוב 36
איוב 37
איוב 38
איוב 39
איוב 40
איוב 41
איוב 42
תהלים
תהלים 1
תהלים 2
תהלים 3
תהלים 4
תהלים 5
תהלים 6
תהלים 7
תהלים 8
תהלים 9
תהלים 10
תהלים 11
תהלים 12
תהלים 13
תהלים 14
תהלים 15
תהלים 16
תהלים 17
תהלים 18
תהלים 19
תהלים 20
תהלים 21
תהלים 22
תהלים 23
תהלים 24
תהלים 25
תהלים 26
תהלים 27
תהלים 28
תהלים 29
תהלים 30
תהלים 31
תהלים 32
תהלים 33
תהלים 34
תהלים 35
תהלים 36
תהלים 37
תהלים 38
תהלים 39
תהלים 40
תהלים 41
תהלים 42
תהלים 43
תהלים 44
תהלים 45
תהלים 46
תהלים 47
תהלים 48
תהלים 49
תהלים 50
תהלים 51
תהלים 52
תהלים 53
תהלים 54
תהלים 55
תהלים 56
תהלים 57
תהלים 58
תהלים 59
תהלים 60
תהלים 61
תהלים 62
תהלים 63
תהלים 64
תהלים 65
תהלים 66
תהלים 67
תהלים 68
תהלים 69
תהלים 70
תהלים 71
תהלים 72
תהלים 73
תהלים 74
תהלים 75
תהלים 76
תהלים 77
תהלים 78
תהלים 79
תהלים 80
תהלים 81
תהלים 82
תהלים 83
תהלים 84
תהלים 85
תהלים 86
תהלים 87
תהלים 88
תהלים 89
תהלים 90
תהלים 91
תהלים 92
תהלים 93
תהלים 94
תהלים 95
תהלים 96
תהלים 97
תהלים 98
תהלים 99
תהלים 100
תהלים 101
תהלים 102
תהלים 103
תהלים 104
תהלים 105
תהלים 106
תהלים 107
תהלים 108
תהלים 109
תהלים 110
תהלים 111
תהלים 112
תהלים 113
תהלים 114
תהלים 115
תהלים 116
תהלים 117
תהלים 118
תהלים 119
תהלים 120
תהלים 121
תהלים 122
תהלים 123
תהלים 124
תהלים 125
תהלים 126
תהלים 127
תהלים 128
תהלים 129
תהלים 130
תהלים 131
תהלים 132
תהלים 133
תהלים 134
תהלים 135
תהלים 136
תהלים 137
תהלים 138
תהלים 139
תהלים 140
תהלים 141
תהלים 142
תהלים 143
תהלים 144
תהלים 145
תהלים 146
תהלים 147
תהלים 148
תהלים 149
תהלים 150
משלי
משלי 1
משלי 2
משלי 3
משלי 4
משלי 5
משלי 6
משלי 7
משלי 8
משלי 9
משלי 10
משלי 11
משלי 12
משלי 13
משלי 14
משלי 15
משלי 16
משלי 17
משלי 18
משלי 19
משלי 20
משלי 21
משלי 22
משלי 23
משלי 24
משלי 25
משלי 26
משלי 27
משלי 28
משלי 29
משלי 30
משלי 31
קהלת
קהלת 1
קהלת 2
קהלת 3
קהלת 4
קהלת 5
קהלת 6
קהלת 7
קהלת 8
קהלת 9
קהלת 10
קהלת 11
קהלת 12
שיר השירים
שיר השירים 1
שיר השירים 2
שיר השירים 3
שיר השירים 4
שיר השירים 5
שיר השירים 6
שיר השירים 7
שיר השירים 8
ישעיה
ישעיה 1
ישעיה 2
ישעיה 3
ישעיה 4
ישעיה 5
ישעיה 6
ישעיה 7
ישעיה 8
ישעיה 9
ישעיה 10
ישעיה 11
ישעיה 12
ישעיה 13
ישעיה 14
ישעיה 15
ישעיה 16
ישעיה 17
ישעיה 18
ישעיה 19
ישעיה 20
ישעיה 21
ישעיה 22
ישעיה 23
ישעיה 24
ישעיה 25
ישעיה 26
ישעיה 27
ישעיה 28
ישעיה 29
ישעיה 30
ישעיה 31
ישעיה 32
ישעיה 33
ישעיה 34
ישעיה 35
ישעיה 36
ישעיה 37
ישעיה 38
ישעיה 39
ישעיה 40
ישעיה 41
ישעיה 42
ישעיה 43
ישעיה 44
ישעיה 45
ישעיה 46
ישעיה 47
ישעיה 48
ישעיה 49
ישעיה 50
ישעיה 51
ישעיה 52
ישעיה 53
ישעיה 54
ישעיה 55
ישעיה 56
ישעיה 57
ישעיה 58
ישעיה 59
ישעיה 60
ישעיה 61
ישעיה 62
ישעיה 63
ישעיה 64
ישעיה 65
ישעיה 66
ירמיה
ירמיה 1
ירמיה 2
ירמיה 3
ירמיה 4
ירמיה 5
ירמיה 6
ירמיה 7
ירמיה 8
ירמיה 9
ירמיה 10
ירמיה 11
ירמיה 12
ירמיה 13
ירמיה 14
ירמיה 15
ירמיה 16
ירמיה 17
ירמיה 18
ירמיה 19
ירמיה 20
ירמיה 21
ירמיה 22
ירמיה 23
ירמיה 24
ירמיה 25
ירמיה 26
ירמיה 27
ירמיה 28
ירמיה 29
ירמיה 30
ירמיה 31
ירמיה 32
ירמיה 33
ירמיה 34
ירמיה 35
ירמיה 36
ירמיה 37
ירמיה 38
ירמיה 39
ירמיה 40
ירמיה 41
ירמיה 42
ירמיה 43
ירמיה 44
ירמיה 45
ירמיה 46
ירמיה 47
ירמיה 48
ירמיה 49
ירמיה 50
ירמיה 51
ירמיה 52
איכה
איכה 1
איכה 2
איכה 3
איכה 4
איכה 5
יחזקאל
יחזקאל 1
יחזקאל 2
יחזקאל 3
יחזקאל 4
יחזקאל 5
יחזקאל 6
יחזקאל 7
יחזקאל 8
יחזקאל 9
יחזקאל 10
יחזקאל 11
יחזקאל 12
יחזקאל 13
יחזקאל 14
יחזקאל 15
יחזקאל 16
יחזקאל 17
יחזקאל 18
יחזקאל 19
יחזקאל 20
יחזקאל 20:1
יחזקאל 20:2
יחזקאל 20:3
יחזקאל 20:4
יחזקאל 20:5
יחזקאל 20:6
יחזקאל 20:7
יחזקאל 20:8
יחזקאל 20:9
יחזקאל 20:10
יחזקאל 20:11
יחזקאל 20:12
יחזקאל 20:13
יחזקאל 20:14
יחזקאל 20:15
יחזקאל 20:16
יחזקאל 20:17
יחזקאל 20:18
יחזקאל 20:19
יחזקאל 20:20
יחזקאל 20:21
יחזקאל 20:22
יחזקאל 20:23
יחזקאל 20:24
יחזקאל 20:25
יחזקאל 20:26
יחזקאל 20:27
יחזקאל 20:28
יחזקאל 20:29
יחזקאל 20:30
יחזקאל 20:31
יחזקאל 20:32
יחזקאל 20:33
יחזקאל 20:34
יחזקאל 20:35
יחזקאל 20:36
יחזקאל 20:37
יחזקאל 20:38
יחזקאל 20:39
יחזקאל 20:40
יחזקאל 20:41
יחזקאל 20:42
יחזקאל 20:43
יחזקאל 20:44
יחזקאל 20:45
יחזקאל 20:46
יחזקאל 20:47
יחזקאל 20:48
יחזקאל 20:49
יחזקאל 21
יחזקאל 22
יחזקאל 23
יחזקאל 24
יחזקאל 25
יחזקאל 26
יחזקאל 27
יחזקאל 28
יחזקאל 29
יחזקאל 30
יחזקאל 31
יחזקאל 32
יחזקאל 33
יחזקאל 34
יחזקאל 35
יחזקאל 36
יחזקאל 37
יחזקאל 38
יחזקאל 39
יחזקאל 40
יחזקאל 41
יחזקאל 42
יחזקאל 43
יחזקאל 44
יחזקאל 45
יחזקאל 46
יחזקאל 47
יחזקאל 48
דניאל
דניאל 1
דניאל 2
דניאל 3
דניאל 4
דניאל 5
דניאל 6
דניאל 7
דניאל 8
דניאל 9
דניאל 10
דניאל 11
דניאל 12
הושע
הושע 1
הושע 2
הושע 3
הושע 4
הושע 5
הושע 6
הושע 7
הושע 8
הושע 9
הושע 10
הושע 11
הושע 12
הושע 13
הושע 14
יואל
יואל 1
יואל 2
יואל 3
עמוס
עמוס 1
עמוס 2
עמוס 3
עמוס 4
עמוס 5
עמוס 6
עמוס 7
עמוס 8
עמוס 9
עבדיה
עבדיה 1
יונה
יונה 1
יונה 2
יונה 3
יונה 4
מיכה
מיכה 1
מיכה 2
מיכה 3
מיכה 4
מיכה 5
מיכה 6
מיכה 7
נחום
נחום 1
נחום 2
נחום 3
חבקוק
חבקוק 1
חבקוק 2
חבקוק 3
צפניה
צפניה 1
צפניה 2
צפניה 3
חגי
חגי 1
חגי 2
זכריה
זכריה 1
זכריה 2
זכריה 3
זכריה 4
זכריה 5
זכריה 6
זכריה 7
זכריה 8
זכריה 9
זכריה 10
זכריה 11
זכריה 12
זכריה 13
זכריה 14
מלאכי
מלאכי 1
מלאכי 2
מלאכי 3
מלאכי 4
Ezekiel 20
(MHB)
OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE
Ezekiel 20:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
MHB
Exodus 3:17
17
וָאֹמַר
H559
W-VQY1MS
אַעֲלֶה
H5927
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מֵעֳנִי
H6040
מִצְרַיִם
H4714
EFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
הַֽכְּנַעֲנִי
H3669
וְהַחִתִּי
H2850
וְהָֽאֱמֹרִי
H567
וְהַפְּרִזִּי
H6522
WD-EMS
וְהַחִוִּי
H2340
וְהַיְבוּסִי
H2983
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
זָבַת
H2100
חָלָב
H2461
NMS
וּדְבָֽשׁ
H1706
׃
EPUN
Exodus 4:31
31
וַֽיַּאֲמֵן
H539
הָעָם
H5971
וַֽיִּשְׁמְעוּ
H8085
W-VQY3MP
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
פָקַד
H6485
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
וְכִי
H3588
CONJ
רָאָה
H7200
VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עָנְיָם
H6040
וַֽיִּקְּדוּ
H6915
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
H7812
׃
EPUN
Exodus 6:7
7
וְלָקַחְתִּי
H3947
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
לִי
L-PPRO-1MS
לְעָם
H5971
וְהָיִיתִי
H1961
לָכֶם
L-PPRO-2MP
לֵֽאלֹהִים
H430
L-NMP
וִֽידַעְתֶּם
H3045
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
הַמּוֹצִיא
H3318
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
סִבְלוֹת
H5450
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
Exodus 13:18
18
וַיַּסֵּב
H5437
אֱלֹהִים
H430
EDP
׀
CPUN
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעָם
H5971
דֶּרֶךְ
H1870
NMS
הַמִּדְבָּר
H4057
D-NMS
יַם
H3220
־
CPUN
סוּף
H5488
NMS
וַחֲמֻשִׁים
H2571
עָלוּ
H5927
בְנֵי
H1121
CMP
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
Exodus 16:27
27
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַשְּׁבִיעִי
H7637
D-ONUM
יָצְאוּ
H3318
VQQ3MP
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָעָם
H5971
לִלְקֹט
H3950
וְלֹא
H3808
W-NPAR
מָצָֽאוּ
H4672
׃
EPUN
ס
CPUN
Exodus 20:8
8
זָכוֹר
H2142
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יוֹם
H3117
NMS
הַשַּׁבָּת
H7676
לְקַדְּשֽׁוֹ
H6942
Leviticus 18:5
5
וּשְׁמַרְתֶּם
H8104
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֻקֹּתַי
H2708
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מִשְׁפָּטַי
H4941
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יַעֲשֶׂה
H6213
VQY3MS
אֹתָם
H853
PART
הָאָדָם
H120
D-NMS
וָחַי
H2425
בָּהֶם
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Leviticus 26:39
39
וְהַנִּשְׁאָרִים
H7604
W-VNPMP
בָּכֶם
EPUN
יִמַּקּוּ
H4743
בַּֽעֲוֺנָם
H5771
בְּאַרְצֹת
H776
אֹיְבֵיכֶם
H341
וְאַף
H637
W-CONJ
בַּעֲוֺנֹת
H5771
אֲבֹתָם
H1
אִתָּם
H854
PREP-3MP
יִמָּֽקּוּ
H4743
׃
EPUN
Leviticus 27:32
32
וְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
מַעְשַׂר
H4643
בָּקָר
H1241
NMS
וָצֹאן
H6629
כֹּל
H3605
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יַעֲבֹר
H5674
VQY3MS
תַּחַת
H8478
NMS
הַשָּׁבֶט
H7626
הָֽעֲשִׂירִי
H6224
D-MMS
יִֽהְיֶה
H1961
VQY3MS
־
CPUN
קֹּדֶשׁ
H6944
לַֽיהוָֽה
H3068
L-NAME-4MS
׃
EPUN
Numbers 14:29
29
בַּמִּדְבָּר
H4057
הַזֶּה
H2088
D-PMS
יִפְּלוּ
H5307
פִגְרֵיכֶם
H6297
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
פְּקֻדֵיכֶם
H6485
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
מִסְפַּרְכֶם
H4557
מִבֶּן
H1121
עֶשְׂרִים
H6242
שָׁנָה
H8141
NFS
וָמָעְלָה
H4605
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הֲלִֽינֹתֶם
H3885
עָלָֽי
H5921
׃
EPUN
Numbers 15:39
39
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
לְצִיצִת
H6734
וּרְאִיתֶם
H7200
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
וּזְכַרְתֶּם
H2142
אֶת
H853
PART-3MS
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מִצְוֺת
H4687
יְהוָה
H3068
EDS
וַעֲשִׂיתֶם
H6213
אֹתָם
H853
PART-3MS
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תָתֻרוּ
H8446
אַחֲרֵי
H310
PREP
לְבַבְכֶם
H3824
וְאַחֲרֵי
H310
עֵֽינֵיכֶם
H5869
CMP-2MP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אַתֶּם
H859
PPRO-2MS
זֹנִים
H2181
אַחֲרֵיהֶֽם
H310
׃
EPUN
Numbers 25:1
1
וַיֵּשֶׁב
H3427
W-VQY3MS
יִשְׂרָאֵל
H3478
בַּשִּׁטִּים
H7851
וַיָּחֶל
H2490
W-VHY3MS
הָעָם
H5971
לִזְנוֹת
H2181
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בְּנוֹת
H1323
CFP
מוֹאָֽב
H4124
׃
EPUN
Deuteronomy 4:34
34
אוֹ
H176
CONJ
׀
CPUN
הֲנִסָּה
H5254
I-VPQ3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
לָבוֹא
H935
L-VQFC
לָקַחַת
H3947
L-VQFC
לוֹ
L-PPRO-3MS
גוֹי
H1471
מִקֶּרֶב
H7130
גּוֹי
H1471
NMS
בְּמַסֹּת
H4531
בְּאֹתֹת
H226
וּבְמוֹפְתִים
H4159
וּבְמִלְחָמָה
H4421
WB-NFS
וּבְיָד
H3027
חֲזָקָה
H2389
וּבִזְרוֹעַ
H2220
נְטוּיָה
H5186
וּבְמוֹרָאִים
H4172
גְּדֹלִים
H1419
AMP
כְּכֹל
H3605
K-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
NAME-4MP
בְּמִצְרַיִם
H4714
לְעֵינֶֽיךָ
H5869
׃
EPUN
Deuteronomy 5:32
32
וּשְׁמַרְתֶּם
H8104
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
לֹא
H3808
NADV
תָסֻרוּ
H5493
יָמִין
H3225
NFS
וּשְׂמֹֽאל
H8040
׃
EPUN
Deuteronomy 7:6
6
כִּי
H3588
CONJ
עַם
H5971
NMS
קָדוֹשׁ
H6918
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
לַיהוָה
H3068
L-EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
בְּךָ
CPUN
בָּחַר
H977
׀
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
לִהְיוֹת
H1961
לוֹ
L-PPRO-3MS
לְעַם
H5971
סְגֻלָּה
H5459
מִכֹּל
H3605
M-CMS
הָֽעַמִּים
H5971
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
הָאֲדָמָֽה
H127
D-NFS
׃
EPUN
ס
CPUN
Deuteronomy 8:7
7
כִּי
H3588
CONJ
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
מְבִֽיאֲךָ
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
טוֹבָה
H2896
NFS
אֶרֶץ
H776
GFS
נַחֲלֵי
H5158
CMP
מָיִם
H4325
NMD
עֲיָנֹת
H5869
וּתְהֹמֹת
H8415
יֹצְאִים
H3318
בַּבִּקְעָה
H1237
וּבָהָֽר
H2022
׃
EPUN
Deuteronomy 9:23
23
וּבִשְׁלֹחַ
H7971
יְהוָה
H3068
EDS
אֶתְכֶם
H853
PART
מִקָּדֵשׁ
CPUN
בַּרְנֵעַ
H6947
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
עֲלוּ
H5927
וּרְשׁוּ
H3423
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
לָכֶם
CPUN
וַתַּמְרוּ
H4784
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פִּי
CMS-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
וְלֹא
H3808
W-NPAR
הֶֽאֱמַנְתֶּם
H539
לוֹ
L-PPRO-3MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלֽוֹ
H6963
׃
EPUN
Deuteronomy 28:64
64
וֶהֱפִֽיצְךָ
H6327
יְהוָה
H3068
EDS
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
הָעַמִּים
H5971
מִקְצֵה
H7097
M-CMS
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
קְצֵה
H7097
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְעָבַדְתָּ
H5647
W-VQQ2MS
שָּׁם
H8033
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֲחֵרִים
H312
AMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
יָדַעְתָּ
H3045
VQQ2MS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
וַאֲבֹתֶיךָ
H1
עֵץ
H6086
NMS
וָאָֽבֶן
H68
׃
EPUN
Deuteronomy 29:16
16
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אַתֶּם
H859
PPRO-2MS
יְדַעְתֶּם
H3045
אֵת
H853
PART
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יָשַׁבְנוּ
H3427
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
מִצְרָיִם
H4714
וְאֵת
H853
PART
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָבַרְנוּ
H5674
בְּקֶרֶב
H7130
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עֲבַרְתֶּֽם
H5674
׃
EPUN
Joshua 24:14
14
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
יְראוּ
H3372
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וְעִבְדוּ
H5647
אֹתוֹ
H853
PART
בְּתָמִים
H8549
וּבֶֽאֱמֶת
H571
וְהָסִירוּ
H5493
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עָבְדוּ
H5647
VQQ3MP
אֲבוֹתֵיכֶם
H1
בְּעֵבֶר
H5676
הַנָּהָר
H5104
D-NMS
וּבְמִצְרַיִם
H4714
וְעִבְדוּ
H5647
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Judges 10:14
14
לְכוּ
H1980
VQI2MP
וְזַֽעֲקוּ
H2199
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָאֱלֹהִים
H430
D-EDP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּחַרְתֶּם
H977
בָּם
B-PPRO-3MP
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
יוֹשִׁיעוּ
H3467
לָכֶם
CPUN
בְּעֵת
H6256
צָרַתְכֶֽם
H6869
׃
EPUN
Nehemiah 9:14
14
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
שַׁבַּת
H7676
קָדְשְׁךָ
H6944
הוֹדַעַתָ
H3045
לָהֶם
L-PPRO-3MP
וּמִצְווֹת
H4687
וְחֻקִּים
H2706
וְתוֹרָה
H8451
צִוִּיתָ
H6680
VPQ2MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
בְּיַד
H3027
B-CFS
מֹשֶׁה
H4872
עַבְדֶּֽךָ
H5650
׃
EPUN
Psalms 48:2
2
יְפֵה
H3303
נוֹף
H5131
מְשׂוֹשׂ
H4885
CMS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַר
H2022
CMS
־
CPUN
צִיּוֹן
H6726
יַרְכְּתֵי
H3411
CFS
צָפוֹן
H6828
NFS
קִרְיַת
H7151
מֶלֶךְ
H4428
NMS
רָֽב
H7227
AMS
׃
EPUN
Psalms 78:40
40
כַּמָּה
H4100
K-IGAT
יַמְרוּהוּ
H4784
בַמִּדְבָּר
H4057
יַעֲצִיבוּהוּ
H6087
בִּֽישִׁימֽוֹן
H3452
׃
EPUN
Psalms 81:12
12
וָֽאֲשַׁלְּחֵהוּ
H7971
בִּשְׁרִירוּת
H8307
לִבָּם
H3820
CMS-3MP
יֵלְכוּ
H1980
בְּֽמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם
H4156
׃
EPUN
Psalms 95:11
11
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
נִשְׁבַּעְתִּי
H7650
בְאַפִּי
H639
אִם
H518
PART
־
CPUN
יְבֹאוּן
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מְנוּחָתִֽי
H4496
׃
EPUN
Psalms 106:27
27
וּלְהַפִּיל
H5307
זַרְעָם
H2233
CMS-3MP
בַּגּוֹיִם
H1471
וּלְזָרוֹתָם
H2219
בָּאֲרָצֽוֹת
H776
׃
EPUN
Psalms 147:19
19
מַגִּיד
H5046
VHPMS
דברו
H1697
לְיַעֲקֹב
H3290
חֻקָּיו
H2706
וּמִשְׁפָּטָיו
H4941
לְיִשְׂרָאֵֽל
H3478
׃
EPUN
Proverbs 1:25
25
וַתִּפְרְעוּ
H6544
W-VQY2MP
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
עֲצָתִי
H6098
CFS-1MS
וְתוֹכַחְתִּי
H8433
W-CFS-1MS
לֹא
H3808
NADV
אֲבִיתֶֽם
H14
VQQ2MP
׃
EPUN
Isaiah 1:13
13
לֹא
H3808
NADV
תוֹסִיפוּ
H3254
הָבִיא
H935
מִנְחַת
H4503
־
CPUN
שָׁוְא
H7723
NMS
קְטֹרֶת
H7004
תּוֹעֵבָה
H8441
הִיא
H1931
PPRO-3FS
לִי
L-PPRO-1MS
חֹדֶשׁ
H2320
וְשַׁבָּת
H7676
קְרֹא
H7121
מִקְרָא
H4744
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
אוּכַל
H3201
אָוֶן
H205
NMS
וַעֲצָרָֽה
H6116
׃
EPUN
Isaiah 2:3
3
וְֽהָלְכוּ
H1980
עַמִּים
H5971
NMP
רַבִּים
H7227
AMP
וְאָמְרוּ
H559
W-VQQ3MP
לְכוּ
H1980
VQI2MP
׀
CPUN
וְנַעֲלֶה
H5927
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
אֱלֹהֵי
H430
CDP
יַעֲקֹב
H3290
וְיֹרֵנוּ
H3384
מִדְּרָכָיו
H1870
וְנֵלְכָה
H1980
בְּאֹרְחֹתָיו
H734
כִּי
H3588
CONJ
מִצִּיּוֹן
H6726
תֵּצֵא
H3318
תוֹרָה
H8451
וּדְבַר
H1697
W-CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
מִירוּשָׁלִָֽם
H3389
׃
EPUN
Isaiah 56:7
7
וַהֲבִיאוֹתִים
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
קָדְשִׁי
H6944
וְשִׂמַּחְתִּים
H8055
בְּבֵית
H1004
B-CMS
תְּפִלָּתִי
H8605
CFS-1MS
עוֹלֹתֵיהֶם
H5930
וְזִבְחֵיהֶם
H2077
לְרָצוֹן
H7522
עַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
מִזְבְּחִי
H4196
כִּי
H3588
CONJ
בֵיתִי
H1004
CMS-1MS
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
תְּפִלָּה
H8605
יִקָּרֵא
H7121
VNY3MS
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
הָעַמִּֽים
H5971
׃
EPUN
Isaiah 57:5
5
הַנֵּֽחָמִים
H2552
בָּֽאֵלִים
H410
תַּחַת
H8478
NMS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
עֵץ
H6086
NMS
רַעֲנָן
H7488
שֹׁחֲטֵי
H7819
הַיְלָדִים
H3206
בַּנְּחָלִים
H5158
תַּחַת
H8478
NMS
סְעִפֵי
H5585
הַסְּלָעִֽים
H5553
׃
EPUN
Isaiah 60:7
7
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
צֹאן
H6629
NMS
קֵדָר
H6938
יִקָּבְצוּ
H6908
לָךְ
CPUN
אֵילֵי
H352
נְבָיוֹת
H5032
יְשָׁרְתוּנֶךְ
H8334
יַעֲלוּ
H5927
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רָצוֹן
H7522
מִזְבְּחִי
H4196
וּבֵית
H1004
W-NMS
תִּפְאַרְתִּי
H8597
אֲפָאֵֽר
H6286
׃
EPUN
Jeremiah 2:35
35
וַתֹּֽאמְרִי
H559
כִּי
H3588
CONJ
נִקֵּיתִי
H5352
אַךְ
H389
ADV
שָׁב
H7725
VQQ3MS
אַפּוֹ
H639
CMS-3MS
מִמֶּנִּי
H4480
M-PREP-1MS
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
נִשְׁפָּט
H8199
אוֹתָךְ
H854
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אָמְרֵךְ
H559
לֹא
H3808
NADV
חָטָֽאתִי
H2398
׃
EPUN
Jeremiah 15:4
4
וּנְתַתִּים
H5414
לזועה
H2113
לְכֹל
H3605
מַמְלְכוֹת
H4467
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
בִּגְלַל
H1558
מְנַשֶּׁה
H4519
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
יְחִזְקִיָּהוּ
H2396
מֶלֶךְ
H4428
NMS
יְהוּדָה
H3063
עַל
H5921
PREP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
בִּירוּשָׁלִָֽם
H3389
׃
EPUN
Jeremiah 17:22
22
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תוֹצִיאוּ
H3318
מַשָּׂא
H4853
מִבָּֽתֵּיכֶם
H1004
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
הַשַּׁבָּת
H7676
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
מְלָאכָה
H4399
לֹא
H3808
W-NPAR
תַֽעֲשׂוּ
H6213
וְקִדַּשְׁתֶּם
H6942
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יוֹם
H3117
B-NMS
הַשַּׁבָּת
H7676
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוִּיתִי
H6680
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲבוֹתֵיכֶֽם
H1
׃
EPUN
Jeremiah 21:14
14
וּפָקַדְתִּי
H6485
עֲלֵיכֶם
H5921
PREP-2MP
כִּפְרִי
H6529
מַעַלְלֵיכֶם
H4611
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
וְהִצַּתִּי
H3341
אֵשׁ
H784
CMS
בְּיַעְרָהּ
H3293
וְאָכְלָה
H398
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
סְבִיבֶֽיהָ
H5439
׃
EPUN
ס
CPUN
Jeremiah 32:35
35
וַיִּבְנוּ
H1129
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בָּמוֹת
H1116
הַבַּעַל
H1168
אֲשֶׁר
H834
RPRO
׀
CPUN
בְּגֵיא
H1516
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
הִנֹּם
H2011
לְהַעֲבִיר
H5674
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵיהֶם
H1121
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנוֹתֵיהֶם
H1323
לַמֹּלֶךְ
H4432
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
צִוִּיתִים
H6680
וְלֹא
H3808
W-NADV
עָֽלְתָה
H5927
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
לִבִּי
H3820
NMS-1MS
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
הַתּוֹעֵבָה
H8441
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
החטי
H2398
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוּדָֽה
H3063
׃
EPUN
ס
CPUN
Jeremiah 33:13
13
בְּעָרֵי
H5892
B-CFP
הָהָר
H2022
בְּעָרֵי
H5892
B-CFP
הַשְּׁפֵלָה
H8219
וּבְעָרֵי
H5892
הַנֶּגֶב
H5045
D-NMS
וּבְאֶרֶץ
H776
בִּנְיָמִן
H1144
וּבִסְבִיבֵי
H5439
יְרוּשָׁלִַם
H3389
וּבְעָרֵי
H5892
יְהוּדָה
H3063
עֹד
H5750
ADV
תַּעֲבֹרְנָה
H5674
הַצֹּאן
H6629
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְדֵי
H3027
CFD
מוֹנֶה
H4487
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Jeremiah 44:14
14
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
פָּלִיט
H6412
וְשָׂרִיד
H8300
לִשְׁאֵרִית
H7611
יְהוּדָה
H3063
הַבָּאִים
H935
לָגֽוּר
H1481
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
מִצְרָיִם
H4714
וְלָשׁוּב
H7725
׀
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
יְהוּדָה
H3063
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
מְנַשְּׂאִים
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
נַפְשָׁם
H5315
CFS-3MP
לָשׁוּב
H7725
לָשֶׁבֶת
H3427
L-VQFC
שָׁם
H8033
ADV
כִּי
H3588
CONJ
לֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יָשׁוּבוּ
H7725
כִּי
H3588
CONJ
אִם
H518
PART
־
CPUN
פְּלֵטִֽים
H6412
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 6:13
13
וִֽידַעְתֶּם
H3045
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
בִּֽהְיוֹת
H1961
חַלְלֵיהֶם
H2491
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
גִּלּוּלֵיהֶם
H1544
סְבִיבוֹת
H5439
ADV
מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶם
H4196
אֶל
H413
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
גִּבְעָה
H1389
רָמָה
H7311
VQPFS
בְּכֹל
H3605
NMS
׀
CPUN
רָאשֵׁי
H7218
CMP
הֶהָרִים
H2022
וְתַחַת
H8478
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
עֵץ
H6086
NMS
רַֽעֲנָן
H7488
וְתַחַת
H8478
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֵלָה
H424
עֲבֻתָּה
H5687
מְקוֹם
H4725
CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָֽתְנוּ
H5414
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
רֵיחַ
H7381
CMS
נִיחֹחַ
H5207
לְכֹל
H3605
NMS
גִּלּוּלֵיהֶֽם
H1544
׃
EPUN
Ezekiel 7:8
8
עַתָּה
H6258
ADV
מִקָּרוֹב
H7138
M-AMS
אֶשְׁפּוֹךְ
H8210
חֲמָתִי
H2534
עָלַיִךְ
H5921
וְכִלֵּיתִי
H3615
אַפִּי
H639
CMS-1MS
בָּךְ
B-PREP-2FS
וּשְׁפַטְתִּיךְ
H8199
כִּדְרָכָיִךְ
H1870
וְנָתַתִּי
H5414
עָלַיִךְ
H5921
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
B-PREP-2FS
תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ
H8441
׃
B-PREP-2FS
Ezekiel 8:1
1
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
׀
PUNC
בַּשָּׁנָה
H8141
הַשִּׁשִּׁית
H8345
בַּשִּׁשִּׁי
H8345
בַּחֲמִשָּׁה
H2568
לַחֹדֶשׁ
H2320
LD-NMS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יוֹשֵׁב
H3427
VQPMS
בְּבֵיתִי
H1004
וְזִקְנֵי
H2205
יְהוּדָה
H3063
יוֹשְׁבִים
H3427
לְפָנָי
H6440
וַתִּפֹּל
H5307
W-VQY3FS
עָלַי
H5921
PREP-1MS
שָׁם
H8033
ADV
יַד
H3027
CFS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִֽה
H3069
׃
EPUN
Ezekiel 11:17
17
לָכֵן
H3651
L-ADV
אֱמֹר
H559
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
וְקִבַּצְתִּי
H6908
אֶתְכֶם
H853
PART
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָעַמִּים
H5971
וְאָסַפְתִּי
H622
אֶתְכֶם
H853
PART
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָאֲרָצוֹת
H776
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נְפֹצוֹתֶם
H6327
בָּהֶם
CPUN
וְנָתַתִּי
H5414
לָכֶם
CPUN
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַדְמַת
H127
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
Ezekiel 14:3
3
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
הֶעֱלוּ
H5927
גִלּֽוּלֵיהֶם
H1544
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
לִבָּם
H3820
CMS-3MP
וּמִכְשׁוֹל
H4383
עֲוֺנָם
H5771
נָתְנוּ
H5414
נֹכַח
H5227
פְּנֵיהֶם
H6440
CMP-3MP
הַאִדָּרֹשׁ
H1875
אִדָּרֵשׁ
H1875
לָהֶֽם
CPUN
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 16:61
61
וְזָכַרְתְּ
H2142
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דְּרָכַיִךְ
H1870
וְנִכְלַמְתְּ
H3637
בְּקַחְתֵּךְ
H3947
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲחוֹתַיִךְ
H269
הַגְּדֹלוֹת
H1419
מִמֵּךְ
H4480
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַקְּטַנּוֹת
H6996
מִמֵּךְ
H4480
וְנָתַתִּי
H5414
אֶתְהֶן
H853
PART
לָךְ
CPUN
לְבָנוֹת
H1323
וְלֹא
H3808
W-NPAR
מִבְּרִיתֵֽךְ
H1285
׃
EPUN
Ezekiel 17:23
23
בְּהַר
H2022
מְרוֹם
H4791
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֶשְׁתֳּלֶנּוּ
H8362
וְנָשָׂא
H5375
עָנָף
H6057
וְעָשָׂה
H6213
W-VQQ3MS
פֶרִי
H6529
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לְאֶרֶז
H730
אַדִּיר
H117
וְשָׁכְנוּ
H7931
תַחְתָּיו
H8478
כֹּל
H3605
NMS
צִפּוֹר
H6833
CMS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
כָּנָף
H3671
GFS
בְּצֵל
H6738
דָּלִיּוֹתָיו
H1808
תִּשְׁכֹּֽנָּה
H7931
׃
EPUN
Ezekiel 18:31
31
הַשְׁלִיכוּ
H7993
מֵעֲלֵיכֶם
H5921
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
פִּשְׁעֵיכֶם
H6588
אֲשֶׁר
H834
RPRO
פְּשַׁעְתֶּם
H6586
בָּם
B-PPRO-3MP
וַעֲשׂוּ
H6213
לָכֶם
CPUN
לֵב
H3820
NMS
חָדָשׁ
H2319
וְרוּחַ
H7307
W-GFS
חֲדָשָׁה
H2319
וְלָמָּה
H4100
WL-IGAT
תָמֻתוּ
H4191
בֵּית
H1004
CMS
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
Ezekiel 21:4
4
יַעַן
H3282
ADV
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הִכְרַתִּי
H3772
מִמֵּךְ
H4480
צַדִּיק
H6662
AMS
וְרָשָׁע
H7563
W-AMS
לָכֵן
H3651
L-ADV
תֵּצֵא
H3318
חַרְבִּי
H2719
מִתַּעְרָהּ
H8593
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
בָּשָׂר
H1320
NMS
מִנֶּגֶב
H5045
M-EFS
צָפֽוֹן
H6828
׃
EPUN
Ezekiel 22:2
2
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הֲתִשְׁפֹּט
H8199
הֲתִשְׁפֹּט
H8199
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עִיר
H5892
GFS
הַדָּמִים
H1818
וְהוֹדַעְתָּהּ
H3045
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ
H8441
׃
EPUN
Ezekiel 23:38
38
עוֹד
H5750
ADV
זֹאת
H2063
DPRO
עָשׂוּ
H6213
VQQ3MP
לִי
L-PPRO-1MS
טִמְּאוּ
H2930
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מִקְדָּשִׁי
H4720
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
שַׁבְּתוֹתַי
H7676
חִלֵּֽלוּ
H2490
׃
EPUN
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
בַּשָּׁנָה
H8141
הַתְּשִׁיעִית
H8671
בַּחֹדֶשׁ
H2320
BD-NMS
הָעֲשִׂירִי
H6224
בֶּעָשׂוֹר
H6218
לַחֹדֶשׁ
H2320
LD-NMS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
2
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
כתוב
H3789
־
CPUN
לְךָ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֶצֶם
H6106
GFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
סָמַךְ
H5564
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
בָּבֶל
H894
LFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְרוּשָׁלִַם
H3389
בְּעֶצֶם
H6106
B-CFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּֽה
H2088
D-PMS
׃
EPUN
3
וּמְשֹׁל
H4911
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
הַמֶּרִי
H4805
מָשָׁל
H4912
NMS
וְאָמַרְתָּ
H559
אֲלֵיהֶם
H413
PREP
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
שְׁפֹת
H8239
הַסִּיר
H5518
שְׁפֹת
H8239
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
יְצֹק
H3332
בּוֹ
B-PPRO-3MS
מָֽיִם
H4325
NMP
׃
EPUN
4
אֱסֹף
H622
נְתָחֶיהָ
H5409
אֵלֶיהָ
H413
PREP-3FS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
נֵתַח
H5409
טוֹב
H2896
AMS
יָרֵךְ
H3409
וְכָתֵף
H3802
מִבְחַר
H4005
עֲצָמִים
H6106
מַלֵּֽא
H4390
׃
EPUN
5
מִבְחַר
H4005
הַצֹּאן
H6629
לָקוֹחַ
H3947
וְגַם
H1571
W-CONJ
דּוּר
H1754
הָעֲצָמִים
H6106
תַּחְתֶּיהָ
H8478
CMP-3FS
רַתַּח
H7571
רְתָחֶיהָ
H7570
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בָּשְׁלוּ
H1310
עֲצָמֶיהָ
H6106
בְּתוֹכָֽהּ
H8432
׃
EPUN
ס
CPUN
6
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
׀
CPUN
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִה
H3069
אוֹי
H188
עִיר
H5892
GFS
הַדָּמִים
H1818
סִיר
H5518
אֲשֶׁר
H834
RPRO
חֶלְאָתָה
H2457
בָהּ
CPUN
וְחֶלְאָתָהּ
H2457
לֹא
H3808
NADV
יָצְאָה
H3318
VQQ3FS
מִמֶּנָּה
H4480
M-PREP-3FS
לִנְתָחֶיהָ
H5409
לִנְתָחֶיהָ
H5409
הוֹצִיאָהּ
H3318
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
נָפַל
H5307
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
גּוֹרָֽל
H1486
׃
EPUN
7
כִּי
H3588
CONJ
דָמָהּ
H1818
בְּתוֹכָהּ
H8432
הָיָה
H1961
VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
צְחִיחַ
H6706
סֶלַע
H5553
NMS
שָׂמָתְהוּ
H7760
לֹא
H3808
NADV
שְׁפָכַתְהוּ
H8210
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
לְכַסּוֹת
H3680
עָלָיו
H5921
PREP
עָפָֽר
H6083
׃
EPUN
8
לְהַעֲלוֹת
H5927
חֵמָה
H2534
NFS
לִנְקֹם
H5358
נָקָם
H5359
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דָּמָהּ
H1818
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
צְחִיחַ
H6706
סָלַע
H5553
NMS
לְבִלְתִּי
H1115
L-NPAR
הִכָּסֽוֹת
H3680
׃
EPUN
פ
CPUN
9
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
אוֹי
H188
עִיר
H5892
GFS
הַדָּמִים
H1818
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אַגְדִּיל
H1431
הַמְּדוּרָֽה
H4071
׃
EPUN
10
הַרְבֵּה
H7235
VHFA
הָעֵצִים
H6086
הַדְלֵק
H1814
הָאֵשׁ
H784
הָתֵם
H8552
הַבָּשָׂר
H1320
D-NMS
וְהַרְקַח
H7543
הַמֶּרְקָחָה
H4841
וְהָעֲצָמוֹת
H6106
יֵחָֽרוּ
H2787
׃
EPUN
11
וְהַעֲמִידֶהָ
H5975
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
גֶּחָלֶיהָ
H1513
רֵקָה
H7386
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
תֵּחַם
H3179
וְחָרָה
H2787
נְחֻשְׁתָּהּ
H5178
וְנִתְּכָה
H5413
בְתוֹכָהּ
H8432
טֻמְאָתָהּ
H2932
תִּתֻּם
H8552
חֶלְאָתָֽהּ
H2457
׃
EPUN
12
תְּאֻנִים
H8383
הֶלְאָת
H3811
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תֵצֵא
H3318
מִמֶּנָּה
H4480
M-PREP-3FS
רַבַּת
H7227
חֶלְאָתָהּ
H2457
בְּאֵשׁ
H784
חֶלְאָתָֽהּ
H2457
׃
EPUN
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
H2932
זִמָּה
H2154
NFS
יַעַן
H3282
ADV
טִֽהַרְתִּיךְ
H2891
וְלֹא
H3808
W-NPAR
טָהַרְתְּ
H2891
מִטֻּמְאָתֵךְ
H2932
לֹא
H3808
W-NPAR
תִטְהֲרִי
H2891
־
CPUN
עוֹד
H5750
ADV
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הֲנִיחִי
H5117
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֲמָתִי
H2534
בָּֽךְ
CPUN
׃
EPUN
14
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
דִּבַּרְתִּי
H1696
VPQ1MS
בָּאָה
H935
VQQ3FS
וְעָשִׂיתִי
H6213
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֶפְרַע
H6544
וְלֹא
H3808
W-NADV
־
CPUN
אָחוּס
H2347
VQI1MS
וְלֹא
H3808
W-NADV
אֶנָּחֵם
H5162
כִּדְרָכַיִךְ
H1870
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
H5949
שְׁפָטוּךְ
H8199
נְאֻם
H5002
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִֽה
H3069
׃
EPUN
פ
CPUN
15
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
16
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
לֹקֵחַ
H3947
מִמְּךָ
H4480
PREP-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַחְמַד
H4261
עֵינֶיךָ
H5869
CMD-2MS
בְּמַגֵּפָה
H4046
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תִסְפֹּד
H5594
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תִבְכֶּה
H1058
וְלוֹא
H3808
W-NPAR
תָבוֹא
H935
VQY3FS
דִּמְעָתֶֽךָ
H1832
׃
EPUN
17
הֵאָנֵק
H602
׀
CPUN
דֹּם
H1826
מֵתִים
H4191
אֵבֶל
H60
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תַֽעֲשֶׂה
H6213
פְאֵֽרְךָ
H6287
חֲבוֹשׁ
H2280
עָלֶיךָ
H5921
PREP
וּנְעָלֶיךָ
H5275
תָּשִׂים
H7760
VQY2MS
בְּרַגְלֶיךָ
H7272
וְלֹא
H3808
W-NADV
תַעְטֶה
H5844
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שָׂפָם
H8222
וְלֶחֶם
H3899
אֲנָשִׁים
H376
NMP
לֹא
H3808
NADV
תֹאכֵֽל
H398
׃
EPUN
18
וָאֲדַבֵּר
H1696
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָעָם
H5971
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
וַתָּמָת
H4191
אִשְׁתִּי
H802
CFS-1MS
בָּעָרֶב
H6153
וָאַעַשׂ
H6213
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צֻוֵּֽיתִי
H6680
׃
EPUN
19
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
אֵלַי
H413
PREP-1MS
הָעָם
H5971
הֲלֹֽא
H3808
I-NPAR
־
CPUN
תַגִּיד
H5046
לָנוּ
L-PPRO-1MP
מָה
H4100
IGAT
־
CPUN
אֵלֶּה
H428
PMP
לָּנוּ
L-PPRO-1MP
כִּי
H3588
CONJ
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עֹשֶֽׂה
H6213
׃
EPUN
20
וָאֹמַר
H559
W-VQY1MS
אֲלֵיהֶם
H413
PREP-3MP
דְּבַר
H1697
CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
הָיָה
H1961
VQQ3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
21
אֱמֹר
H559
׀
CPUN
לְבֵית
H1004
יִשְׂרָאֵל
H3478
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
מְחַלֵּל
H2490
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מִקְדָּשִׁי
H4720
גְּאוֹן
H1347
CMS
עֻזְּכֶם
H5797
מַחְמַד
H4261
עֵֽינֵיכֶם
H5869
CMP-2MP
וּמַחְמַל
H4263
נַפְשְׁכֶם
H5315
CFS-2MP
וּבְנֵיכֶם
H1121
וּבְנֽוֹתֵיכֶם
H1323
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עֲזַבְתֶּם
H5800
בַּחֶרֶב
H2719
יִפֹּֽלוּ
H5307
׃
EPUN
22
וַעֲשִׂיתֶם
H6213
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שָׂפָם
H8222
לֹא
H3808
NADV
תַעְטוּ
H5844
וְלֶחֶם
H3899
אֲנָשִׁים
H376
NMP
לֹא
H3808
NADV
תֹאכֵֽלוּ
H398
VQY2MP
׃
EPUN
23
וּפְאֵרֵכֶם
H6287
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רָאשֵׁיכֶם
H7218
וְנַֽעֲלֵיכֶם
H5275
בְּרַגְלֵיכֶם
H7272
לֹא
H3808
NADV
תִסְפְּדוּ
H5594
וְלֹא
H3808
W-NADV
תִבְכּוּ
H1058
וּנְמַקֹּתֶם
H4743
בַּעֲוֺנֹתֵיכֶם
H5771
וּנְהַמְתֶּם
H5098
אִישׁ
H376
NMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אָחִֽיו
H251
CMP-3MS
׃
EPUN
24
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
יְחֶזְקֵאל
H3168
לָכֶם
CPUN
לְמוֹפֵת
H4159
כְּכֹל
H3605
K-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
תַּעֲשׂוּ
H6213
בְּבֹאָהּ
H935
וִֽידַעְתֶּם
H3045
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִֽה
H3069
׃
EPUN
ס
CPUN
25
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הֲלוֹא
H3808
D-NPAR
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
קַחְתִּי
H3947
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מָעוּזָּם
H4581
מְשׂוֹשׂ
H4885
CMS
תִּפְאַרְתָּם
H8597
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַחְמַד
H4261
עֵֽינֵיהֶם
H5869
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מַשָּׂא
H4853
נַפְשָׁם
H5315
CFS-3MP
בְּנֵיהֶם
H1121
וּבְנוֹתֵיהֶֽם
H1323
׃
EPUN
26
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
יָבוֹא
H935
VQY3MS
הַפָּלִיט
H6412
D-NMS
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
לְהַשְׁמָעוּת
H2045
אָזְנָֽיִם
H241
׃
EPUN
27
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
יִפָּתַח
H6605
פִּיךָ
H6310
CMS-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַפָּלִיט
H6412
D-NMS
וּתְדַבֵּר
H1696
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תֵֽאָלֵם
H481
עוֹד
H5750
ADV
וְהָיִיתָ
H1961
W-VQQ2MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
לְמוֹפֵת
H4159
וְיָדְעוּ
H3045
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 34:17
17
וְאַתֵּנָה
H859
צֹאנִי
H6629
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
שֹׁפֵט
H8199
בֵּֽין
H996
־
CPUN
שֶׂה
H7716
לָשֶׂה
H7716
לָאֵילִים
H352
וְלָעַתּוּדִֽים
H6260
׃
EPUN
Ezekiel 36:24
24
וְלָקַחְתִּי
H3947
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
וְקִבַּצְתִּי
H6908
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מִכָּל
H3605
M-CMS
־
CPUN
הָאֲרָצוֹת
H776
וְהֵבֵאתִי
H935
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַדְמַתְכֶֽם
H127
׃
EPUN
Ezekiel 38:23
23
וְהִתְגַּדִּלְתִּי
H1431
וְהִתְקַדִּשְׁתִּי
H6942
וְנוֹדַעְתִּי
H3045
לְעֵינֵי
H5869
גּוֹיִם
H1471
NMP
רַבִּים
H7227
AMP
וְיָדְעוּ
H3045
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Daniel 8:9
9
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הָאַחַת
H259
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
יָצָא
H3318
VQQ3MS
קֶֽרֶן
H7161
־
CPUN
אַחַת
H259
OFS
מִצְּעִירָה
H4704
וַתִּגְדַּל
H1431
־
CPUN
יֶתֶר
H3499
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַנֶּגֶב
H5045
D-NMS
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמִּזְרָח
H4217
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַצֶּֽבִי
H6643
׃
EPUN
Hosea 5:15
15
אֵלֵךְ
H1980
VQY1MS
אָשׁוּבָה
H7725
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מְקוֹמִי
H4725
עַד
H5704
PREP
אֲשֶֽׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יֶאְשְׁמוּ
H816
וּבִקְשׁוּ
H1245
פָנָי
H6440
בַּצַּר
H6862
לָהֶם
L-PPRO-3MP
יְשַׁחֲרֻֽנְנִי
H7836
׃
EPUN
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
שִׁמְעוּ
H8085
VQI2MP
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
פָּרוֹת
H6510
הַבָּשָׁן
H1316
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּהַר
H2022
שֹֽׁמְרוֹן
H8111
הָעֹשְׁקוֹת
H6231
דַּלִּים
H1800
JMP
הָרֹצְצוֹת
H7533
אֶבְיוֹנִים
H34
NMP
הָאֹמְרֹת
H559
לַאֲדֹֽנֵיהֶם
H113
הָבִיאָה
H935
וְנִשְׁתֶּֽה
H8354
׃
EPUN
2
נִשְׁבַּע
H7650
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
בְּקָדְשׁוֹ
H6944
כִּי
H3588
CONJ
הִנֵּה
H2009
IJEC
יָמִים
H3117
NMP
בָּאִים
H935
עֲלֵיכֶם
H5921
PREP-2MP
וְנִשָּׂא
H5375
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
בְּצִנּוֹת
H6793
וְאַחֲרִיתְכֶן
H319
בְּסִירוֹת
H5518
דּוּגָֽה
H1729
׃
EPUN
3
וּפְרָצִים
H6556
תֵּצֶאנָה
H3318
אִשָּׁה
H802
NFS
נֶגְדָּהּ
H5048
וְהִשְׁלַכְתֶּנָה
H7993
הַהַרְמוֹנָה
H2038
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
4
בֹּאוּ
H935
בֵֽית
H1008
־
CPUN
אֵל
H1008
LFS
וּפִשְׁעוּ
H6586
הַגִּלְגָּל
H1537
הַרְבּוּ
H7235
לִפְשֹׁעַ
H6586
וְהָבִיאוּ
H935
לַבֹּקֶר
H1242
זִבְחֵיכֶם
H2077
לִשְׁלֹשֶׁת
H7969
L-BMS
יָמִים
H3117
NMP
מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם
H4643
׃
EPUN
5
וְקַטֵּר
H6999
מֵֽחָמֵץ
H2557
תּוֹדָה
H8426
NFS
וְקִרְאוּ
H7121
נְדָבוֹת
H5071
הַשְׁמִיעוּ
כִּי
H3588
CONJ
כֵן
H3651
ADV
אֲהַבְתֶּם
H157
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
נְאֻם
H5002
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִֽה
H3069
׃
EPUN
6
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
לָכֶם
CPUN
נִקְיוֹן
H5356
שִׁנַּיִם
H8127
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
עָרֵיכֶם
H5892
וְחֹסֶר
H2640
לֶחֶם
H3899
NMS
בְּכֹל
H3605
מְקוֹמֹֽתֵיכֶם
H4725
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
שַׁבְתֶּם
H7725
עָדַי
H5704
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
7
וְגַם
H1571
W-CONJ
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
מָנַעְתִּי
H4513
מִכֶּם
H4480
M-PPRO-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַגֶּשֶׁם
H1653
D-NMS
בְּעוֹד
H5750
B-ADV
שְׁלֹשָׁה
H7969
NFS
חֳדָשִׁים
H2320
לַקָּצִיר
H7105
וְהִמְטַרְתִּי
H4305
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
עִיר
H5892
GFS
אֶחָת
H259
MFS
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
עִיר
H5892
GFS
אַחַת
H259
OFS
לֹא
H3808
NADV
אַמְטִיר
H4305
חֶלְקָה
H2513
אַחַת
H259
OFS
תִּמָּטֵר
H4305
וְחֶלְקָה
H2513
אֲשֶֽׁר
H834
RPRO
־
CPUN
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תַמְטִיר
H4305
עָלֶיהָ
H5921
PREP
תִּיבָֽשׁ
H3001
׃
EPUN
8
וְנָעוּ
H5128
שְׁתַּיִם
H8147
MFD
שָׁלֹשׁ
H7969
MFS
עָרִים
H5892
GFP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עִיר
H5892
GFS
אַחַת
H259
OFS
לִשְׁתּוֹת
H8354
מַיִם
H4325
OMD
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יִשְׂבָּעוּ
H7646
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
שַׁבְתֶּם
H7725
עָדַי
H5704
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
9
הִכֵּיתִי
H5221
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
בַּשִּׁדָּפוֹן
H7711
וּבַיֵּרָקוֹן
H3420
הַרְבּוֹת
H7235
גַּנּוֹתֵיכֶם
H1593
וְכַרְמֵיכֶם
H3754
וּתְאֵנֵיכֶם
H8384
וְזֵיתֵיכֶם
H2132
יֹאכַל
H398
VQY3MS
הַגָּזָם
H1501
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
שַׁבְתֶּם
H7725
עָדַי
H5704
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
10
שִׁלַּחְתִּי
H7971
בָכֶם
CPUN
דֶּבֶר
H1698
בְּדֶרֶךְ
H1870
B-NMS
מִצְרַיִם
H4714
EFS
הָרַגְתִּי
H2026
VQQ1MS
בַחֶרֶב
H2719
בַּחוּרֵיכֶם
H970
עִם
H5973
PREP
שְׁבִי
H7628
סֽוּסֵיכֶם
H5483
וָאַעֲלֶה
H5927
בְּאֹשׁ
H889
מַחֲנֵיכֶם
H4264
וּֽבְאַפְּכֶם
H639
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
שַׁבְתֶּם
H7725
עָדַי
H5704
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
11
הָפַכְתִּי
H2015
בָכֶם
CPUN
כְּמַהְפֵּכַת
H4114
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
עֲמֹרָה
H6017
EFS
וַתִּהְיוּ
H1961
כְּאוּד
H181
מֻצָּל
H5337
מִשְּׂרֵפָה
H8316
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
שַׁבְתֶּם
H7725
עָדַי
H5704
נְאֻם
H5002
־
CPUN
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
12
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
אֶעֱשֶׂה
H6213
־
CPUN
לְּךָ
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
עֵקֶב
H6118
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
זֹאת
H2063
DPRO
אֶֽעֱשֶׂה
H6213
VQY1MS
־
CPUN
לָּךְ
L-PPRO-2FS
הִכּוֹן
H3559
לִקְרַאת
H7125
L-VQFC
־
CPUN
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
13
כִּי
H3588
CONJ
הִנֵּה
H2009
IJEC
יוֹצֵר
H3335
הָרִים
H2022
NMP
וּבֹרֵא
H1254
רוּחַ
H7307
NFS
וּמַגִּיד
H5046
לְאָדָם
H120
L-CMS
מַה
H4100
IPRO
־
CPUN
שֵּׂחוֹ
H7808
עֹשֵׂה
H6213
שַׁחַר
H7837
עֵיפָה
H5890
וְדֹרֵךְ
H1869
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
בָּמֳתֵי
H1116
CMP
אָרֶץ
H776
NFS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵֽי
H430
־
CPUN
צְבָאוֹת
H6635
שְׁמֽוֹ
H8034
CMS-3MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Amos 5:25
25
הַזְּבָחִים
H2077
וּמִנְחָה
H4503
הִֽגַּשְׁתֶּם
H5066
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
בַמִּדְבָּר
H4057
אַרְבָּעִים
H705
MMP
שָׁנָה
H8141
NFS
בֵּית
H1004
CMS
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
Micah 4:1
1
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
׀
CPUN
בְּאַחֲרִית
H319
הַיָּמִים
H3117
D-NMP
יִהְיֶה
H1961
W-VQQ3MS
הַר
H2022
CMS
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
נָכוֹן
H3559
NMS
בְּרֹאשׁ
H7218
B-NMS
הֶהָרִים
H2022
וְנִשָּׂא
H5375
הוּא
H1931
PPRO-3MS
מִגְּבָעוֹת
H1389
וְנָהֲרוּ
H5102
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
עַמִּֽים
H5971
׃
EPUN
Zechariah 7:14
14
וְאֵסָעֲרֵם
H5590
עַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יְדָעוּם
H3045
וְהָאָרֶץ
H776
WD-GFS
נָשַׁמָּה
H8047
אַֽחֲרֵיהֶם
H310
מֵֽעֹבֵר
H5674
וּמִשָּׁב
H7725
וַיָּשִׂימוּ
H7760
W-VQY3MP
אֶֽרֶץ
H776
־
CPUN
חֶמְדָּה
H2532
לְשַׁמָּֽה
H8074
׃
EPUN
פ
CPUN
Zechariah 8:20
20
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
עֹד
H5750
ADV
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יָבֹאוּ
H935
VQY3MP
עַמִּים
H5971
NMP
וְיֹשְׁבֵי
H3427
עָרִים
H5892
GFP
רַבּֽוֹת
H7227
׃
EPUN
Malachi 3:4
4
וְעָֽרְבָה
H6149
לַֽיהוָה
H3068
L-EDS
מִנְחַת
H4503
יְהוּדָה
H3063
וִירֽוּשָׁלִָם
H3389
כִּימֵי
H3117
K-CMP
עוֹלָם
H5769
NMS
וּכְשָׁנִים
H8141
קַדְמֹנִיּֽוֹת
H6931
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
BHS
Exodus 3:17
17
וָאֹמַר
אַעֲלֶה
אֶתְכֶם
מֵעֳנִי
מִצְרַיִם
אֶל־אֶרֶץ
הַכְּנַעֲנִי
וְהַחִתִּי
וְהָאֱמֹרִי
וְהַפְּרִזִּי
וְהַחִוִּי
וְהַיְבוּסִי
אֶל־אֶרֶץ
זָבַת
חָלָב
וּדְבָשׁ
׃
Exodus 4:31
31
וַיַּאֲמֵן
הָעָם
וַיִּשְׁמְעוּ
כִּי־פָקַד
יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְכִי
רָאָה
אֶת־עָנְיָם
וַיִּקְּדוּ
וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ
׃
Exodus 6:7
7
וְלָקַחְתִּי
אֶתְכֶם
לִי
לְעָם
וְהָיִיתִי
לָכֶם
לֵאלֹהִים
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
הַמּוֹצִיא
אֶתְכֶם
מִתַּחַת
סִבְלוֹת
מִצְרָיִם
׃
Exodus 13:18
18
וַיַּסֵּב
אֱלֹהִים
אֶת־הָעָם
דֶּרֶךְ
הַמִּדְבָּר
יַם־סוּף
וַחֲמֻשִׁים
עָלוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם
׃
Exodus 16:27
27
וַיְהִי
בַּיּוֹם
הַשְּׁבִיעִי
יָצְאוּ
מִן־הָעָם
לִלְקֹט
וְלֹא
מָצָאוּ
׃
ס
Exodus 20:8
8
זָכוֹר
אֶת־יוֹם
הַשַּׁבָּת
לְקַדְּשׁוֹ
׃
Leviticus 18:5
5
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת־חֻקֹּתַי
וְאֶת־מִשְׁפָּטַי
אֲשֶׁר
יַעֲשֶׂה
אֹתָם
הָאָדָם
וָחַי
בָּהֶם
אֲנִי
יְהוָה
׃
ס
Leviticus 26:39
39
וְהַנִּשְׁאָרִים
בָּכֶם
יִמַּקּוּ
בַּעֲוֹנָם
בְּאַרְצֹת
אֹיְבֵיכֶם
וְאַף
בַּעֲוֹנֹת
אֲבֹתָם
אִתָּם
יִמָּקּוּ
׃
Leviticus 27:32
32
וְכָל־מַעְשַׂר
בָּקָר
וָצֹאן
כֹּל
אֲשֶׁר־יַעֲבֹר
תַּחַת
הַשָּׁבֶט
הָעֲשִׂירִי
יִהְיֶה־קֹּדֶשׁ
לַיהוָה
׃
Numbers 14:29
29
בַּמִּדְבָּר
הַזֶּה
יִפְּלוּ
פִגְרֵיכֶם
וְכָל־פְּקֻדֵיכֶם
לְכָל־מִסְפַּרְכֶם
מִבֶּן
עֶשְׂרִים
שָׁנָה
וָמָעְלָה
אֲשֶׁר
הֲלִינֹתֶם
עָלָי
׃
Numbers 15:39
39
וְהָיָה
לָכֶם
לְצִיצִת
וּרְאִיתֶם
אֹתוֹ
וּזְכַרְתֶּם
אֶת־כָּל־מִצְוֹת
יְהוָה
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
וְלֹא־תָתֻרוּ
אַחֲרֵי
לְבַבְכֶם
וְאַחֲרֵי
עֵינֵיכֶם
אֲשֶׁר־אַתֶּם
זֹנִים
אַחֲרֵיהֶם
׃
Numbers 25:1
1
וַיֵּשֶׁב
יִשְׂרָאֵל
בַּשִּׁטִּים
וַיָּחֶל
הָעָם
לִזְנוֹת
אֶל־בְּנוֹת
מוֹאָב
׃
Deuteronomy 4:34
34
אוֹ
הֲנִסָּה
אֱלֹהִים
לָבוֹא
לָקַחַת
לוֹ
גוֹי
מִקֶּרֶב
גּוֹי
בְּמַסֹּת
בְּאֹתֹת
וּבְמוֹפְתִים
וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד
חֲזָקָה
וּבִזְרוֹעַ
נְטוּיָה
וּבְמוֹרָאִים
גְּדֹלִים
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
לָכֶם
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַיִם
לְעֵינֶיךָ
׃
Deuteronomy 5:32
32
וּשְׁמַרְתֶּם
לַעֲשׂוֹת
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
אֶתְכֶם
לֹא
תָסֻרוּ
יָמִין
וּשְׂמֹאל
׃
Deuteronomy 7:6
6
כִּי
עַם
קָדוֹשׁ
אַתָּה
לַיהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּךָ
בָּחַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִהְיוֹת
לוֹ
לְעַם
סְגֻלָּה
מִכֹּל
הָעַמִּים
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
הָאֲדָמָה
׃
ס
Deuteronomy 8:7
7
כִּי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מְבִיאֲךָ
אֶל־אֶרֶץ
טוֹבָה
אֶרֶץ
נַחֲלֵי
מָיִם
עֲיָנֹת
וּתְהֹמֹת
יֹצְאִים
בַּבִּקְעָה
וּבָהָר
׃
Deuteronomy 9:23
23
וּבִשְׁלֹחַ
יְהוָה
אֶתְכֶם
מִקָּדֵשׁ
בַּרְנֵעַ
לֵאמֹר
עֲלוּ
וּרְשׁוּ
אֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לָכֶם
וַתַּמְרוּ
אֶת־פִּי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וְלֹא
הֶאֱמַנְתֶּם
לוֹ
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלוֹ
׃
Deuteronomy 28:64
64
וֶהֱפִיצְךָ
יְהוָה
בְּכָל־הָעַמִּים
מִקְצֵה
הָאָרֶץ
וְעַד־קְצֵה
הָאָרֶץ
וְעָבַדְתָּ
שָּׁם
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
אֲשֶׁר
לֹא־יָדַעְתָּ
אַתָּה
וַאֲבֹתֶיךָ
עֵץ
וָאָבֶן
׃
Deuteronomy 29:16
16
וַתִּרְאוּ
אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם
וְאֵת
גִּלֻּלֵיהֶם
עֵץ
וָאֶבֶן
כֶּסֶף
וְזָהָב
אֲשֶׁר
עִמָּהֶם
׃
Joshua 24:14
14
וְעַתָּה
יְראוּ
אֶת־יְהוָה
וְעִבְדוּ
אֹתוֹ
בְּתָמִים
וּבֶאֱמֶת
וְהָסִירוּ
אֶת־אֱלֹהִים
אֲשֶׁר
עָבְדוּ
אֲבוֹתֵיכֶם
בְּעֵבֶר
הַנָּהָר
וּבְמִצְרַיִם
וְעִבְדוּ
אֶת־יְהוָה
׃
Judges 10:14
14
לְכוּ
וְזַעֲקוּ
אֶל־הָאֱלֹהִים
אֲשֶׁר
בְּחַרְתֶּם
בָּם
הֵמָּה
יוֹשִׁיעוּ
לָכֶם
בְּעֵת
צָרַתְכֶם
׃
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
בִּשְׁנַת
שְׁתֵּים
עֶשְׂרֵה
לְאָחָז
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
מָלַךְ
הוֹשֵׁעַ
בֶּן־אֵלָה
בְשֹׁמְרוֹן
עַל־יִשְׂרָאֵל
תֵּשַׁע
שָׁנִים
׃
2
וַיַּעַשׂ
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
רַק
לֹא
כְּמַלְכֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
הָיוּ
לְפָנָיו
׃
3
עָלָיו
עָלָה
שַׁלְמַנְאֶסֶר
מֶלֶךְ
אַשּׁוּר
וַיְהִי־לוֹ
הוֹשֵׁעַ
עֶבֶד
וַיָּשֶׁב
לוֹ
מִנְחָה
׃
4
וַיִּמְצָא
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
בְּהוֹשֵׁעַ
קֶשֶׁר
אֲשֶׁר
שָׁלַח
מַלְאָכִים
אֶל־סוֹא
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
וְלֹא־הֶעֱלָה
מִנְחָה
לְמֶלֶךְ
אַשּׁוּר
כְּשָׁנָה
בְשָׁנָה
וַיַּעַצְרֵהוּ
מֶלֶךְ
אַשּׁוּר
וַיַּאַסְרֵהוּ
בֵּית
כֶּלֶא
׃
5
וַיַּעַל
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
בְּכָל־הָאָרֶץ
וַיַּעַל
שֹׁמְרוֹן
וַיָּצַר
עָלֶיהָ
שָׁלֹשׁ
שָׁנִים
׃
6
בִּשְׁנַת
הַתְּשִׁיעִית
לְהוֹשֵׁעַ
לָכַד
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
אֶת־שֹׁמְרוֹן
וַיֶּגֶל
אֶת־יִשְׂרָאֵל
אַשּׁוּרָה
וַיֹּשֶׁב
אֹתָם
בַּחְלַח
וּבְחָבוֹר
נְהַר
גּוֹזָן
וְעָרֵי
מָדָי
׃
פ
7
וַיְהִי
כִּי־חָטְאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
לַיהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
הַמַּעֲלֶה
אֹתָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
מִתַּחַת
יַד
פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרָיִם
וַיִּירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
׃
8
וַיֵּלְכוּ
בְּחֻקּוֹת
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
הוֹרִישׁ
יְהוָה
מִפְּנֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וּמַלְכֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
עָשׂוּ
׃
9
וַיְחַפְּאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
דְּבָרִים
אֲשֶׁר
לֹא־כֵן
עַל־יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיִּבְנוּ
לָהֶם
בָּמוֹת
בְּכָל־עָרֵיהֶם
מִמִּגְדַּל
נוֹצְרִים
עַד־עִיר
מִבְצָר
׃
10
וַיַּצִּבוּ
לָהֶם
מַצֵּבוֹת
וַאֲשֵׁרִים
עַל
כָּל־גִּבְעָה
גְבֹהָה
וְתַחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן
׃
11
וַיְקַטְּרוּ־שָׁם
בְּכָל־בָּמוֹת
כַּגּוֹיִם
אֲשֶׁר־הֶגְלָה
יְהוָה
מִפְּנֵיהֶם
וַיַּעֲשׂוּ
דְּבָרִים
רָעִים
לְהַכְעִיס
אֶת־יְהוָה
׃
12
וַיַּעַבְדוּ
הַגִּלֻּלִים
אֲשֶׁר
אָמַר
יְהוָה
לָהֶם
לֹא
תַעֲשׂוּ
אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה
׃
13
וַיָּעַד
יְהוָה
בְּיִשְׂרָאֵל
וּבִיהוּדָה
בְּיַד
כָּל־נְבִיאוֹ
כָל־חֹזֶה
לֵאמֹר
שֻׁבוּ
מִדַּרְכֵיכֶם
הָרָעִים
וְשִׁמְרוּ
מִצְוֹתַי
חֻקּוֹתַי
כְּכָל־הַתּוֹרָה
אֲשֶׁר
צִוִּיתִי
אֶת־אֲבֹתֵיכֶם
וַאֲשֶׁר
שָׁלַחְתִּי
אֲלֵיכֶם
בְּיַד
עֲבָדַי
הַנְּבִיאִים
׃
14
וְלֹא
שָׁמֵעוּ
וַיַּקְשׁוּ
אֶת־עָרְפָּם
כְּעֹרֶף
אֲבוֹתָם
אֲשֶׁר
לֹא
הֶאֱמִינוּ
בַּיהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
׃
15
וַיִּמְאֲסוּ
אֶת־חֻקָּיו
וְאֶת־בְּרִיתוֹ
אֲשֶׁר
כָּרַת
אֶת־אֲבוֹתָם
וְאֵת
עֵדְוֹתָיו
אֲשֶׁר
הֵעִיד
בָּם
וַיֵּלְכוּ
אַחֲרֵי
הַהֶבֶל
וַיֶּהְבָּלוּ
וְאַחֲרֵי
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
סְבִיבֹתָם
אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֹתָם
לְבִלְתִּי
עֲשׂוֹת
כָּהֶם
׃
16
וַיַּעַזְבוּ
אֶת־כָּל־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיַּעֲשׂוּ
לָהֶם
מַסֵּכָה
שְׁנֵים
עֲגָלִים
וַיַּעֲשׂוּ
אֲשֵׁירָה
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
לְכָל־צְבָא
הַשָּׁמַיִם
וַיַּעַבְדוּ
אֶת־הַבָּעַל
׃
17
וַיַּעֲבִירוּ
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם
בָּאֵשׁ
וַיִּקְסְמוּ
קְסָמִים
וַיְנַחֵשׁוּ
וַיִּתְמַכְּרוּ
לַעֲשׂוֹת
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסוֹ
׃
18
וַיִּתְאַנַּף
יְהוָה
מְאֹד
בְּיִשְׂרָאֵל
וַיְסִרֵם
מֵעַל
פָּנָיו
לֹא
נִשְׁאַר
רַק
שֵׁבֶט
יְהוּדָה
לְבַדּוֹ
׃
19
גַּם־יְהוּדָה
לֹא
שָׁמַר
אֶת־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיֵּלְכוּ
בְּחֻקּוֹת
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
עָשׂוּ
׃
20
וַיִּמְאַס
יְהוָה
בְּכָל־זֶרַע
יִשְׂרָאֵל
וַיְעַנֵּם
וַיִּתְּנֵם
בְּיַד־שֹׁסִים
עַד
אֲשֶׁר
הִשְׁלִיכָם
מִפָּנָיו
׃
21
כִּי־קָרַע
יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
בֵּית
דָּוִד
וַיַּמְלִיכוּ
אֶת־יָרָבְעָם
בֶּן־נְבָט
וַיַּדֵּא
יָרָבְעָם
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מֵאַחֲרֵי
יְהוָה
וְהֶחֱטֵיאָם
חֲטָאָה
גְדוֹלָה
׃
22
וַיֵּלְכוּ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּכָל־חַטֹּאות
יָרָבְעָם
אֲשֶׁר
עָשָׂה
לֹא־סָרוּ
מִמֶּנָּה
׃
23
עַד
אֲשֶׁר־הֵסִיר
יְהוָה
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
פָּנָיו
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
בְּיַד
כָּל־עֲבָדָיו
הַנְּבִיאִים
וַיִּגֶל
יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
אַדְמָתוֹ
אַשּׁוּרָה
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה
׃
פ
24
וַיָּבֵא
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
מִבָּבֶל
וּמִכּוּתָה
וּמֵעַוָּא
וּמֵחֲמָת
וּסְפַרְוַיִם
וַיֹּשֶׁב
בְּעָרֵי
שֹׁמְרוֹן
תַּחַת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיִּרְשׁוּ
אֶת־שֹׁמְרוֹן
וַיֵּשְׁבוּ
בְּעָרֶיהָ
׃
25
וַיְהִי
בִּתְחִלַּת
שִׁבְתָּם
שָׁם
לֹא
יָרְאוּ
אֶת־יְהוָה
וַיְשַׁלַּח
יְהוָה
בָּהֶם
אֶת־הָאֲרָיוֹת
וַיִּהְיוּ
הֹרְגִים
בָּהֶם
׃
26
וַיֹּאמְרוּ
לְמֶלֶךְ
אַשּׁוּר
לֵאמֹר
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
הִגְלִיתָ
וַתּוֹשֶׁב
בְּעָרֵי
שֹׁמְרוֹן
לֹא
יָדְעוּ
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ
וַיְשַׁלַּח־בָּם
אֶת־הָאֲרָיוֹת
וְהִנָּם
מְמִיתִים
אוֹתָם
כַּאֲשֶׁר
אֵינָם
יֹדְעִים
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ
׃
27
וַיְצַו
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
לֵאמֹר
הֹלִיכוּ
שָׁמָּה
אֶחָד
מֵהַכֹּהֲנִים
אֲשֶׁר
הִגְלִיתֶם
מִשָּׁם
וְיֵלְכוּ
וְיֵשְׁבוּ
שָׁם
וְיֹרֵם
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ
׃
28
וַיָּבֹא
אֶחָד
מֵהַכֹּהֲנִים
אֲשֶׁר
הִגְלוּ
מִשֹּׁמְרוֹן
וַיֵּשֶׁב
בְּבֵית־אֵל
וַיְהִי
מוֹרֶה
אֹתָם
אֵיךְ
יִירְאוּ
אֶת־יְהוָה
׃
29
וַיִּהְיוּ
עֹשִׂים
גּוֹי
גּוֹי
אֱלֹהָיו
וַיַּנִּיחוּ
בְּבֵית
הַבָּמוֹת
אֲשֶׁר
עָשׂוּ
הַשֹּׁמְרֹנִים
גּוֹי
גּוֹי
בְּעָרֵיהֶם
אֲשֶׁר
הֵם
יֹשְׁבִים
שָׁם
׃
30
וְאַנְשֵׁי
בָבֶל
עָשׂוּ
אֶת־סֻכּוֹת
בְּנוֹת
וְאַנְשֵׁי־כוּת
עָשׂוּ
אֶת־נֵרְגַל
וְאַנְשֵׁי
חֲמָת
עָשׂוּ
אֶת־אֲשִׁימָא
׃
31
וְהָעַוִּים
עָשׂוּ
נִבְחַז
וְאֶת־תַּרְתָּק
וְהַסְפַרְוִים
שֹׂרְפִים
אֶת־בְּנֵיהֶם
בָּאֵשׁ
לְאַדְרַמֶּלֶךְ
וַעֲנַמֶּלֶךְ
אֱלֹהֵ
סְפַרְיִָם
׃
32
וַיִּהְיוּ
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וַיַּעֲשׂוּ
לָהֶם
מִקְצוֹתָם
כֹּהֲנֵי
בָמוֹת
וַיִּהְיוּ
עֹשִׂים
לָהֶם
בְּבֵית
הַבָּמוֹת
׃
33
אֶת־יְהוָה
הָיוּ
יְרֵאִים
וְאֶת־אֱלֹהֵיהֶם
הָיוּ
עֹבְדִים
כְּמִשְׁפַּט
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר־הִגְלוּ
אֹתָם
מִשָּׁם
׃
34
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה
הֵם
עֹשִׂים
כַּמִּשְׁפָּטִים
הָרִאשֹׁנִים
אֵינָם
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וְאֵינָם
עֹשִׂים
כְּחֻקֹּתָם
וּכְמִשְׁפָּטָם
וְכַתּוֹרָה
וְכַמִּצְוָה
אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יַעֲקֹב
אֲשֶׁר־שָׂם
שְׁמוֹ
יִשְׂרָאֵל
׃
35
וַיִּכְרֹת
יְהוָה
אִתָּם
בְּרִית
וַיְצַוֵּם
לֵאמֹר
לֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
וְלֹא־תִשְׁתַּחֲווּ
לָהֶם
וְלֹא
תַעַבְדוּם
וְלֹא
תִזְבְּחוּ
לָהֶם
׃
36
כִּי
אִם־אֶת־יְהוָה
אֲשֶׁר
הֶעֱלָה
אֶתְכֶם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
בְּכֹחַ
גָּדוֹל
וּבִזְרוֹעַ
נְטוּיָה
אֹתוֹ
תִירָאוּ
וְלוֹ
תִשְׁתַּחֲווּ
וְלוֹ
תִזְבָּחוּ
׃
37
וְאֶת־הַחֻקִּים
וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים
וְהַתּוֹרָה
וְהַמִּצְוָה
אֲשֶׁר
כָּתַב
לָכֶם
תִּשְׁמְרוּן
לַעֲשׂוֹת
כָּל־הַיָּמִים
וְלֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
׃
38
וְהַבְּרִית
אֲשֶׁר־כָּרַתִּי
אִתְּכֶם
לֹא
תִשְׁכָּחוּ
וְלֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
׃
39
כִּי
אִם־אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
תִּירָאוּ
וְהוּא
יַצִּיל
אֶתְכֶם
מִיַּד
כָּל־אֹיְבֵיכֶם
׃
40
וְלֹא
שָׁמֵעוּ
כִּי
אִם־כְּמִשְׁפָּטָם
הָרִאשׁוֹן
הֵם
עֹשִׂים
׃
41
וַיִּהְיוּ
הַגּוֹיִם
הָאֵלֶּה
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וְאֶת־פְּסִילֵיהֶם
הָיוּ
עֹבְדִים
גַּם־בְּנֵיהֶם
וּבְנֵי
בְנֵיהֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשׂוּ
אֲבֹתָם
הֵם
עֹשִׂים
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה
׃
פ
2 Kings 21:6
6
וְהֶעֱבִיר
אֶת־בְּנוֹ
בָּאֵשׁ
וְעוֹנֵן
וְנִחֵשׁ
וְעָשָׂה
אוֹב
וְיִדְּעֹנִים
הִרְבָּה
לַעֲשׂוֹת
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיס
׃
2 Chronicles 15:8
8
וְכִשְׁמֹעַ
אָסָא
הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
וְהַנְּבוּאָה
עֹדֵד
הַנָּבִיא
הִתְחַזַּק
וַיַּעֲבֵר
הַשִּׁקּוּצִים
מִכָּל־אֶרֶץ
יְהוּדָה
וּבִנְיָמִן
וּמִן־הֶעָרִים
אֲשֶׁר
לָכַד
מֵהַר
אֶפְרָיִם
וַיְחַדֵּשׁ
אֶת־מִזְבַּח
יְהוָה
אֲשֶׁר
לִפְנֵי
אוּלָם
יְהוָה
׃
2 Chronicles 28:3
3
וְהוּא
הִקְטִיר
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
וַיַּבְעֵר
אֶת־בָּנָיו
בָּאֵשׁ
כְּתֹעֲבוֹת
הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
הֹרִישׁ
יְהוָה
מִפְּנֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
׃
2 Chronicles 33:6
6
וְהוּא
הֶעֱבִיר
אֶת־בָּנָיו
בָּאֵשׁ
בְּגֵי
בֶן־הִנֹּם
וְעוֹנֵן
וְנִחֵשׁ
וְכִשֵּׁף
וְעָשָׂה
אוֹב
וְיִדְּעוֹנִי
הִרְבָּה
לַעֲשׂוֹת
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסוֹ
׃
Nehemiah 9:14
14
וְאֶת־שַׁבַּת
קָדְשְׁךָ
הוֹדַעַתָ
לָהֶם
וּמִצְווֹת
וְחֻקִּים
וְתוֹרָה
צִוִּיתָ
לָהֶם
בְּיַד
מֹשֶׁה
עַבְדֶּךָ
׃
Psalms 48:2
2
גָּדוֹל
יְהוָה
וּמְהֻלָּל
מְאֹד
בְּעִיר
אֱלֹהֵינוּ
הַר־קָדְשׁוֹ
׃
Psalms 78:40
40
כַּמָּה
יַמְרוּהוּ
בַמִּדְבָּר
יַעֲצִיבוּהוּ
בִּישִׁימוֹן
׃
Psalms 81:12
12
וְלֹא־שָׁמַע
עַמִּי
לְקוֹלִי
וְיִשְׂרָאֵל
לֹא־אָבָה
לִי
׃
Psalms 95:11
11
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי
בְאַפִּי
אִם־יְבֹאוּן
אֶל־מְנוּחָתִי
׃
Psalms 106:27
27
וּלְהַפִּיל
זַרְעָם
בַּגּוֹיִם
וּלְזָרוֹתָם
בָּאֲרָצוֹת
׃
Psalms 147:19
19
מַגִּיד
דְּבָרוֹ
לְיַעֲקֹב
חֻקָּיו
וּמִשְׁפָּטָיו
לְיִשְׂרָאֵל
׃
Proverbs 1:25
25
וַתִּפְרְעוּ
כָל־עֲצָתִי
וְתוֹכַחְתִּי
לֹא
אֲבִיתֶם
׃
Isaiah 1:13
13
לֹא
תוֹסִיפוּ
הָבִיא
מִנְחַת־שָׁוְא
קְטֹרֶת
תּוֹעֵבָה
הִיא
לִי
חֹדֶשׁ
וְשַׁבָּת
קְרֹא
מִקְרָא
לֹא־אוּכַל
אָוֶן
וַעֲצָרָה
׃
Isaiah 2:3
3
וְהָלְכוּ
עַמִּים
רַבִּים
וְאָמְרוּ
לְכוּ
וְנַעֲלֶה
אֶל־הַר־יְהוָה
אֶל־בֵּית
אֱלֹהֵי
יַעֲקֹב
וְיֹרֵנוּ
מִדְּרָכָיו
וְנֵלְכָה
בְּאֹרְחֹתָיו
כִּי
מִצִּיּוֹן
תֵּצֵא
תוֹרָה
וּדְבַר־יְהוָה
מִירוּשָׁלִָם
׃
Isaiah 56:7
7
וַהֲבִיאוֹתִים
אֶל־הַר
קָדְשִׁי
וְשִׂמַּחְתִּים
בְּבֵית
תְּפִלָּתִי
עוֹלֹתֵיהֶם
וְזִבְחֵיהֶם
לְרָצוֹן
עַל־מִזְבְּחִי
כִּי
בֵיתִי
בֵּית־תְּפִלָּה
יִקָּרֵא
לְכָל־הָעַמִּים
׃
Isaiah 57:5
5
הַנֵּחָמִים
בָּאֵלִים
תַּחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן
שֹׁחֲטֵי
הַיְלָדִים
בַּנְּחָלִים
תַּחַת
סְעִפֵי
הַסְּלָעִים
׃
Isaiah 60:7
7
כָּל־צֹאן
קֵדָר
יִקָּבְצוּ
לָךְ
אֵילֵי
נְבָיוֹת
יְשָׁרְתוּנֶךְ
יַעֲלוּ
עַל־רָצוֹן
מִזְבְּחִי
וּבֵית
תִּפְאַרְתִּי
אֲפָאֵר
׃
Jeremiah 2:35
35
וַתֹּאמְרִי
כִּי
נִקֵּיתִי
אַךְ
שָׁב
אַפּוֹ
מִמֶּנִּי
הִנְנִי
נִשְׁפָּט
אוֹתָךְ
עַל־אָמְרֵךְ
לֹא
חָטָאתִי
׃
Jeremiah 15:4
4
וּנְתַתִּים
לִזְוָעָה
לְכֹל
מַמְלְכוֹת
הָאָרֶץ
בִּגְלַל
מְנַשֶּׁה
בֶן־יְחִזְקִיָּהוּ
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
עַל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
בִּירוּשָׁלָםִ
׃
Jeremiah 17:22
22
וְלֹא־תוֹצִיאוּ
מַשָּׂא
מִבָּתֵּיכֶם
בְּיוֹם
הַשַּׁבָּת
וְכָל־מְלָאכָה
לֹא
תַעֲשׂוּ
וְקִדַּשְׁתֶּם
אֶת־יוֹם
הַשַּׁבָּת
כַּאֲשֶׁר
צִוִּיתִי
אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם
׃
Jeremiah 21:14
14
וּפָקַדְתִּי
עֲלֵיכֶם
כִּפְרִי
מַעַלְלֵיכֶם
נְאֻם־יְהוָה
וְהִצַּתִּי
אֵשׁ
בְּיַעְרָהּ
וְאָכְלָה
כָּל־סְבִיבֶיהָ
׃
ס
Jeremiah 32:35
35
וַיִּבְנוּ
אֶת־בָּמוֹת
הַבַּעַל
אֲשֶׁר
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
לְהַעֲבִיר
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם
לַמֹּלֶךְ
אֲשֶׁר
לֹא־צִוִּיתִים
וְלֹא
עָלְתָה
עַל־לִבִּי
לַעֲשׂוֹת
הַתּוֹעֵבָה
הַזֹּאת
לְמַעַן
הַחֲטִי
אֶת־יְהוּדָה
׃
ס
Jeremiah 33:13
13
בְּעָרֵי
הָהָר
בְּעָרֵי
הַשְּׁפֵלָה
וּבְעָרֵי
הַנֶּגֶב
וּבְאֶרֶץ
בִּנְיָמִן
וּבִסְבִיבֵי
יְרוּשָׁלַםִ
וּבְעָרֵי
יְהוּדָה
עֹד
תַּעֲבֹרְנָה
הַצֹּאן
עַל־יְדֵי
מוֹנֶה
אָמַר
יְהוָה
׃
ס
Jeremiah 44:14
14
וְלֹא
יִהְיֶה
פָּלִיט
וְשָׂרִיד
לִשְׁאֵרִית
יְהוּדָה
הַבָּאִים
לָגוּר־שָׁם
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם
וְלָשׁוּב
אֶרֶץ
יְהוּדָה
אֲשֶׁר־הֵמָּה
מְנַשְּׂאִים
אֶת־נַפְשָׁם
לָשׁוּב
לָשֶׁבֶת
שָׁם
כִּי
לֹא־יָשׁוּבוּ
כִּי
אִם־פְּלֵטִים
׃
ס
Ezekiel 6:13
13
וִידַעְתֶּם
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בִּהְיוֹת
חַלְלֵיהֶם
בְּתוֹךְ
גִּלּוּלֵיהֶם
סְבִיבוֹת
מִזְבְּחוֹתֵיהֶם
אֶל
כָּל־גִּבְעָה
רָמָה
בְּכֹל
רָאשֵׁי
הֶהָרִים
וְתַחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן
וְתַחַת
כָּל־אֵלָה
עֲבֻתָּה
מְקוֹם
אֲשֶׁר
נָתְנוּ־שָׁם
רֵיחַ
נִיחֹחַ
לְכֹל
גִּלּוּלֵיהֶם
׃
Ezekiel 7:8
8
עַתָּה
מִקָּרוֹב
אֶשְׁפּוֹךְ
חֲמָתִי
עָלַיִךְ
וְכִלֵּיתִי
אַפִּי
בָּךְ
וּשְׁפַטְתִּיךְ
כִּדְרָכָיִךְ
וְנָתַתִּי
עָלַיִךְ
אֵת
כָּל־תּוֹעֲבוֹתָיִךְ
׃
Ezekiel 8:1
1
וַיְהִי
בַּשָּׁנָה
הַשִּׁשִּׁית
בַּשִּׁשִּׁי
בַּחֲמִשָּׁה
לַחֹדֶשׁ
אֲנִי
יוֹשֵׁב
בְּבֵיתִי
וְזִקְנֵי
יְהוּדָה
יוֹשְׁבִים
לְפָנָי
וַתִּפֹּל
עָלַי
שָׁם
יַד
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
׃
Ezekiel 11:17
17
לָכֵן
אֱמֹר
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
וְקִבַּצְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הָעַמִּים
וְאָסַפְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הָאֲרָצוֹת
אֲשֶׁר
נְפֹצוֹתֶם
בָּהֶם
וְנָתַתִּי
לָכֶם
אֶת־אַדְמַת
יִשְׂרָאֵל
׃
Ezekiel 14:3
3
בֶּן־אָדָם
הָאֲנָשִׁים
הָאֵלֶּה
הֶעֱלוּ
גִלּוּלֵיהֶם
עַל־לִבָּם
וּמִכְשׁוֹל
עֲוֹנָם
נָתְנוּ
נֹכַח
פְּנֵיהֶם
הַאִדָּרֹשׁ
אִדָּרֵשׁ
לָהֶם
׃
ס
Ezekiel 16:61
61
וְזָכַרְתְּ
אֶת־דְּרָכַיִךְ
וְנִכְלַמְתְּ
בְּקַחְתֵּךְ
אֶת־אֲחוֹתַיִךְ
הַגְּדֹלוֹת
מִמֵּךְ
אֶל־הַקְּטַנּוֹת
מִמֵּךְ
וְנָתַתִּי
אֶתְהֶן
לָךְ
לְבָנוֹת
וְלֹא
מִבְּרִיתֵךְ
׃
Ezekiel 17:23
23
בְּהַר
מְרוֹם
יִשְׂרָאֵל
אֶשְׁתֳּלֶנּוּ
וְנָשָׂא
עָנָף
וְעָשָׂה
פֶרִי
וְהָיָה
לְאֶרֶז
אַדִּיר
וְשָׁכְנוּ
תַחְתָּיו
כֹּל
צִפּוֹר
כָּל־כָּנָף
בְּצֵל
דָּלִיּוֹתָיו
תִּשְׁכֹּנָּה
׃
Ezekiel 18:31
31
הַשְׁלִיכוּ
מֵעֲלֵיכֶם
אֶת־כָּל־פִּשְׁעֵיכֶם
אֲשֶׁר
פְּשַׁעְתֶּם
בָּם
וַעֲשׂוּ
לָכֶם
לֵב
חָדָשׁ
וְרוּחַ
חֲדָשָׁה
וְלָמָּה
תָמֻתוּ
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
׃
Ezekiel 20:44
44
וִידַעְתֶּם
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בַּעֲשׂוֹתִי
אִתְּכֶם
לְמַעַן
שְׁמִי
לֹא
כְדַרְכֵיכֶם
הָרָעִים
וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם
הַנִּשְׁחָתוֹת
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה
׃
פ
Ezekiel 21:4
4
וְרָאוּ
כָּל־בָּשָׂר
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
בִּעַרְתִּיהָ
לֹא
תִּכְבֶּה
׃
Ezekiel 22:2
2
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲתִשְׁפֹּט
הֲתִשְׁפֹּט
אֶת־עִיר
הַדָּמִים
וְהוֹדַעְתָּהּ
אֵת
כָּל־תּוֹעֲבוֹתֶיהָ
׃
Ezekiel 23:38
38
עוֹד
זֹאת
עָשׂוּ
לִי
טִמְּאוּ
אֶת־מִקְדָּשִׁי
בַּיּוֹם
הַהוּא
וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי
חִלֵּלוּ
׃
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
בַּשָּׁנָה
הַתְּשִׁיעִית
בַּחֹדֶשׁ
הָעֲשִׂירִי
בֶּעָשׂוֹר
לַחֹדֶשׁ
לֵאמֹר
׃
2
בֶּן־אָדָם
כְּתוב־לְךָ
אֶת־שֵׁם
הַיּוֹם
אֶת־עֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה
סָמַךְ
מֶלֶךְ־בָּבֶל
אֶל־יְרוּשָׁלִַם
בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה
׃
3
וּמְשֹׁל
אֶל־בֵּית־הַמֶּרִי
מָשָׁל
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
שְׁפֹת
הַסִּיר
שְׁפֹת
וְגַם־יְצֹק
בּוֹ
מָיִם
׃
4
אֱסֹף
נְתָחֶיהָ
אֵלֶיהָ
כָּל־נֵתַח
טוֹב
יָרֵךְ
וְכָתֵף
מִבְחַר
עֲצָמִים
מַלֵּא
׃
5
מִבְחַר
הַצֹּאן
לָקוֹחַ
וְגַם
דּוּר
הָעֲצָמִים
תַּחְתֶּיהָ
רַתַּח
רְתָחֶיהָ
גַּם־בָּשְׁלוּ
עֲצָמֶיהָ
בְּתוֹכָהּ
׃
ס
6
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
אוֹי
עִיר
הַדָּמִים
סִיר
אֲשֶׁר
חֶלְאָתָה
בָהּ
וְחֶלְאָתָהּ
לֹא
יָצְאָה
מִמֶּנָּה
לִנְתָחֶיהָ
לִנְתָחֶיהָ
הוֹצִיאָהּ
לֹא־נָפַל
עָלֶיהָ
גּוֹרָל
׃
7
כִּי
דָמָהּ
בְּתוֹכָהּ
הָיָה
עַל־צְחִיחַ
סֶלַע
שָׂמָתְהוּ
לֹא
שְׁפָכַתְהוּ
עַל־הָאָרֶץ
לְכַסּוֹת
עָלָיו
עָפָר
׃
8
לְהַעֲלוֹת
חֵמָה
לִנְקֹם
נָקָם
נָתַתִּי
אֶת־דָּמָהּ
עַל־צְחִיחַ
סָלַע
לְבִלְתִּי
הִכָּסוֹת
׃
פ
9
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אוֹי
עִיר
הַדָּמִים
גַּם־אֲנִי
אַגְדִּיל
הַמְּדוּרָה
׃
10
הַרְבֵּה
הָעֵצִים
הַדְלֵק
הָאֵשׁ
הָתֵם
הַבָּשָׂר
וְהַרְקַח
הַמֶּרְקָחָה
וְהָעֲצָמוֹת
יֵחָרוּ
׃
11
וְהַעֲמִידֶהָ
עַל־גֶּחָלֶיהָ
רֵקָה
לְמַעַן
תֵּחַם
וְחָרָה
נְחֻשְׁתָּהּ
וְנִתְּכָה
בְתוֹכָהּ
טֻמְאָתָהּ
תִּתֻּם
חֶלְאָתָהּ
׃
12
תְּאֻנִים
הֶלְאָת
וְלֹא־תֵצֵא
מִמֶּנָּה
רַבַּת
חֶלְאָתָהּ
בְּאֵשׁ
חֶלְאָתָהּ
׃
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
זִמָּה
יַעַן
טִהַרְתִּיךְ
וְלֹא
טָהַרְתְּ
מִטֻּמְאָתֵךְ
לֹא
תִטְהֲרִי־עוֹד
עַד־הֲנִיחִי
אֶת־חֲמָתִי
בָּךְ
׃
14
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
בָּאָה
וְעָשִׂיתִי
לֹא־אֶפְרַע
וְלֹא־אָחוּס
וְלֹא
אֶנָּחֵם
כִּדְרָכַיִךְ
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
שְׁפָטוּךְ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
׃
פ
15
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר
׃
16
בֶּן־אָדָם
הִנְנִי
לֹקֵחַ
מִמְּךָ
אֶת־מַחְמַד
עֵינֶיךָ
בְּמַגֵּפָה
וְלֹא
תִסְפֹּד
וְלֹא
תִבְכֶּה
וְלוֹא
תָבוֹא
דִּמְעָתֶךָ
׃
17
הֵאָנֵק
דֹּם
מֵתִים
אֵבֶל
לֹא־תַעֲשֶׂה
פְאֵרְךָ
חֲבוֹשׁ
עָלֶיךָ
וּנְעָלֶיךָ
תָּשִׂים
בְּרַגְלֶיךָ
וְלֹא
תַעְטֶה
עַל־שָׂפָם
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵל
׃
18
וָאֲדַבֵּר
אֶל־הָעָם
בַּבֹּקֶר
וַתָּמָת
אִשְׁתִּי
בָּעָרֶב
וָאַעַשׂ
בַּבֹּקֶר
כַּאֲשֶׁר
צֻוֵּיתִי
׃
19
וַיֹּאמְרוּ
אֵלַי
הָעָם
הֲלֹא־תַגִּיד
לָנוּ
מָה־אֵלֶּה
לָּנוּ
כִּי
אַתָּה
עֹשֶׂה
׃
20
וָאֹמַר
אֲלֵיהֶם
דְּבַר־יְהוָה
הָיָה
אֵלַי
לֵאמֹר
׃
21
אֱמֹר
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
מְחַלֵּל
אֶת־מִקְדָּשִׁי
גְּאוֹן
עֻזְּכֶם
מַחְמַד
עֵינֵיכֶם
וּמַחְמַל
נַפְשְׁכֶם
וּבְנֵיכֶם
וּבְנוֹתֵיכֶם
אֲשֶׁר
עֲזַבְתֶּם
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ
׃
22
וַעֲשִׂיתֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
עַל־שָׂפָם
לֹא
תַעְטוּ
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵלוּ
׃
23
וּפְאֵרֵכֶם
עַל־רָאשֵׁיכֶם
וְנַעֲלֵיכֶם
בְּרַגְלֵיכֶם
לֹא
תִסְפְּדוּ
וְלֹא
תִבְכּוּ
וּנְמַקֹּתֶם
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
וּנְהַמְתֶּם
אִישׁ
אֶל־אָחִיו
׃
24
וְהָיָה
יְחֶזְקֵאל
לָכֶם
לְמוֹפֵת
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
תַּעֲשׂוּ
בְּבֹאָהּ
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
אֲדֹנָי
יְהוִה
׃
ס
25
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲלוֹא
בְּיוֹם
קַחְתִּי
מֵהֶם
אֶת־מָעוּזָּם
מְשׂוֹשׂ
תִּפְאַרְתָּם
אֶת־מַחְמַד
עֵינֵיהֶם
וְאֶת־מַשָּׂא
נַפְשָׁם
בְּנֵיהֶם
וּבְנוֹתֵיהֶם
׃
26
בַּיּוֹם
הַהוּא
יָבוֹא
הַפָּלִיט
אֵלֶיךָ
לְהַשְׁמָעוּת
אָזְנָיִם
׃
27
בַּיּוֹם
הַהוּא
יִפָּתַח
פִּיךָ
אֶת־הַפָּלִיט
וּתְדַבֵּר
וְלֹא
תֵאָלֵם
עוֹד
וְהָיִיתָ
לָהֶם
לְמוֹפֵת
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
׃
ס
Ezekiel 34:17
17
וְאַתֵּנָה
צֹאנִי
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
שֹׁפֵט
בֵּין־שֶׂה
לָשֶׂה
לָאֵילִים
וְלָעַתּוּדִים
׃
Ezekiel 36:24
24
וְלָקַחְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הַגּוֹיִם
וְקִבַּצְתִּי
אֶתְכֶם
מִכָּל־הָאֲרָצוֹת
וְהֵבֵאתִי
אֶתְכֶם
אֶל־אַדְמַתְכֶם
׃
Ezekiel 38:23
23
וְהִתְגַּדִּלְתִּי
וְהִתְקַדִּשְׁתִּי
וְנוֹדַעְתִּי
לְעֵינֵי
גּוֹיִם
רַבִּים
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
׃
ס
Daniel 8:9
9
וּמִן־הָאַחַת
מֵהֶם
יָצָא
קֶרֶן־אַחַת
מִצְּעִירָה
וַתִּגְדַּל־יֶתֶר
אֶל־הַנֶּגֶב
וְאֶל־הַמִּזְרָח
וְאֶל־הַצֶּבִי
׃
Hosea 5:15
15
אֵלֵךְ
אָשׁוּבָה
אֶל־מְקוֹמִי
עַד
אֲשֶׁר־יֶאְשְׁמוּ
וּבִקְשׁוּ
פָנָי
בַּצַּר
לָהֶם
יְשַׁחֲרֻנְנִי
׃
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
שִׁמְעוּ
הַדָּבָר
הַזֶּה
פָּרוֹת
הַבָּשָׁן
אֲשֶׁר
בְּהַר
שֹׁמְרוֹן
הָעֹשְׁקוֹת
דַּלִּים
הָרֹצְצוֹת
אֶבְיוֹנִים
הָאֹמְרֹת
לַאֲדֹנֵיהֶם
הָבִיאָה
וְנִשְׁתֶּה
׃
2
נִשְׁבַּע
אֲדֹנָי
יְהוִה
בְּקָדְשׁוֹ
כִּי
הִנֵּה
יָמִים
בָּאִים
עֲלֵיכֶם
וְנִשָּׂא
אֶתְכֶם
בְּצִנּוֹת
וְאַחֲרִיתְכֶן
בְּסִירוֹת
דּוּגָה
׃
3
וּפְרָצִים
תֵּצֶאנָה
אִשָּׁה
נֶגְדָּהּ
וְהִשְׁלַכְתֶּנָה
הַהַרְמוֹנָה
נְאֻם־יְהוָה
׃
4
בֹּאוּ
בֵית־אֵל
וּפִשְׁעוּ
הַגִּלְגָּל
הַרְבּוּ
לִפְשֹׁעַ
וְהָבִיאוּ
לַבֹּקֶר
זִבְחֵיכֶם
לִשְׁלֹשֶׁת
יָמִים
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם
׃
5
וְקַטֵּר
מֵחָמֵץ
תּוֹדָה
וְקִרְאוּ
נְדָבוֹת
הַשְׁמִיעוּ
כִּי
כֵן
אֲהַבְתֶּם
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה
׃
6
וְגַם־אֲנִי
נָתַתִּי
לָכֶם
נִקְיוֹן
שִׁנַּיִם
בְּכָל־עָרֵיכֶם
וְחֹסֶר
לֶחֶם
בְּכֹל
מְקוֹמֹתֵיכֶם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה
׃
7
וְגַם
אָנֹכִי
מָנַעְתִּי
מִכֶּם
אֶת־הַגֶּשֶׁם
בְּעוֹד
שְׁלֹשָׁה
חֳדָשִׁים
לַקָּצִיר
וְהִמְטַרְתִּי
עַל־עִיר
אֶחָת
וְעַל־עִיר
אַחַת
לֹא
אַמְטִיר
חֶלְקָה
אַחַת
תִּמָּטֵר
וְחֶלְקָה
אֲשֶׁר־לֹא־תַמְטִיר
עָלֶיהָ
תִּיבָשׁ
׃
8
וְנָעוּ
שְׁתַּיִם
שָׁלֹשׁ
עָרִים
אֶל־עִיר
אַחַת
לִשְׁתּוֹת
מַיִם
וְלֹא
יִשְׂבָּעוּ
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה
׃
9
הִכֵּיתִי
אֶתְכֶם
בַּשִּׁדָּפוֹן
וּבַיֵּרָקוֹן
הַרְבּוֹת
גַּנּוֹתֵיכֶם
וְכַרְמֵיכֶם
וּתְאֵנֵיכֶם
וְזֵיתֵיכֶם
יֹאכַל
הַגָּזָם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה
׃
ס
10
שִׁלַּחְתִּי
בָכֶם
דֶּבֶר
בְּדֶרֶךְ
מִצְרַיִם
הָרַגְתִּי
בַחֶרֶב
בַּחוּרֵיכֶם
עִם
שְׁבִי
סוּסֵיכֶם
וָאַעֲלֶה
בְּאֹשׁ
מַחֲנֵיכֶם
וּבְאַפְּכֶם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה
׃
11
הָפַכְתִּי
בָכֶם
כְּמַהְפֵּכַת
אֱלֹהִים
אֶת־סְדֹם
וְאֶת־עֲמֹרָה
וַתִּהְיוּ
כְּאוּד
מֻצָּל
מִשְּׂרֵפָה
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה
׃
ס
12
לָכֵן
כֹּה
אֶעֱשֶׂה־לְּךָ
יִשְׂרָאֵל
עֵקֶב
כִּי־זֹאת
אֶעֱשֶׂה־לָּךְ
הִכּוֹן
לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ
יִשְׂרָאֵל
׃
13
כִּי
הִנֵּה
יוֹצֵר
הָרִים
וּבֹרֵא
רוּחַ
וּמַגִּיד
לְאָדָם
מַה־שֵּׂחוֹ
עֹשֵׂה
שַׁחַר
עֵיפָה
וְדֹרֵךְ
עַל־בָּמֳתֵי
אָרֶץ
יְהוָה
אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת
שְׁמוֹ
׃
ס
Amos 5:25
25
הַזְּבָחִים
וּמִנְחָה
הִגַּשְׁתֶּם־לִי
בַמִּדְבָּר
אַרְבָּעִים
שָׁנָה
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
׃
Micah 4:1
1
וְהָיָה
בְּאַחֲרִית
הַיָּמִים
יִהְיֶה
הַר
בֵּית־יְהוָה
נָכוֹן
בְּרֹאשׁ
הֶהָרִים
וְנִשָּׂא
הוּא
מִגְּבָעוֹת
וְנָהֲרוּ
עָלָיו
עַמִּים
׃
Zechariah 7:14
14
וְאֵסָעֲרֵם
עַל
כָּל־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
לֹא־יְדָעוּם
וְהָאָרֶץ
נָשַׁמָּה
אַחֲרֵיהֶם
מֵעֹבֵר
וּמִשָּׁב
וַיָּשִׂימוּ
אֶרֶץ־חֶמְדָּה
לְשַׁמָּה
׃
פ
Zechariah 8:20
20
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
עֹד
אֲשֶׁר
יָבֹאוּ
עַמִּים
וְיֹשְׁבֵי
עָרִים
רַבּוֹת
׃
Malachi 3:4
4
וִידַעְתֶּם
כִּי
שִׁלַּחְתִּי
אֲלֵיכֶם
אֵת
הַמִּצְוָה
הַזֹּאת
לִהְיוֹת
בְּרִיתִי
אֶת־לֵוִי
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
׃
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
ALEP
Exodus 3:17
17
יז
ואמר
אעלה
אתכם
מעני
מצרים
אל
ארץ
הכנעני
והחתי
והאמרי
והפרזי
והחוי
והיבוסי--אל
ארץ
זבת
חלב
ודבש
Exodus 4:31
31
לא
ויאמן
העם
וישמעו
כי
פקד
יהוה
את
בני
ישראל
וכי
ראה
את
ענים
ויקדו
וישתחוו
Exodus 6:7
7
ז
ולקחתי
אתכם
לי
לעם
והייתי
לכם
לאלהים
וידעתם
כי
אני
יהוה
אלהיכם
המוציא
אתכם
מתחת
סבלות
מצרים
Exodus 13:18
18
יח
ויסב
אלהים
את
העם
דרך
המדבר
ים
סוף
וחמשים
עלו
בני
ישראל
מארץ
מצרים
Exodus 16:27
27
כז
ויהי
ביום
השביעי
יצאו
מן
העם
ללקט
ולא
מצאו
{ס}
Exodus 20:8
8
ח
ששת
ימים
תעבד
ועשית
כל
מלאכתך
Leviticus 18:5
5
ה
ושמרתם
את
חקתי
ואת
משפטי
אשר
יעשה
אתם
האדם
וחי
בהם
אני
יהוה
{ס}
Leviticus 26:39
39
לט
והנשארים
בכם
ימקו
בעונם
בארצת
איביכם
ואף
בעונת
אבתם
אתם
ימקו
Leviticus 27:32
32
לב
וכל
מעשר
בקר
וצאן
כל
אשר
יעבר
תחת
השבט--העשירי
יהיה
קדש
ליהוה
Numbers 14:29
29
כט
במדבר
הזה
יפלו
פגריכם
וכל
פקדיכם
לכל
מספרכם
מבן
עשרים
שנה
ומעלה
אשר
הלינתם
עלי
Numbers 15:39
39
לט
והיה
לכם
לציצת
וראיתם
אתו
וזכרתם
את
כל
מצות
יהוה
ועשיתם
אתם
ולא
תתורו
אחרי
לבבכם
ואחרי
עיניכם
אשר
אתם
זנים
אחריהם
Numbers 25:1
1
א
וישב
ישראל
בשטים
ויחל
העם
לזנות
אל
בנות
מואב
Deuteronomy 4:34
34
לד
או
הנסה
אלהים
לבוא
לקחת
לו
גוי
מקרב
גוי
במסת
באתת
ובמופתים
ובמלחמה
וביד
חזקה
ובזרוע
נטויה
ובמוראים
גדלים
ככל
אשר
עשה
לכם
יהוה
אלהיכם
במצרים--לעיניך
Deuteronomy 7:6
6
ו
כי
עם
קדוש
אתה
ליהוה
אלהיך
בך
בחר
יהוה
אלהיך
להיות
לו
לעם
סגלה
מכל
העמים
אשר
על
פני
האדמה
Deuteronomy 8:7
7
ז
כי
יהוה
אלהיך
מביאך
אל
ארץ
טובה
ארץ
נחלי
מים--עינת
ותהמת
יצאים
בבקעה
ובהר
Deuteronomy 9:23
23
כג
ובשלח
יהוה
אתכם
מקדש
ברנע
לאמר
עלו
ורשו
את
הארץ
אשר
נתתי
לכם
ותמרו
את
פי
יהוה
אלהיכם
ולא
האמנתם
לו
ולא
שמעתם
בקלו
Deuteronomy 28:64
64
סד
והפיצך
יהוה
בכל
העמים
מקצה
הארץ
ועד
קצה
הארץ
ועבדת
שם
אלהים
אחרים
אשר
לא
ידעת
אתה
ואבתיך--עץ
ואבן
Deuteronomy 29:16
16
טז
ותראו
את
שקוציהם
ואת
גלליהם--עץ
ואבן
כסף
וזהב
אשר
עמהם
Joshua 24:14
14
יד
ועתה
יראו
את
יהוה
ועבדו
אתו--בתמים
ובאמת
והסירו
את
אלהים
אשר
עבדו
אבותיכם
בעבר
הנהר
ובמצרים
ועבדו
את
יהוה
Judges 10:14
14
יד
לכו
וזעקו
אל
האלהים
אשר
בחרתם
בם
המה
יושיעו
לכם
בעת
צרתכם
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
א
בשנת
שתים
עשרה
לאחז
מלך
יהודה
מלך
הושע
בן
אלה
בשמרון
על
ישראל--תשע
שנים
2
ב
ויעש
הרע
בעיני
יהוה
רק
לא
כמלכי
ישראל
אשר
היו
לפניו
3
ג
עליו
עלה
שלמנאסר
מלך
אשור
ויהי
לו
הושע
עבד
וישב
לו
מנחה
4
ד
וימצא
מלך
אשור
בהושע
קשר
אשר
שלח
מלאכים
אל
סוא
מלך
מצרים
ולא
העלה
מנחה
למלך
אשור
כשנה
בשנה
ויעצרהו
מלך
אשור
ויאסרהו
בית
כלא
5
ה
ויעל
מלך
אשור
בכל
הארץ
ויעל
שמרון
ויצר
עליה
שלש
שנים
6
ו
בשנת
התשעית
להושע
לכד
מלך
אשור
את
שמרון
ויגל
את
ישראל
אשורה
וישב
אותם
בחלח
ובחבור
נהר
גוזן--וערי
מדי
{פ}
7
ז
ויהי
כי
חטאו
בני
ישראל
ליהוה
אלהיהם
המעלה
אתם
מארץ
מצרים
מתחת
יד
פרעה
מלך
מצרים
וייראו
אלהים
אחרים
8
ח
וילכו
בחקות
הגוים
אשר
הוריש
יהוה
מפני
בני
ישראל
ומלכי
ישראל
אשר
עשו
9
ט
ויחפאו
בני
ישראל
דברים
אשר
לא
כן
על
יהוה
אלהיהם
ויבנו
להם
במות
בכל
עריהם
ממגדל
נוצרים
עד
עיר
מבצר
10
י
ויצבו
להם
מצבות
ואשרים
על
כל
גבעה
גבהה
ותחת
כל
עץ
רענן
11
יא
ויקטרו
שם
בכל
במות
כגוים
אשר
הגלה
יהוה
מפניהם
ויעשו
דברים
רעים
להכעיס
את
יהוה
12
יב
ויעבדו
הגללים
אשר
אמר
יהוה
להם
לא
תעשו
את
הדבר
הזה
13
יג
ויעד
יהוה
בישראל
וביהודה
ביד
כל
נביאו
(נביאי)
כל
חזה
לאמר
שבו
מדרכיכם
הרעים
ושמרו
מצותי
חקותי
ככל
התורה
אשר
צויתי
את
אבתיכם--ואשר
שלחתי
אליכם
ביד
עבדי
הנביאים
14
יד
ולא
שמעו
ויקשו
את
ערפם
כערף
אבותם
אשר
לא
האמינו
ביהוה
אלהיהם
15
טו
וימאסו
את
חקיו
ואת
בריתו
אשר
כרת
את
אבותם
ואת
עדותיו
אשר
העיד
בם
וילכו
אחרי
ההבל
ויהבלו
ואחרי
הגוים
אשר
סביבתם
אשר
צוה
יהוה
אתם
לבלתי
עשות
כהם
16
טז
ויעזבו
את
כל
מצות
יהוה
אלהיהם
ויעשו
להם
מסכה
שנים
(שני)
עגלים
ויעשו
אשירה
וישתחוו
לכל
צבא
השמים
ויעבדו
את
הבעל
17
יז
ויעבירו
את
בניהם
ואת
בנותיהם
באש
ויקסמו
קסמים
וינחשו
ויתמכרו
לעשות
הרע
בעיני
יהוה--להכעיסו
18
יח
ויתאנף
יהוה
מאד
בישראל
ויסרם
מעל
פניו
לא
נשאר
רק
שבט
יהודה
לבדו
19
יט
גם
יהודה--לא
שמר
את
מצות
יהוה
אלהיהם
וילכו
בחקות
ישראל
אשר
עשו
20
כ
וימאס
יהוה
בכל
זרע
ישראל
ויענם
ויתנם
ביד
שסים--עד
אשר
השליכם
מפניו
21
כא
כי
קרע
ישראל
מעל
בית
דוד
וימליכו
את
ירבעם
בן
נבט
וידא
(וידח)
ירבעם
את
ישראל
מאחרי
יהוה
והחטיאם
חטאה
גדולה
22
כב
וילכו
בני
ישראל
בכל
חטאות
ירבעם
אשר
עשה
לא
סרו
ממנה
23
כג
עד
אשר
הסיר
יהוה
את
ישראל
מעל
פניו
כאשר
דבר
ביד
כל
עבדיו
הנביאים
ויגל
ישראל
מעל
אדמתו
אשורה
עד
היום
הזה
{פ}
24
כד
ויבא
מלך
אשור
מבבל
ומכותה
ומעוא
ומחמת
וספרוים
וישב
בערי
שמרון
תחת
בני
ישראל
וירשו
את
שמרון
וישבו
בעריה
25
כה
ויהי
בתחלת
שבתם
שם
לא
יראו
את
יהוה
וישלח
יהוה
בהם
את
האריות
ויהיו
הרגים
בהם
26
כו
ויאמרו
למלך
אשור
לאמר
הגוים
אשר
הגלית
ותושב
בערי
שמרון
לא
ידעו
את
משפט
אלהי
הארץ
וישלח
בם
את
האריות
והנם
ממיתים
אותם
כאשר
אינם
ידעים
את
משפט
אלהי
הארץ
27
כז
ויצו
מלך
אשור
לאמר
הליכו
שמה
אחד
מהכהנים
אשר
הגליתם
משם
וילכו
וישבו
שם
וירם
את
משפט
אלהי
הארץ
28
כח
ויבא
אחד
מהכהנים
אשר
הגלו
משמרון
וישב
בבית
אל
ויהי
מורה
אתם
איך
ייראו
את
יהוה
29
כט
ויהיו
עשים
גוי
גוי
אלהיו
ויניחו
בבית
הבמות
אשר
עשו
השמרנים
גוי
גוי
בעריהם
אשר
הם
ישבים
שם
30
ל
ואנשי
בבל
עשו
את
סכות
בנות
ואנשי
כות
עשו
את
נרגל
ואנשי
חמת
עשו
את
אשימא
31
לא
והעוים
עשו
נבח
ז
ואת
תרתק
והספרוים
שרפים
את
בניהם
באש
לאדרמלך
וענמלך
אלה
ספרים
(אלהי
ספרוים)
32
לב
ויהיו
יראים
את
יהוה
ויעשו
להם
מקצותם
כהני
במות
ויהיו
עשים
להם
בבית
הבמות
33
לג
את
יהוה
היו
יראים
ואת
אלהיהם
היו
עבדים
כמשפט
הגוים
אשר
הגלו
אתם
משם
34
לד
עד
היום
הזה
הם
עשים
כמשפטים
הראשנים
אינם
יראים
את
יהוה
ואינם
עשים
כחקתם
וכמשפטם
וכתורה
וכמצוה
אשר
צוה
יהוה
את
בני
יעקב
אשר
שם
שמו
ישראל
35
לה
ויכרת
יהוה
אתם
ברית
ויצום
לאמר
לא
תיראו
אלהים
אחרים
ולא
תשתחוו
להם--ולא
תעבדום
ולא
תזבחו
להם
36
לו
כי
אם
את
יהוה
אשר
העלה
אתכם
מארץ
מצרים
בכח
גדול
ובזרוע
נטויה--אתו
תיראו
ולו
תשתחוו
ולו
תזבחו
37
לז
ואת
החקים
ואת
המשפטים
והתורה
והמצוה
אשר
כתב
לכם--תשמרון
לעשות
כל
הימים
ולא
תיראו
אלהים
אחרים
38
לח
והברית
אשר
כרתי
אתכם
לא
תשכחו
ולא
תיראו
אלהים
אחרים
39
לט
כי
אם
את
יהוה
אלהיכם
תיראו--והוא
יציל
אתכם
מיד
כל
איביכם
40
מ
ולא
שמעו
כי
אם
כמשפטם
הראשון
הם
עשים
41
מא
ויהיו
הגוים
האלה
יראים
את
יהוה
ואת
פסיליהם
היו
עבדים
גם
בניהם
ובני
בניהם
כאשר
עשו
אבתם
הם
עשים
עד
היום
הזה
{פ}
2 Kings 21:6
6
ו
והעביר
את
בנו
באש
ועונן
ונחש
ועשה
אוב
וידענים
הרבה
לעשות
הרע
בעיני
יהוה--להכעיס
2 Chronicles 15:8
8
ח
וכשמע
אסא
הדברים
האלה
והנבואה
עדד
הנביא
התחזק
ויעבר
השקוצים
מכל
ארץ
יהודה
ובנימן
ומן
הערים
אשר
לכד
מהר
אפרים
ויחדש
את
מזבח
יהוה
אשר
לפני
אולם
יהוה
2 Chronicles 28:3
3
ג
והוא
הקטיר
בגיא
בן
הנם
ויבער
את
בניו
באש
כתעבות
הגוים
אשר
הריש
יהוה
מפני
בני
ישראל
2 Chronicles 33:6
6
ו
והוא
העביר
את
בניו
באש
בגי
בן
הנם
ועונן
ונחש
וכשף
ועשה
אוב
וידעוני
הרבה
לעשות
הרע
בעיני
יהוה--להכעיסו
Nehemiah 9:14
14
יד
ואת
שבת
קדשך
הודעת
להם
ומצוות
וחקים
ותורה
צוית
להם
ביד
משה
עבדך
Psalms 48:2
2
ב
גדול
יהוה
ומהלל
מאד--
בעיר
אלהינו
הר-קדשו
Psalms 78:40
40
מ
כמה
ימרוהו
במדבר
יעציבוהו
בישימון
Psalms 81:12
12
יב
ולא-שמע
עמי
לקולי
וישראל
לא-אבה
לי
Psalms 95:11
11
יא
אשר-נשבעתי
באפי
אם-יבאון
אל-מנוחתי
Psalms 106:27
27
כז
ולהפיל
זרעם
בגוים
ולזרותם
בארצות
Psalms 147:19
19
יט
מגיד
דברו
ליעקב
חקיו
ומשפטיו
לישראל
Proverbs 1:25
25
כה
ותפרעו
כל-עצתי
ותוכחתי
לא
אביתם
Isaiah 1:13
13
יג
לא
תוסיפו
הביא
מנחת
שוא--קטרת
תועבה
היא
לי
חדש
ושבת
קרא
מקרא
לא
אוכל
און
ועצרה
Isaiah 2:3
3
ג
והלכו
עמים
רבים
ואמרו
לכו
ונעלה
אל
הר
יהוה
אל
בית
אלהי
יעקב
וירנו
מדרכיו
ונלכה
בארחתיו
כי
מציון
תצא
תורה
ודבר
יהוה
מירושלם
Isaiah 56:7
7
ז
והביאותים
אל
הר
קדשי
ושמחתים
בבית
תפלתי--עולתיהם
וזבחיהם
לרצון
על
מזבחי
כי
ביתי
בית
תפלה
יקרא
לכל
העמים
Isaiah 57:5
5
ה
הנחמים
באלים
תחת
כל
עץ
רענן
שחטי
הילדים
בנחלים
תחת
סעפי
הסלעים
Isaiah 60:7
7
ז
כל
צאן
קדר
יקבצו
לך
אילי
נביות
ישרתונך
יעלו
על
רצון
מזבחי
ובית
תפארתי
אפאר
Jeremiah 2:35
35
לה
ותאמרי
כי
נקיתי
אך
שב
אפו
ממני
הנני
נשפט
אותך
על
אמרך
לא
חטאתי
Jeremiah 15:4
4
ד
ונתתים
לזועה
(לזעוה)
לכל
ממלכות
הארץ--בגלל
מנשה
בן
יחזקיהו
מלך
יהודה
על
אשר
עשה
בירושלם
Jeremiah 17:22
22
כב
ולא
תוציאו
משא
מבתיכם
ביום
השבת
וכל
מלאכה
לא
תעשו
וקדשתם
את
יום
השבת
כאשר
צויתי
את
אבותיכם
Jeremiah 21:14
14
יד
ופקדתי
עליכם
כפרי
מעלליכם
נאם
יהוה
והצתי
אש
ביערה
ואכלה
כל
סביביה
Jeremiah 32:35
35
לה
ויבנו
את
במות
הבעל
אשר
בגיא
בן
הנם
להעביר
את
בניהם
ואת
בנותיהם
למלך
אשר
לא
צויתים
ולא
עלתה
על
לבי
לעשות
התועבה
הזאת--למען
החטי
את
יהודה
{ס}
Jeremiah 33:13
13
יג
בערי
ההר
בערי
השפלה
ובערי
הנגב
ובארץ
בנימן
ובסביבי
ירושלם
ובערי
יהודה--עד
תעברנה
הצאן
על
ידי
מונה
אמר
יהוה
{ס}
Jeremiah 44:14
14
יד
ולא
יהיה
פליט
ושריד
לשארית
יהודה
הבאים
לגור
שם
בארץ
מצרים
ולשוב
ארץ
יהודה
אשר
המה
מנשאים
את
נפשם
לשוב
לשבת
שם--כי
לא
ישובו
כי
אם
פלטים
{פ}
Ezekiel 6:13
13
יג
וידעתם
כי
אני
יהוה
בהיות
חלליהם
בתוך
גלוליהם
סביבות
מזבחותיהם
אל
כל
גבעה
רמה
בכל
ראשי
ההרים
ותחת
כל
עץ
רענן
ותחת
כל
אלה
עבתה
מקום
אשר
נתנו
שם
ריח
ניחח
לכל
גלוליהם
Ezekiel 7:8
8
ח
עתה
מקרוב
אשפוך
חמתי
עליך
וכליתי
אפי
בך
ושפטתיך
כדרכיך
ונתתי
עליך
את
כל
תועבותיך
Ezekiel 8:1
1
א
ויהי
בשנה
הששית
בששי
בחמשה
לחדש
אני
יושב
בביתי
וזקני
יהודה
יושבים
לפני
ותפל
עלי
שם
יד
אדני
יהוה
Ezekiel 11:17
17
יז
לכן
אמר
כה
אמר
אדני
יהוה
וקבצתי
אתכם
מן
העמים
ואספתי
אתכם
מן
הארצות
אשר
נפצותם
בהם
ונתתי
לכם
את
אדמת
ישראל
Ezekiel 14:3
3
ג
בן
אדם
האנשים
האלה
העלו
גלוליהם
על
לבם
ומכשול
עונם
נתנו
נכח
פניהם
האדרש
אדרש
להם
{ס}
Ezekiel 16:61
61
סא
וזכרת
את
דרכיך
ונכלמת
בקחתך
את
אחותיך
הגדלות
ממך
אל
הקטנות
ממך
ונתתי
אתהן
לך
לבנות
ולא
מבריתך
Ezekiel 17:23
23
כג
בהר
מרום
ישראל
אשתלנו
ונשא
ענף
ועשה
פרי
והיה
לארז
אדיר
ושכנו
תחתיו
כל
צפור
כל
כנף--בצל
דליותיו
תשכנה
Ezekiel 18:31
31
לא
השליכו
מעליכם
את
כל
פשעיכם
אשר
פשעתם
בם
ועשו
לכם
לב
חדש
ורוח
חדשה
ולמה
תמתו
בית
ישראל
Ezekiel 20:44
44
מד
וידעתם
כי
אני
יהוה
בעשותי
אתכם
למען
שמי
לא
כדרכיכם
הרעים
וכעלילותיכם
הנשחתות
בית
ישראל--נאם
אדני
יהוה
{פ}
Ezekiel 21:4
4
ד
וראו
כל
בשר
כי
אני
יהוה
בערתיה
לא
תכבה
Ezekiel 22:2
2
ב
ואתה
בן
אדם
התשפט
התשפט
את
עיר
הדמים
והודעתה
את
כל
תועבותיה
Ezekiel 23:38
38
לח
עוד
זאת
עשו
לי
טמאו
את
מקדשי
ביום
ההוא
ואת
שבתותי
חללו
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
א
ויהי
דבר
יהוה
אלי
בשנה
התשיעית
בחדש
העשירי
בעשור
לחדש
לאמר
2
ב
בן
אדם
כתוב
(כתב)
לך
את
שם
היום--את
עצם
היום
הזה
סמך
מלך
בבל
אל
ירושלם
בעצם
היום
הזה
3
ג
ומשל
אל
בית
המרי
משל
ואמרת
אליהם
כה
אמר
אדני
יהוה
שפת
הסיר
שפת
וגם
יצק
בו
מים
4
ד
אסף
נתחיה
אליה
כל
נתח
טוב
ירך
וכתף
מבחר
עצמים
מלא
5
ה
מבחר
הצאן
לקוח
וגם
דור
העצמים
תחתיה
רתח
רתחיה
גם
בשלו
עצמיה
בתוכה
{ס}
6
ו
לכן
כה
אמר
אדני
יהוה
אוי
עיר
הדמים--סיר
אשר
חלאתה
בה
וחלאתה
לא
יצאה
ממנה
לנתחיה
לנתחיה
הוציאה
לא
נפל
עליה
גורל
7
ז
כי
דמה
בתוכה
היה
על
צחיח
סלע
שמתהו
לא
שפכתהו
על
הארץ
לכסות
עליו
עפר
8
ח
להעלות
חמה
לנקם
נקם
נתתי
את
דמה
על
צחיח
סלע--לבלתי
הכסות
{פ}
9
ט
לכן
כה
אמר
אדני
יהוה
אוי
עיר
הדמים
גם
אני
אגדיל
המדורה
10
י
הרבה
העצים
הדלק
האש
התם
הבשר
והרקח
המרקחה
והעצמות
יחרו
11
יא
והעמידה
על
גחליה
רקה
למען
תחם
וחרה
נחשתה
ונתכה
בתוכה
טמאתה--תתם
חלאתה
12
יב
תאנים
הלאת
ולא
תצא
ממנה
רבת
חלאתה
באש
חלאתה
13
יג
בטמאתך
זמה
יען
טהרתיך
ולא
טהרת--מטמאתך
לא
תטהרי
עוד
עד
הניחי
את
חמתי
בך
14
יד
אני
יהוה
דברתי
באה
ועשיתי
לא
אפרע
ולא
אחוס
ולא
אנחם
כדרכיך
וכעלילותיך
שפטוך
נאם
אדני
יהוה
{פ}
15
טו
ויהי
דבר
יהוה
אלי
לאמר
16
טז
בן
אדם
הנני
לקח
ממך
את
מחמד
עיניך
במגפה
ולא
תספד
ולא
תבכה
ולוא
תבוא
דמעתך
17
יז
האנק
דם
מתים
אבל
לא
תעשה--פארך
חבוש
עליך
ונעליך
תשים
ברגליך
ולא
תעטה
על
שפם
ולחם
אנשים
לא
תאכל
18
יח
ואדבר
אל
העם
בבקר
ותמת
אשתי
בערב
ואעש
בבקר
כאשר
צויתי
19
יט
ויאמרו
אלי
העם
הלא
תגיד
לנו
מה
אלה
לנו
כי
אתה
עשה
20
כ
ואמר
אליהם
דבר
יהוה--היה
אלי
לאמר
21
כא
אמר
לבית
ישראל
כה
אמר
אדני
יהוה
הנני
מחלל
את
מקדשי
גאון
עזכם
מחמד
עיניכם
ומחמל
נפשכם
ובניכם
ובנותיכם
אשר
עזבתם
בחרב
יפלו
22
כב
ועשיתם
כאשר
עשיתי
על
שפם
לא
תעטו
ולחם
אנשים
לא
תאכלו
23
כג
ופארכם
על
ראשיכם
ונעליכם
ברגליכם--לא
תספדו
ולא
תבכו
ונמקתם
בעונתיכם
ונהמתם
איש
אל
אחיו
24
כד
והיה
יחזקאל
לכם
למופת
ככל
אשר
עשה
תעשו
בבואה--וידעתם
כי
אני
אדני
יהוה
{ס}
25
כה
ואתה
בן
אדם--הלוא
ביום
קחתי
מהם
את
מעוזם
משוש
תפארתם
את
מחמד
עיניהם
ואת
משא
נפשם
בניהם
ובנותיהם
26
כו
ביום
ההוא
יבוא
הפליט
אליך
להשמעות
אזנים
27
כז
ביום
ההוא
יפתח
פיך
את
הפליט
ותדבר
ולא
תאלם
עוד
והיית
להם
למופת
וידעו
כי
אני
יהוה
{פ}
Ezekiel 34:17
17
יז
ואתנה
צאני
כה
אמר
אדני
יהוה
הנני
שפט
בין
שה
לשה
לאילים
ולעתודים
Ezekiel 36:24
24
כד
ולקחתי
אתכם
מן
הגוים
וקבצתי
אתכם
מכל
הארצות
והבאתי
אתכם
אל
אדמתכם
Ezekiel 38:23
23
כג
והתגדלתי
והתקדשתי
ונודעתי
לעיני
גוים
רבים
וידעו
כי
אני
יהוה
{ס}
Daniel 8:9
9
ט
ומן
האחת
מהם
יצא
קרן
אחת
מצעירה
ותגדל
יתר
אל
הנגב
ואל
המזרח
ואל
הצבי
Hosea 5:15
15
טו
אלך
אשובה
אל
מקומי
עד
אשר
יאשמו
ובקשו
פני
בצר
להם
ישחרנני
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
א
שמעו
הדבר
הזה
פרות
הבשן
אשר
בהר
שמרון
העשקות
דלים
הרצצות
אביונים
האמרת
לאדניהם
הביאה
ונשתה
2
ב
נשבע
אדני
יהוה
בקדשו
כי
הנה
ימים
באים
עליכם
ונשא
אתכם
בצנות
ואחריתכן
בסירות
דוגה
3
ג
ופרצים
תצאנה
אשה
נגדה
והשלכתנה
ההרמונה
נאם
יהוה
4
ד
באו
בית
אל
ופשעו
הגלגל
הרבו
לפשע
והביאו
לבקר
זבחיכם
לשלשת
ימים
מעשרתיכם
5
ה
וקטר
מחמץ
תודה
וקראו
נדבות
השמיעו
כי
כן
אהבתם
בני
ישראל
נאם
אדני
יהוה
6
ו
וגם
אני
נתתי
לכם
נקיון
שנים
בכל
עריכם
וחסר
לחם
בכל
מקומתיכם
ולא
שבתם
עדי
נאם
יהוה
7
ז
וגם
אנכי
מנעתי
מכם
את
הגשם
בעוד
שלשה
חדשים
לקציר
והמטרתי
על
עיר
אחת
ועל
עיר
אחת
לא
אמטיר
חלקה
אחת
תמטר
וחלקה
אשר
לא
תמטיר
עליה
תיבש
8
ח
ונעו
שתים
שלש
ערים
אל
עיר
אחת
לשתות
מים--ולא
ישבעו
ולא
שבתם
עדי
נאם
יהוה
9
ט
הכיתי
אתכם
בשדפון
ובירקון--הרבות
גנותיכם
וכרמיכם
ותאניכם
וזיתיכם
יאכל
הגזם
ולא
שבתם
עדי
נאם
יהוה
{ס}
10
י
שלחתי
בכם
דבר
בדרך
מצרים--הרגתי
בחרב
בחוריכם
עם
שבי
סוסיכם
ואעלה
באש
מחניכם
ובאפכם
ולא
שבתם
עדי
נאם
יהוה
11
יא
הפכתי
בכם
כמהפכת
אלהים
את
סדם
ואת
עמרה
ותהיו
כאוד
מצל
משרפה
ולא
שבתם
עדי
נאם
יהוה
12
יב
לכן
כה
אעשה
לך
ישראל
עקב
כי
זאת
אעשה
לך
הכון
לקראת
אלהיך
ישראל
13
יג
כי
הנה
יוצר
הרים
וברא
רוח
ומגיד
לאדם
מה
שחו
עשה
שחר
עיפה
ודרך
על
במתי
ארץ--יהוה
אלהי
צבאות
שמו
{פ}
Amos 5:25
25
כה
הזבחים
ומנחה
הגשתם
לי
במדבר
ארבעים
שנה--בית
ישראל
Micah 4:1
1
א
והיה
באחרית
הימים
יהיה
הר
בית
יהוה
נכון
בראש
ההרים
ונשא
הוא
מגבעות
ונהרו
עליו
עמים
Zechariah 7:14
14
יד
ואסערם
על
כל
הגוים
אשר
לא
ידעום
והארץ
נשמה
אחריהם
מעבר
ומשב
וישימו
ארץ
חמדה
לשמה
{פ}
Zechariah 8:20
20
כ
כה
אמר
יהוה
צבאות
עד
אשר
יבאו
עמים
וישבי
ערים
רבות
Malachi 3:4
4
ד
וערבה
ליהוה
מנחת
יהודה
וירושלם--כימי
עולם
וכשנים
קדמנית
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
WLC
Exodus 3:17
17
וָאֹמַר
אַעֲלֶה
אֶתְכֶם
מֵעֳנִי
מִצְרַיִם
אֶל־אֶרֶץ
הַכְּנַעֲנִי
וְהַחִתִּי
וְהָאֱמֹרִי
וְהַפְּרִזִּי
וְהַחִוִּי
וְהַיְבוּסִי
אֶל־אֶרֶץ
זָבַת
חָלָב
וּדְבָשׁ׃
Exodus 4:31
31
וַיַּאֲמֵן
הָעָם
וַיִּשְׁמְעוּ
כִּי־פָקַד
יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְכִי
רָאָה
אֶת־עָנְיָם
וַיִּקְּדוּ
וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ
׃
Exodus 6:7
7
וְלָקַחְתִּי
אֶתְכֶם
לִי
לְעָם
וְהָיִיתִי
לָכֶם
לֵאלֹהִים
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
הַמֹּוצִיא
אֶתְכֶם
מִתַּחַת
סִבְלֹות
מִצְרָיִם׃
Exodus 13:18
18
וַיַּסֵּב
אֱלֹהִים
׀
אֶת־הָעָם
דֶּרֶךְ
הַמִּדְבָּר
יַם־סוּף
וַחֲמֻשִׁים
עָלוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם׃
Exodus 16:27
27
וַיְהִי
בַּיֹּום
הַשְּׁבִיעִי
יָצְאוּ
מִן־הָעָם
לִלְקֹט
וְלֹא
מָצָאוּ׃
ס
Exodus 20:8
8
זָכֹור
אֶת־יֹום
הַשַּׁבָּת
לְקַדְּשֹׁו
׃
Leviticus 18:5
5
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת־חֻקֹּתַי
וְאֶת־מִשְׁפָּטַי
אֲשֶׁר
יַעֲשֶׂה
אֹתָם
הָאָדָם
וָחַי
בָּהֶם
אֲנִי
יְהוָה׃
ס
Leviticus 26:39
39
וְהַנִּשְׁאָרִים
בָּכֶם
יִמַּקּוּ
בַּעֲוֹנָם
בְּאַרְצֹת
אֹיְבֵיכֶם
וְאַף
בַּעֲוֹנֹת
אֲבֹתָם
אִתָּם
יִמָּקּוּ׃
Leviticus 27:32
32
וְכָל־מַעְשַׂר
בָּקָר
וָצֹאן
כֹּל
אֲשֶׁר־יַעֲבֹר
תַּחַת
הַשָּׁבֶט
הָעֲשִׂירִי
יִהְיֶה־קֹּדֶשׁ
לַיהוָה׃
Numbers 14:29
29
בַּמִּדְבָּר
הַזֶּה
יִפְּלוּ
פִגְרֵיכֶם
וְכָל־פְּקֻדֵיכֶם
לְכָל־מִסְפַּרְכֶם
מִבֶּן
עֶשְׂרִים
שָׁנָה
וָמָעְלָה
אֲשֶׁר
הֲלִינֹתֶם
עָלָי׃
Numbers 15:39
39
וְהָיָה
לָכֶם
לְצִיצִת
וּרְאִיתֶם
אֹתֹו
וּזְכַרְתֶּם
אֶת־כָּל־מִצְוֹת
יְהוָה
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
וְלֹא־תָתֻרוּ
אַחֲרֵי
לְבַבְכֶם
וְאַחֲרֵי
עֵינֵיכֶם
אֲשֶׁר־אַתֶּם
זֹנִים
אַחֲרֵיהֶם׃
Numbers 25:1
1
וַיֵּשֶׁב
יִשְׂרָאֵל
בַּשִּׁטִּים
וַיָּחֶל
הָעָם
לִזְנֹות
אֶל־בְּנֹות
מֹואָב׃
Deuteronomy 4:34
34
אֹו
׀
הֲנִסָּה
אֱלֹהִים
לָבֹוא
לָקַחַת
לֹו
גֹוי
מִקֶּרֶב
גֹּוי
בְּמַסֹּת
בְּאֹתֹת
וּבְמֹופְתִים
וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד
חֲזָקָה
וּבִזְרֹועַ
נְטוּיָה
וּבְמֹורָאִים
גְּדֹלִים
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
לָכֶם
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַיִם
לְעֵינֶיךָ׃
Deuteronomy 5:32
32
וּשְׁמַרְתֶּם
לַעֲשֹׂות
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
אֶתְכֶם
לֹא
תָסֻרוּ
יָמִין
וּשְׂמֹאל׃
Deuteronomy 7:6
6
כִּי
עַם
קָדֹושׁ
אַתָּה
לַיהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בְּךָ
בָּחַר
׀
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִהְיֹות
לֹו
לְעַם
סְגֻלָּה
מִכֹּל
הָעַמִּים
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
הָאֲדָמָה׃
ס
Deuteronomy 8:7
7
כִּי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
מְבִיאֲךָ
אֶל־אֶרֶץ
טֹובָה
אֶרֶץ
נַחֲלֵי
מָיִם
עֲיָנֹת
וּתְהֹמֹת
יֹצְאִים
בַּבִּקְעָה
וּבָהָר׃
Deuteronomy 9:23
23
וּבִשְׁלֹחַ
יְהוָה
אֶתְכֶם
מִקָּדֵשׁ
בַּרְנֵעַ
לֵאמֹר
עֲלוּ
וּרְשׁוּ
אֶת־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נָתַתִּי
לָכֶם
וַתַּמְרוּ
אֶת־פִּי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
וְלֹא
הֶאֱמַנְתֶּם
לֹו
וְלֹא
שְׁמַעְתֶּם
בְּקֹלֹו׃
Deuteronomy 28:64
64
וֶהֱפִיצְךָ
יְהוָה
בְּכָל־הָעַמִּים
מִקְצֵה
הָאָרֶץ
וְעַד־קְצֵה
הָאָרֶץ
וְעָבַדְתָּ
שָּׁם
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
אֲשֶׁר
לֹא־יָדַעְתָּ
אַתָּה
וַאֲבֹתֶיךָ
עֵץ
וָאָבֶן׃
Deuteronomy 29:16
16
וַתִּרְאוּ
אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם
וְאֵת
גִּלֻּלֵיהֶם
עֵץ
וָאֶבֶן
כֶּסֶף
וְזָהָב
אֲשֶׁר
עִמָּהֶם׃
Joshua 24:14
14
וְעַתָּה
יְראוּ
אֶת־יְהוָה
וְעִבְדוּ
אֹתֹו
בְּתָמִים
וּבֶאֱמֶת
וְהָסִירוּ
אֶת־אֱלֹהִים
אֲשֶׁר
עָבְדוּ
אֲבֹותֵיכֶם
בְּעֵבֶר
הַנָּהָר
וּבְמִצְרַיִם
וְעִבְדוּ
אֶת־יְהוָה׃
Judges 10:14
14
לְכוּ
וְזַעֲקוּ
אֶל־הָאֱלֹהִים
אֲשֶׁר
בְּחַרְתֶּם
בָּם
הֵמָּה
יֹושִׁיעוּ
לָכֶם
בְּעֵת
צָרַתְכֶם׃
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
בִּשְׁנַת
שְׁתֵּים
עֶשְׂרֵה
לְאָחָז
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
מָלַךְ
הֹושֵׁעַ
בֶּן־אֵלָה
בְשֹׁמְרֹון
עַל־יִשְׂרָאֵל
תֵּשַׁע
שָׁנִים׃
2
וַיַּעַשׂ
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
רַק
לֹא
כְּמַלְכֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
הָיוּ
לְפָנָיו׃
3
עָלָיו
עָלָה
שַׁלְמַנְאֶסֶר
מֶלֶךְ
אַשּׁוּר
וַיְהִי־לֹו
הֹושֵׁעַ
עֶבֶד
וַיָּשֶׁב
לֹו
מִנְחָה׃
4
וַיִּמְצָא
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
בְּהֹושֵׁעַ
קֶשֶׁר
אֲשֶׁר
שָׁלַח
מַלְאָכִים
אֶל־סֹוא
מֶלֶךְ־מִצְרַיִם
וְלֹא־הֶעֱלָה
מִנְחָה
לְמֶלֶךְ
אַשּׁוּר
כְּשָׁנָה
בְשָׁנָה
וַיַּעַצְרֵהוּ
מֶלֶךְ
אַשּׁוּר
וַיַּאַסְרֵהוּ
בֵּית
כֶּלֶא׃
5
וַיַּעַל
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
בְּכָל־הָאָרֶץ
וַיַּעַל
שֹׁמְרֹון
וַיָּצַר
עָלֶיהָ
שָׁלֹשׁ
שָׁנִים׃
6
בִּשְׁנַת
הַתְּשִׁיעִית
לְהֹושֵׁעַ
לָכַד
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
אֶת־שֹׁמְרֹון
וַיֶּגֶל
אֶת־יִשְׂרָאֵל
אַשּׁוּרָה
וַיֹּשֶׁב
אֹתָם
בַּחְלַח
וּבְחָבֹור
נְהַר
גֹּוזָן
וְעָרֵי
מָדָי׃
פ
7
וַיְהִי
כִּי־חָטְאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
לַיהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
הַמַּעֲלֶה
אֹתָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
מִתַּחַת
יַד
פַּרְעֹה
מֶלֶךְ־מִצְרָיִם
וַיִּירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים׃
8
וַיֵּלְכוּ
בְּחֻקֹּות
הַגֹּויִם
אֲשֶׁר
הֹורִישׁ
יְהוָה
מִפְּנֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וּמַלְכֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
עָשׂוּ׃
9
וַיְחַפְּאוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
דְּבָרִים
אֲשֶׁר
לֹא־כֵן
עַל־יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיִּבְנוּ
לָהֶם
בָּמֹות
בְּכָל־עָרֵיהֶם
מִמִּגְדַּל
נֹוצְרִים
עַד־עִיר
מִבְצָר׃
10
וַיַּצִּבוּ
לָהֶם
מַצֵּבֹות
וַאֲשֵׁרִים
עַל
כָּל־גִּבְעָה
גְבֹהָה
וְתַחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן׃
11
וַיְקַטְּרוּ־שָׁם
בְּכָל־בָּמֹות
כַּגֹּויִם
אֲשֶׁר־הֶגְלָה
יְהוָה
מִפְּנֵיהֶם
וַיַּעֲשׂוּ
דְּבָרִים
רָעִים
לְהַכְעִיס
אֶת־יְהוָה׃
12
וַיַּעַבְדוּ
הַגִּלֻּלִים
אֲשֶׁר
אָמַר
יְהוָה
לָהֶם
לֹא
תַעֲשׂוּ
אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה׃
13
וַיָּעַד
יְהוָה
בְּיִשְׂרָאֵל
וּבִיהוּדָה
בְּיַד
כָּל־
נְבִיאֹו
כ
(נְבִיאֵי
ק)
כָל־חֹזֶה
לֵאמֹר
בוּ
מִדַּרְכֵיכֶם
הָרָעִים
וְשִׁמְרוּ
מִצְוֹתַי
חֻקֹּותַי
כְּכָל־הַתֹּורָה
אֲשֶׁר
צִוִּיתִי
אֶת־אֲבֹתֵיכֶם
וַאֲשֶׁר
שָׁלַחְתִּי
אֲלֵיכֶם
בְּיַד
עֲבָדַי
הַנְּבִיאִים׃
14
וְלֹא
שָׁמֵעוּ
וַיַּקְשׁוּ
אֶת־עָרְפָּם
כְּעֹרֶף
אֲבֹותָם
אֲשֶׁר
לֹא
הֶאֱמִינוּ
בַּיהוָה
אֱלֹהֵיהֶם׃
15
וַיִּמְאֲסוּ
אֶת־חֻקָּיו
וְאֶת־בְּרִיתֹו
אֲשֶׁר
כָּרַת
אֶת־אֲבֹותָם
וְאֵת
עֵדְוֹתָיו
אֲשֶׁר
הֵעִיד
בָּם
וַיֵּלְכוּ
אַחֲרֵי
הַהֶבֶל
וַיֶּהְבָּלוּ
וְאַחֲרֵי
הַגֹּויִם
אֲשֶׁר
סְבִיבֹתָם
אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֹתָם
לְבִלְתִּי
עֲשֹׂות
כָּהֶם׃
16
וַיַּעַזְבוּ
אֶת־כָּל־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיַּעֲשׂוּ
לָהֶם
מַסֵּכָה
שְׁנֵים
כ
(שְׁנֵי
ק)
עֲגָלִים
וַיַּעֲשׂוּ
אֲשֵׁירָה
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
לְכָל־צְבָא
הַשָּׁמַיִם
וַיַּעַבְדוּ
אֶת־הַבָּעַל׃
17
וַיַּעֲבִירוּ
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם
בָּאֵשׁ
וַיִּקְסְמוּ
קְסָמִים
וַיְנַחֵשׁוּ
וַיִּתְמַכְּרוּ
לַעֲשֹׂות
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסֹו׃
18
וַיִּתְאַנַּף
יְהוָה
מְאֹד
בְּיִשְׂרָאֵל
וַיְסִרֵם
מֵעַל
פָּנָיו
לֹא
נִשְׁאַר
רַק
שֵׁבֶט
יְהוּדָה
לְבַדֹּו׃
19
גַּם־יְהוּדָה
לֹא
שָׁמַר
אֶת־מִצְוֹת
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וַיֵּלְכוּ
בְּחֻקֹּות
יִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
עָשׂוּ׃
20
וַיִּמְאַס
יְהוָה
בְּכָל־זֶרַע
יִשְׂרָאֵל
וַיְעַנֵּם
וַיִּתְּנֵם
בְּיַד־שֹׁסִים
עַד
אֲשֶׁר
הִשְׁלִיכָם
מִפָּנָיו׃
21
כִּי־קָרַע
יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
בֵּית
דָּוִד
וַיַּמְלִיכוּ
אֶת־יָרָבְעָם
בֶּן־נְבָט
וַיַּדֵּא
כ
(וַיַּדַּח
ק)
יָרָבְעָם
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מֵאַחֲרֵי
יְהוָה
וְהֶחֱטֵיאָם
חֲטָאָה
גְדֹולָה׃
22
וַיֵּלְכוּ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּכָל־חַטֹּאות
יָרָבְעָם
אֲשֶׁר
עָשָׂה
לֹא־סָרוּ
מִמֶּנָּה׃
23
עַד
אֲשֶׁר־הֵסִיר
יְהוָה
אֶת־יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
פָּנָיו
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
בְּיַד
כָּל־עֲבָדָיו
הַנְּבִיאִים
וַיִּגֶל
יִשְׂרָאֵל
מֵעַל
אַדְמָתֹו
אַשּׁוּרָה
עַד
הַיֹּום
הַזֶּה׃
פ
24
וַיָּבֵא
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
מִבָּבֶל
וּמִכּוּתָה
וּמֵעַוָּא
וּמֵחֲמָת
וּסְפַרְוַיִם
וַיֹּשֶׁב
בְּעָרֵי
שֹׁמְרֹון
תַּחַת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיִּרְשׁוּ
אֶת־שֹׁמְרֹון
וַיֵּשְׁבוּ
בְּעָרֶיהָ׃
25
וַיְהִי
בִּתְחִלַּת
שִׁבְתָּם
שָׁם
לֹא
יָרְאוּ
אֶת־יְהוָה
וַיְשַׁלַּח
יְהוָה
בָּהֶם
אֶת־הָאֲרָיֹות
וַיִּהְיוּ
הֹרְגִים
בָּהֶם׃
26
וַיֹּאמְרוּ
לְמֶלֶךְ
אַשּׁוּר
לֵאמֹר
הַגֹּויִם
אֲשֶׁר
הִגְלִיתָ
וַתֹּושֶׁב
בְּעָרֵי
שֹׁמְרֹון
לֹא
יָדְעוּ
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ
וַיְשַׁלַּח־בָּם
אֶת־הָאֲרָיֹות
וְהִנָּם
מְמִיתִים
אֹותָם
כַּאֲשֶׁר
אֵינָם
יֹדְעִים
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ׃
27
וַיְצַו
מֶלֶךְ־אַשּׁוּר
לֵאמֹר
הֹלִיכוּ
שָׁמָּה
אֶחָד
מֵהַכֹּהֲנִים
אֲשֶׁר
הִגְלִיתֶם
מִשָּׁם
וְיֵלְכוּ
וְיֵשְׁבוּ
שָׁם
וְיֹרֵם
אֶת־מִשְׁפַּט
אֱלֹהֵי
הָאָרֶץ׃
28
וַיָּבֹא
אֶחָד
מֵהַכֹּהֲנִים
אֲשֶׁר
הִגְלוּ
מִשֹּׁמְרֹון
וַיֵּשֶׁב
בְּבֵית־אֵל
וַיְהִי
מֹורֶה
אֹתָם
אֵיךְ
יִירְאוּ
אֶת־יְהוָה׃
29
וַיִּהְיוּ
עֹשִׂים
גֹּוי
גֹּוי
אֱלֹהָיו
וַיַּנִּיחוּ
׀
בְּבֵית
הַבָּמֹות
אֲשֶׁר
עָשׂוּ
הַשֹּׁמְרֹנִים
גֹּוי
גֹּוי
בְּעָרֵיהֶם
אֲשֶׁר
הֵם
יֹשְׁבִים
שָׁם׃
30
וְאַנְשֵׁי
בָבֶל
עָשׂוּ
אֶת־סֻכֹּות
בְּנֹות
וְאַנְשֵׁי־כוּת
עָשׂוּ
אֶת־נֵרְגַל
וְאַנְשֵׁי
חֲמָת
עָשׂוּ
אֶת־אֲשִׁימָא׃
31
וְהָעַוִּים
עָשׂוּ
נִבְחַז
וְאֶת־תַּרְתָּק
וְהַסְפַרְוִים
שֹׂרְפִים
אֶת־בְּנֵיהֶם
בָּאֵשׁ
לְאַדְרַמֶּלֶךְ
וַעֲנַמֶּלֶךְ
אֱלֹהַּ
כ
(אֱלֹהֵי
ק)
סְפַרִים
כ
(סְפַרְוָיִם׃
ק)
32
וַיִּהְיוּ
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וַיַּעֲשׂוּ
לָהֶם
מִקְצֹותָם
כֹּהֲנֵי
בָמֹות
וַיִּהְיוּ
עֹשִׂים
לָהֶם
בְּבֵית
הַבָּמֹות׃
33
אֶת־יְהוָה
הָיוּ
יְרֵאִים
וְאֶת־אֱלֹהֵיהֶם
הָיוּ
עֹבְדִים
כְּמִשְׁפַּט
הַגֹּויִם
אֲשֶׁר־הִגְלוּ
אֹתָם
מִשָּׁם׃
34
עַד
הַיֹּום
הַזֶּה
הֵם
עֹשִׂים
כַּמִּשְׁפָּטִים
הָרִאשֹׁנִים
אֵינָם
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וְאֵינָם
עֹשִׂים
כְּחֻקֹּתָם
וּכְמִשְׁפָּטָם
וְכַתֹּורָה
וְכַמִּצְוָה
אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יַעֲקֹב
אֲשֶׁר־שָׂם
שְׁמֹו
יִשְׂרָאֵל׃
35
וַיִּכְרֹת
יְהוָה
אִתָּם
בְּרִית
וַיְצַוֵּם
לֵאמֹר
לֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
וְלֹא־תִשְׁתַּחֲווּ
לָהֶם
וְלֹא
תַעַבְדוּם
וְלֹא
תִזְבְּחוּ
לָהֶם׃
36
כִּי
אִם־אֶת־יְהוָה
אֲשֶׁר
הֶעֱלָה
אֶתְכֶם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
בְּכֹחַ
גָּדֹול
וּבִזְרֹועַ
נְטוּיָה
אֹתֹו
תִירָאוּ
וְלֹו
תִשְׁתַּחֲווּ
וְלֹו
תִזְבָּחוּ׃
37
וְאֶת־הַחֻקִּים
וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים
וְהַתֹּורָה
וְהַמִּצְוָה
אֲשֶׁר
כָּתַב
לָכֶם
תִּשְׁמְרוּן
לַעֲשֹׂות
כָּל־הַיָּמִים
וְלֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים׃
38
וְהַבְּרִית
אֲשֶׁר־כָּרַתִּי
אִתְּכֶם
לֹא
תִשְׁכָּחוּ
וְלֹא
תִירְאוּ
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים׃
39
כִּי
אִם־אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
תִּירָאוּ
וְהוּא
יַצִּיל
אֶתְכֶם
מִיַּד
כָּל־אֹיְבֵיכֶם׃
40
וְלֹא
שָׁמֵעוּ
כִּי
אִם־כְּמִשְׁפָּטָם
הָרִאשֹׁון
הֵם
עֹשִׂים׃
41
וַיִּהְיוּ
׀
הַגֹּויִם
הָאֵלֶּה
יְרֵאִים
אֶת־יְהוָה
וְאֶת־פְּסִילֵיהֶם
הָיוּ
עֹבְדִים
גַּם־בְּנֵיהֶם
׀
וּבְנֵי
בְנֵיהֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשׂוּ
אֲבֹתָם
הֵם
עֹשִׂים
עַד
הַיֹּום
הַזֶּה׃
פ
2 Kings 21:6
6
וְהֶעֱבִיר
אֶת־בְּנֹו
בָּאֵשׁ
וְעֹונֵן
וְנִחֵשׁ
וְעָשָׂה
אֹוב
וְיִדְּעֹנִים
הִרְבָּה
לַעֲשֹׂות
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיס׃
2 Chronicles 15:8
8
וְכִשְׁמֹעַ
אָסָא
הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
וְהַנְּבוּאָה
עֹדֵד
הַנָּבִיא
הִתְחַזַּק
וַיַּעֲבֵר
הַשִּׁקּוּצִים
מִכָּל־אֶרֶץ
יְהוּדָה
וּבִנְיָמִן
וּמִן־הֶעָרִים
אֲשֶׁר
לָכַד
מֵהַר
אֶפְרָיִם
וַיְחַדֵּשׁ
אֶת־מִזְבַּח
יְהוָה
אֲשֶׁר
לִפְנֵי
אוּלָם
יְהוָה׃
2 Chronicles 28:3
3
וְהוּא
הִקְטִיר
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
וַיַּבְעֵר
אֶת־בָּנָיו
בָּאֵשׁ
כְּתֹעֲבֹות
הַגֹּויִם
אֲשֶׁר
הֹרִישׁ
יְהוָה
מִפְּנֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל׃
2 Chronicles 33:6
6
וְהוּא
הֶעֱבִיר
אֶת־בָּנָיו
בָּאֵשׁ
בְּגֵי
בֶן־הִנֹּם
וְעֹונֵן
וְנִחֵשׁ
וְכִשֵּׁף
וְעָשָׂה
אֹוב
וְיִדְּעֹונִי
הִרְבָּה
לַעֲשֹׂות
הָרַע
בְּעֵינֵי
יְהוָה
לְהַכְעִיסֹו׃
Nehemiah 9:14
14
וְאֶת־שַׁבַּת
קָדְשְׁךָ
הֹודַעַתָ
לָהֶם
וּמִצְוֹות
וְחֻקִּים
וְתֹורָה
צִוִּיתָ
לָהֶם
בְּיַד
מֹשֶׁה
עַבְדֶּךָ׃
Psalms 48:2
2
גָּדֹול
יְהוָה
וּמְהֻלָּל
מְאֹד
בְּעִיר
אֱלֹהֵינוּ
הַר־קָדְשֹׁו׃
Psalms 78:40
40
כַּמָּה
יַמְרוּהוּ
בַמִּדְבָּר
יַעֲצִיבוּהוּ
בִּישִׁימֹון׃
Psalms 81:12
12
וְלֹא־שָׁמַע
עַמִּי
לְקֹולִי
וְיִשְׂרָאֵל
לֹא־אָבָה
לִי׃
Psalms 95:11
11
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי
בְאַפִּי
אִם־יְבֹאוּן
אֶל־מְנוּחָתִי׃
Psalms 106:27
27
וּלְהַפִּיל
זַרְעָם
בַּגֹּויִם
וּלְזָרֹותָם
בָּאֲרָצֹות׃
Psalms 147:19
19
מַגִּיד
דְּבָרֹו
כ
(דְּבָרָיו
ק)
לְיַעֲקֹב
חֻקָּיו
וּמִשְׁפָּטָיו
לְיִשְׂרָאֵל׃
Proverbs 1:25
25
וַתִּפְרְעוּ
כָל־עֲצָתִי
וְתֹוכַחְתִּי
לֹא
אֲבִיתֶם׃
Isaiah 1:13
13
לֹא
תֹוסִיפוּ
הָבִיא
מִנְחַת־שָׁוְא
קְטֹרֶת
תֹּועֵבָה
הִיא
לִי
חֹדֶשׁ
וְשַׁבָּת
קְרֹא
מִקְרָא
לֹא־אוּכַל
אָוֶן
וַעֲצָרָה׃
Isaiah 2:3
3
וְהָלְכוּ
עַמִּים
רַבִּים
וְאָמְרוּ
לְכוּ
׀
וְנַעֲלֶה
אֶל־הַר־יְהוָה
אֶל־בֵּית
אֱלֹהֵי
יַעֲקֹב
וְיֹרֵנוּ
מִדְּרָכָיו
וְנֵלְכָה
בְּאֹרְחֹתָיו
כִּי
מִצִּיֹּון
תֵּצֵא
תֹורָה
וּדְבַר־יְהוָה
מִירוּשָׁלִָם׃
Isaiah 56:7
7
וַהֲבִיאֹותִים
אֶל־הַר
קָדְשִׁי
וְשִׂמַּחְתִּים
בְּבֵית
תְּפִלָּתִי
עֹולֹתֵיהֶם
וְזִבְחֵיהֶם
לְרָצֹון
עַל־מִזְבְּחִי
כִּי
בֵיתִי
בֵּית־תְּפִלָּה
יִקָּרֵא
לְכָל־הָעַמִּים׃
Isaiah 57:5
5
הַנֵּחָמִים
בָּאֵלִים
תַּחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן
שֹׁחֲטֵי
הַיְלָדִים
בַּנְּחָלִים
תַּחַת
סְעִפֵי
הַסְּלָעִים׃
Isaiah 60:7
7
כָּל־צֹאן
קֵדָר
יִקָּבְצוּ
לָךְ
אֵילֵי
נְבָיֹות
יְשָׁרְתוּנֶךְ
יַעֲלוּ
עַל־רָצֹון
מִזְבְּחִי
וּבֵית
תִּפְאַרְתִּי
אֲפָאֵר׃
Jeremiah 2:35
35
וַתֹּאמְרִי
כִּי
נִקֵּיתִי
אַךְ
שָׁב
אַפֹּו
מִמֶּנִּי
הִנְנִי
נִשְׁפָּט
אֹותָךְ
עַל־אָמְרֵךְ
לֹא
חָטָאתִי׃
Jeremiah 15:4
4
וּנְתַתִּים
לִזְוָעָה
כ
(לְזַעֲוָה
ק)
לְכֹל
מַמְלְכֹות
הָאָרֶץ
בִּגְלַל
מְנַשֶּׁה
בֶן־יְחִזְקִיָּהוּ
מֶלֶךְ
יְהוּדָה
עַל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
בִּירוּשָׁלִָם׃
Jeremiah 17:22
22
וְלֹא־תֹוצִיאוּ
מַשָּׂא
מִבָּתֵּיכֶם
בְּיֹום
הַשַּׁבָּת
וְכָל־מְלָאכָה
לֹא
תַעֲשׂוּ
וְקִדַּשְׁתֶּם
אֶת־יֹום
הַשַּׁבָּת
כַּאֲשֶׁר
צִוִּיתִי
אֶת־אֲבֹותֵיכֶם׃
Jeremiah 21:14
14
וּפָקַדְתִּי
עֲלֵיכֶם
כִּפְרִי
מַעַלְלֵיכֶם
נְאֻם־יְהוָה
וְהִצַּתִּי
אֵשׁ
בְּיַעְרָהּ
וְאָכְלָה
כָּל־סְבִיבֶיהָ׃
ס
Jeremiah 32:35
35
וַיִּבְנוּ
אֶת־בָּמֹות
הַבַּעַל
אֲשֶׁר
׀
בְּגֵיא
בֶן־הִנֹּם
לְהַעֲבִיר
אֶת־בְּנֵיהֶם
וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם
לַמֹּלֶךְ
אֲשֶׁר
לֹא־צִוִּיתִים
וְלֹא
עָלְתָה
עַל־לִבִּי
לַעֲשֹׂות
הַתֹּועֵבָה
הַזֹּאת
לְמַעַן
הַחֲטִי
כ
(הַחֲטִיא
ק)
אֶת־יְהוּדָה׃
ס
Jeremiah 33:13
13
בְּעָרֵי
הָהָר
בְּעָרֵי
הַשְּׁפֵלָה
וּבְעָרֵי
הַנֶּגֶב
וּבְאֶרֶץ
בִּנְיָמִן
וּבִסְבִיבֵי
יְרוּשָׁלִַם
וּבְעָרֵי
יְהוּדָה
עֹד
תַּעֲבֹרְנָה
הַצֹּאן
עַל־יְדֵי
מֹונֶה
אָמַר
יְהוָה׃
ס
Jeremiah 44:14
14
וְלֹא
יִהְיֶה
פָּלִיט
וְשָׂרִיד
לִשְׁאֵרִית
יְהוּדָה
הַבָּאִים
לָגוּר־שָׁם
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם
וְלָשׁוּב
׀
אֶרֶץ
יְהוּדָה
אֲשֶׁר־הֵמָּה
מְנַשְּׂאִים
אֶת־נַפְשָׁם
לָשׁוּב
לָשֶׁבֶת
שָׁם
כִּי
לֹא־יָשׁוּבוּ
כִּי
אִם־פְּלֵטִים׃
ס
Ezekiel 6:13
13
וִידַעְתֶּם
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בִּהְיֹות
חַלְלֵיהֶם
בְּתֹוךְ
גִּלּוּלֵיהֶם
סְבִיבֹות
מִזְבְּחֹותֵיהֶם
אֶל
כָּל־גִּבְעָה
רָמָה
בְּכֹל
׀
רָאשֵׁי
הֶהָרִים
וְתַחַת
כָּל־עֵץ
רַעֲנָן
וְתַחַת
כָּל־אֵלָה
עֲבֻתָּה
מְקֹום
אֲשֶׁר
נָתְנוּ־שָׁם
רֵיחַ
נִיחֹחַ
לְכֹל
גִּלּוּלֵיהֶם׃
Ezekiel 7:8
8
עַתָּה
מִקָּרֹוב
אֶשְׁפֹּוךְ
חֲמָתִי
עָלַיִךְ
וְכִלֵּיתִי
אַפִּי
בָּךְ
וּשְׁפַטְתִּיךְ
כִּדְרָכָיִךְ
וְנָתַתִּי
עָלַיִךְ
אֵת
כָּל־תֹּועֲבֹותָיִךְ׃
Ezekiel 8:1
1
וַיְהִי
׀
בַּשָּׁנָה
הַשִּׁשִּׁית
בַּשִּׁשִּׁי
בַּחֲמִשָּׁה
לַחֹדֶשׁ
אֲנִי
יֹושֵׁב
בְּבֵיתִי
וְזִקְנֵי
יְהוּדָה
יֹושְׁבִים
לְפָנָי
וַתִּפֹּל
עָלַי
שָׁם
יַד
אֲדֹנָי
יְהֹוִה׃
Ezekiel 11:17
17
לָכֵן
אֱמֹר
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
וְקִבַּצְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הָעַמִּים
וְאָסַפְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הָאֲרָצֹות
אֲשֶׁר
נְפֹצֹותֶם
בָּהֶם
וְנָתַתִּי
לָכֶם
אֶת־אַדְמַת
יִשְׂרָאֵל׃
Ezekiel 14:3
3
בֶּן־אָדָם
הָאֲנָשִׁים
הָאֵלֶּה
הֶעֱלוּ
גִלּוּלֵיהֶם
עַל־לִבָּם
וּמִכְשֹׁול
עֲוֹנָם
נָתְנוּ
נֹכַח
פְּנֵיהֶם
הַאִדָּרֹשׁ
אִדָּרֵשׁ
לָהֶם׃
ס
Ezekiel 16:61
61
וְזָכַרְתְּ
אֶת־דְּרָכַיִךְ
וְנִכְלַמְתְּ
בְּקַחְתֵּךְ
אֶת־אֲחֹותַיִךְ
הַגְּדֹלֹות
מִמֵּךְ
אֶל־הַקְּטַנֹּות
מִמֵּךְ
וְנָתַתִּי
אֶתְהֶן
לָךְ
לְבָנֹות
וְלֹא
מִבְּרִיתֵךְ׃
Ezekiel 17:23
23
בְּהַר
מְרֹום
יִשְׂרָאֵל
אֶשְׁתֳּלֶנּוּ
וְנָשָׂא
עָנָף
וְעָשָׂה
פֶרִי
וְהָיָה
לְאֶרֶז
אַדִּיר
וְשָׁכְנוּ
תַחְתָּיו
כֹּל
צִפֹּור
כָּל־כָּנָף
בְּצֵל
דָּלִיֹּותָיו
תִּשְׁכֹּנָּה׃
Ezekiel 18:31
31
הַשְׁלִיכוּ
מֵעֲלֵיכֶם
אֶת־כָּל־פִּשְׁעֵיכֶם
אֲשֶׁר
פְּשַׁעְתֶּם
בָּם
וַעֲשׂוּ
לָכֶם
לֵב
חָדָשׁ
וְרוּחַ
חֲדָשָׁה
וְלָמָּה
תָמֻתוּ
בֵּית
יִשְׂרָאֵל׃
Ezekiel 20:44
44
וִידַעְתֶּם
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
בַּעֲשֹׂותִי
אִתְּכֶם
לְמַעַן
שְׁמִי
לֹא
כְדַרְכֵיכֶם
הָרָעִים
וְכַעֲלִילֹותֵיכֶם
הַנִּשְׁחָתֹות
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה׃
פ
Ezekiel 21:4
4
וְרָאוּ
כָּל־בָּשָׂר
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
בִּעַרְתִּיהָ
לֹא
תִּכְבֶּה׃
Ezekiel 22:2
2
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲתִשְׁפֹּט
הֲתִשְׁפֹּט
אֶת־עִיר
הַדָּמִים
וְהֹודַעְתָּהּ
אֵת
כָּל־תֹּועֲבֹותֶיהָ׃
Ezekiel 23:38
38
עֹוד
זֹאת
עָשׂוּ
לִי
טִמְּאוּ
אֶת־מִקְדָּשִׁי
בַּיֹּום
הַהוּא
וְאֶת־שַׁבְּתֹותַי
חִלֵּלוּ׃
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
בַּשָּׁנָה
הַתְּשִׁיעִית
בַּחֹדֶשׁ
הָעֲשִׂירִי
בֶּעָשֹׂור
לַחֹדֶשׁ
לֵאמֹר׃
2
בֶּן־אָדָם
כְּתֹוב־
כ
(כְּתָב־לְךָ
ק)
אֶת־שֵׁם
הַיֹּום
אֶת־עֶצֶם
הַיֹּום
הַזֶּה
סָמַךְ
מֶלֶךְ־בָּבֶל
אֶל־יְרוּשָׁלִַם
בְּעֶצֶם
הַיֹּום
הַזֶּה׃
3
וּמְשֹׁל
אֶל־בֵּית־הַמֶּרִי
מָשָׁל
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
שְׁפֹת
הַסִּיר
שְׁפֹת
וְגַם־יְצֹק
בֹּו
מָיִם׃
4
אֱסֹף
נְתָחֶיהָ
אֵלֶיהָ
כָּל־נֵתַח
טֹוב
יָרֵךְ
וְכָתֵף
מִבְחַר
עֲצָמִים
מַלֵּא׃
5
מִבְחַר
הַצֹּאן
לָקֹוחַ
וְגַם
דּוּר
הָעֲצָמִים
תַּחְתֶּיהָ
רַתַּח
רְתָחֶיהָ
גַּם־בָּשְׁלוּ
עֲצָמֶיהָ
בְּתֹוכָהּ׃
ס
6
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
׀
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
אֹוי
עִיר
הַדָּמִים
סִיר
אֲשֶׁר
חֶלְאָתָה
בָהּ
וְחֶלְאָתָהּ
לֹא
יָצְאָה
מִמֶּנָּה
לִנְתָחֶיהָ
לִנְתָחֶיהָ
הֹוצִיאָהּ
לֹא־נָפַל
עָלֶיהָ
גֹּורָל׃
7
כִּי
דָמָהּ
בְּתֹוכָהּ
הָיָה
עַל־צְחִיחַ
סֶלַע
שָׂמָתְהוּ
לֹא
שְׁפָכַתְהוּ
עַל־הָאָרֶץ
לְכַסֹּות
עָלָיו
עָפָר׃
8
לְהַעֲלֹות
חֵמָה
לִנְקֹם
נָקָם
נָתַתִּי
אֶת־דָּמָהּ
עַל־צְחִיחַ
סָלַע
לְבִלְתִּי
הִכָּסֹות׃
פ
9
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אֹוי
עִיר
הַדָּמִים
גַּם־אֲנִי
אַגְדִּיל
הַמְּדוּרָה׃
10
הַרְבֵּה
הָעֵצִים
הַדְלֵק
הָאֵשׁ
הָתֵם
הַבָּשָׂר
וְהַרְקַח
הַמֶּרְקָחָה
וְהָעֲצָמֹות
יֵחָרוּ׃
11
וְהַעֲמִידֶהָ
עַל־גֶּחָלֶיהָ
רֵקָה
לְמַעַן
תֵּחַם
וְחָרָה
נְחֻשְׁתָּהּ
וְנִתְּכָה
בְתֹוכָהּ
טֻמְאָתָהּ
תִּתֻּם
חֶלְאָתָהּ׃
12
תְּאֻנִים
הֶלְאָת
וְלֹא־תֵצֵא
מִמֶּנָּה
רַבַּת
חֶלְאָתָהּ
בְּאֵשׁ
חֶלְאָתָהּ׃
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
זִמָּה
יַעַן
טִהַרְתִּיךְ
וְלֹא
טָהַרְתְּ
מִטֻּמְאָתֵךְ
לֹא
תִטְהֲרִי־עֹוד
עַד־הֲנִיחִי
אֶת־חֲמָתִי
בָּךְ׃
14
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
בָּאָה
וְעָשִׂיתִי
לֹא־אֶפְרַע
וְלֹא־אָחוּס
וְלֹא
אֶנָּחֵם
כִּדְרָכַיִךְ
וְכַעֲלִילֹותַיִךְ
שְׁפָטוּךְ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהֹוִה׃
פ
15
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר׃
16
בֶּן־אָדָם
הִנְנִי
לֹקֵחַ
מִמְּךָ
אֶת־מַחְמַד
עֵינֶיךָ
בְּמַגֵּפָה
וְלֹא
תִסְפֹּד
וְלֹא
תִבְכֶּה
וְלֹוא
תָבֹוא
דִּמְעָתֶךָ׃
17
הֵאָנֵק
׀
דֹּם
מֵתִים
אֵבֶל
לֹא־תַעֲשֶׂה
פְאֵרְךָ
חֲבֹושׁ
עָלֶיךָ
וּנְעָלֶיךָ
תָּשִׂים
בְּרַגְלֶיךָ
וְלֹא
תַעְטֶה
עַל־שָׂפָם
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵל׃
18
וָאֲדַבֵּר
אֶל־הָעָם
בַּבֹּקֶר
וַתָּמָת
אִשְׁתִּי
בָּעָרֶב
וָאַעַשׂ
בַּבֹּקֶר
כַּאֲשֶׁר
צֻוֵּיתִי׃
19
וַיֹּאמְרוּ
אֵלַי
הָעָם
הֲלֹא־תַגִּיד
לָנוּ
מָה־אֵלֶּה
לָּנוּ
כִּי
אַתָּה
עֹשֶׂה׃
20
וָאֹמַר
אֲלֵיהֶם
דְּבַר־יְהוָה
הָיָה
אֵלַי
לֵאמֹר׃
21
אֱמֹר
׀
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
מְחַלֵּל
אֶת־מִקְדָּשִׁי
גְּאֹון
עֻזְּכֶם
מַחְמַד
עֵינֵיכֶם
וּמַחְמַל
נַפְשְׁכֶם
וּבְנֵיכֶם
וּבְנֹותֵיכֶם
אֲשֶׁר
עֲזַבְתֶּם
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ׃
22
וַעֲשִׂיתֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
עַל־שָׂפָם
לֹא
תַעְטוּ
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵלוּ׃
23
וּפְאֵרֵכֶם
עַל־רָאשֵׁיכֶם
וְנַעֲלֵיכֶם
בְּרַגְלֵיכֶם
לֹא
תִסְפְּדוּ
וְלֹא
תִבְכּוּ
וּנְמַקֹּתֶם
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
וּנְהַמְתֶּם
אִישׁ
אֶל־אָחִיו׃
24
וְהָיָה
יְחֶזְקֵאל
לָכֶם
לְמֹופֵת
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
תַּעֲשׂוּ
בְּבֹאָהּ
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
אֲדֹנָי
יְהוִה׃
ס
25
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲלֹוא
בְּיֹום
קַחְתִּי
מֵהֶם
אֶת־מָעוּזָּם
מְשֹׂושׂ
תִּפְאַרְתָּם
אֶת־מַחְמַד
עֵינֵיהֶם
וְאֶת־מַשָּׂא
נַפְשָׁם
בְּנֵיהֶם
וּבְנֹותֵיהֶם׃
26
בַּיֹּום
הַהוּא
יָבֹוא
הַפָּלִיט
אֵלֶיךָ
לְהַשְׁמָעוּת
אָזְנָיִם׃
27
בַּיֹּום
הַהוּא
יִפָּתַח
פִּיךָ
אֶת־הַפָּלִיט
וּתְדַבֵּר
וְלֹא
תֵאָלֵם
עֹוד
וְהָיִיתָ
לָהֶם
לְמֹופֵת
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה׃
ס
Ezekiel 34:17
17
וְאַתֵּנָה
צֹאנִי
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
שֹׁפֵט
בֵּין־שֶׂה
לָשֶׂה
לָאֵילִים
וְלָעַתּוּדִים׃
Ezekiel 36:24
24
וְלָקַחְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הַגֹּויִם
וְקִבַּצְתִּי
אֶתְכֶם
מִכָּל־הָאֲרָצֹות
וְהֵבֵאתִי
אֶתְכֶם
אֶל־אַדְמַתְכֶם׃
Ezekiel 38:23
23
וְהִתְגַּדִּלְתִּי
וְהִתְקַדִּשְׁתִּי
וְנֹודַעְתִּי
לְעֵינֵי
גֹּויִם
רַבִּים
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה׃
ס
Daniel 8:9
9
וּמִן־הָאַחַת
מֵהֶם
יָצָא
קֶרֶן־אַחַת
מִצְּעִירָה
וַתִּגְדַּל־יֶתֶר
אֶל־הַנֶּגֶב
וְאֶל־הַמִּזְרָח
וְאֶל־הַצֶּבִי׃
Hosea 5:15
15
אֵלֵךְ
אָשׁוּבָה
אֶל־מְקֹומִי
עַד
אֲשֶׁר־יֶאְשְׁמוּ
וּבִקְשׁוּ
פָנָי
בַּצַּר
לָהֶם
יְשַׁחֲרֻנְנִי׃
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
שִׁמְעוּ
הַדָּבָר
הַזֶּה
פָּרֹות
הַבָּשָׁן
אֲשֶׁר
בְּהַר
שֹׁמְרֹון
הָעֹשְׁקֹות
דַּלִּים
הָרֹצְצֹות
אֶבְיֹונִים
הָאֹמְרֹת
לַאֲדֹנֵיהֶם
הָבִיאָה
וְנִשְׁתֶּה׃
2
נִשְׁבַּע
אֲדֹנָי
יְהוִה
בְּקָדְשֹׁו
כִּי
הִנֵּה
יָמִים
בָּאִים
עֲלֵיכֶם
וְנִשָּׂא
אֶתְכֶם
בְּצִנֹּות
וְאַחֲרִיתְכֶן
בְּסִירֹות
דּוּגָה׃
3
וּפְרָצִים
תֵּצֶאנָה
אִשָּׁה
נֶגְדָּהּ
וְהִשְׁלַכְתֶּנָה
הַהַרְמֹונָה
נְאֻם־יְהוָה׃
4
בֹּאוּ
בֵית־אֵל
וּפִשְׁעוּ
הַגִּלְגָּל
הַרְבּוּ
לִפְשֹׁעַ
וְהָבִיאוּ
לַבֹּקֶר
זִבְחֵיכֶם
לִשְׁלֹשֶׁת
יָמִים
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם׃
5
וְקַטֵּר
מֵחָמֵץ
תֹּודָה
וְקִרְאוּ
נְדָבֹות
הַשְׁמִיעוּ
כִּי
כֵן
אֲהַבְתֶּם
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה׃
6
וְגַם־אֲנִי
נָתַתִּי
לָכֶם
נִקְיֹון
שִׁנַּיִם
בְּכָל־עָרֵיכֶם
וְחֹסֶר
לֶחֶם
בְּכֹל
מְקֹומֹתֵיכֶם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה׃
7
וְגַם
אָנֹכִי
מָנַעְתִּי
מִכֶּם
אֶת־הַגֶּשֶׁם
בְּעֹוד
שְׁלֹשָׁה
חֳדָשִׁים
לַקָּצִיר
וְהִמְטַרְתִּי
עַל־עִיר
אֶחָת
וְעַל־עִיר
אַחַת
לֹא
אַמְטִיר
חֶלְקָה
אַחַת
תִּמָּטֵר
וְחֶלְקָה
אֲשֶׁר־לֹא־תַמְטִיר
עָלֶיהָ
תִּיבָשׁ׃
8
וְנָעוּ
שְׁתַּיִם
שָׁלֹשׁ
עָרִים
אֶל־עִיר
אַחַת
לִשְׁתֹּות
מַיִם
וְלֹא
יִשְׂבָּעוּ
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה׃
9
הִכֵּיתִי
אֶתְכֶם
בַּשִּׁדָּפֹון
וּבַיֵּרָקֹון
הַרְבֹּות
גַּנֹּותֵיכֶם
וְכַרְמֵיכֶם
וּתְאֵנֵיכֶם
וְזֵיתֵיכֶם
יֹאכַל
הַגָּזָם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה׃
ס
10
שִׁלַּחְתִּי
בָכֶם
דֶּבֶר
בְּדֶרֶךְ
מִצְרַיִם
הָרַגְתִּי
בַחֶרֶב
בַּחוּרֵיכֶם
עִם
שְׁבִי
סוּסֵיכֶם
וָאַעֲלֶה
בְּאֹשׁ
מַחֲנֵיכֶם
וּבְאַפְּכֶם
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה׃
11
הָפַכְתִּי
בָכֶם
כְּמַהְפֵּכַת
אֱלֹהִים
אֶת־סְדֹם
וְאֶת־עֲמֹרָה
וַתִּהְיוּ
כְּאוּד
מֻצָּל
מִשְּׂרֵפָה
וְלֹא־שַׁבְתֶּם
עָדַי
נְאֻם־יְהוָה׃
ס
12
לָכֵן
כֹּה
אֶעֱשֶׂה־לְּךָ
יִשְׂרָאֵל
עֵקֶב
כִּי־זֹאת
אֶעֱשֶׂה־לָּךְ
הִכֹּון
לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ
יִשְׂרָאֵל׃
13
כִּי
הִנֵּה
יֹוצֵר
הָרִים
וּבֹרֵא
רוּחַ
וּמַגִּיד
לְאָדָם
מַה־שֵּׂחֹו
עֹשֵׂה
שַׁחַר
עֵיפָה
וְדֹרֵךְ
עַל־בָּמֳתֵי
אָרֶץ
יְהוָה
אֱלֹהֵי־צְבָאֹות
שְׁמֹו׃
ס
Amos 5:25
25
הַזְּבָחִים
וּמִנְחָה
הִגַּשְׁתֶּם־לִי
בַמִּדְבָּר
אַרְבָּעִים
שָׁנָה
בֵּית
יִשְׂרָאֵל׃
Micah 4:1
1
וְהָיָה
׀
בְּאַחֲרִית
הַיָּמִים
יִהְיֶה
הַר
בֵּית־יְהוָה
נָכֹון
בְּרֹאשׁ
הֶהָרִים
וְנִשָּׂא
הוּא
מִגְּבָעֹות
וְנָהֲרוּ
עָלָיו
עַמִּים
׃
Zechariah 7:14
14
וְאֵסָעֲרֵם
עַל
כָּל־הַגֹּויִם
אֲשֶׁר
לֹא־יְדָעוּם
וְהָאָרֶץ
נָשַׁמָּה
אַחֲרֵיהֶם
מֵעֹבֵר
וּמִשָּׁב
וַיָּשִׂימוּ
אֶרֶץ־חֶמְדָּה
לְשַׁמָּה׃
פ
Zechariah 8:20
20
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאֹות
עֹד
אֲשֶׁר
יָבֹאוּ
עַמִּים
וְיֹשְׁבֵי
עָרִים
רַבֹּות׃
Malachi 3:4
4
וְעָרְבָה
לַיהוָה
מִנְחַת
יְהוּדָה
וִירוּשָׁלִָם
כִּימֵי
עֹולָם
וּכְשָׁנִים
קַדְמֹנִיֹּות׃
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
KJV
Exodus 3:17
17
And
I
have
said,
I
will
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt
unto
the
land
of
the
Canaanites,
and
the
Hittites,
and
the
Amorites,
and
the
Perizzites,
and
the
Hivites,
and
the
Jebusites,
unto
a
land
flowing
with
milk
and
honey.
Exodus 4:31
31
And
the
people
believed:
and
when
they
heard
that
the
LORD
had
visited
the
children
of
Israel,
and
that
he
had
looked
upon
their
affliction,
then
they
bowed
their
heads
and
worshipped.
Exodus 6:7
7
And
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God:
and
ye
shall
know
that
I
am
the
LORD
your
God,
which
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
Exodus 13:18
18
But
God
led
the
people
about,
through
the
way
of
the
wilderness
of
the
Red
sea:
and
the
children
of
Israel
went
up
harnessed
out
of
the
land
of
Egypt.
Exodus 16:27
27
And
it
came
to
pass,
that
there
went
out
some
of
the
people
on
the
seventh
day
for
to
gather,
and
they
found
none.
Exodus 20:8
8
Remember
the
sabbath
day,
to
keep
it
holy.
Leviticus 18:5
5
Ye
shall
therefore
keep
my
statutes,
and
my
judgments:
which
if
a
man
do,
he
shall
live
in
them:
I
am
the
LORD.
Leviticus 26:39
39
And
they
that
are
left
of
you
shall
pine
away
in
their
iniquity
in
your
enemies'
lands;
and
also
in
the
iniquities
of
their
fathers
shall
they
pine
away
with
them.
Leviticus 27:32
32
And
concerning
the
tithe
of
the
herd,
or
of
the
flock,
even
of
whatsoever
passeth
under
the
rod,
the
tenth
shall
be
holy
unto
the
LORD.
Numbers 14:29
29
Your
carcases
shall
fall
in
this
wilderness;
and
all
that
were
numbered
of
you,
according
to
your
whole
number,
from
twenty
years
old
and
upward,
which
have
murmured
against
me,
Numbers 15:39
39
And
it
shall
be
unto
you
for
a
fringe,
that
ye
may
look
upon
it,
and
remember
all
the
commandments
of
the
LORD,
and
do
them;
and
that
ye
seek
not
after
your
own
heart
and
your
own
eyes,
after
which
ye
use
to
go
a
whoring:
Numbers 25:1
1
And
Israel
abode
in
Shittim,
and
the
people
began
to
commit
whoredom
with
the
daughters
of
Moab.
Deuteronomy 4:34
34
Or
hath
God
assayed
to
go
and
take
him
a
nation
from
the
midst
of
another
nation,
by
temptations,
by
signs,
and
by
wonders,
and
by
war,
and
by
a
mighty
hand,
and
by
a
stretched
out
arm,
and
by
great
terrors,
according
to
all
that
the
LORD
your
God
did
for
you
in
Egypt
before
your
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
Ye
shall
observe
to
do
therefore
as
the
LORD
your
God
hath
commanded
you:
ye
shall
not
turn
aside
to
the
right
hand
or
to
the
left.
Deuteronomy 7:6
6
For
thou
art
an
holy
people
unto
the
LORD
thy
God:
the
LORD
thy
God
hath
chosen
thee
to
be
a
special
people
unto
himself,
above
all
people
that
are
upon
the
face
of
the
earth.
Deuteronomy 8:7
7
For
the
LORD
thy
God
bringeth
thee
into
a
good
land,
a
land
of
brooks
of
water,
of
fountains
and
depths
that
spring
out
of
valleys
and
hills;
Deuteronomy 9:23
23
Likewise
when
the
LORD
sent
you
from
Kadeshbarnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
the
LORD
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
Deuteronomy 28:64
64
And
the
LORD
shall
scatter
thee
among
all
people,
from
the
one
end
of
the
earth
even
unto
the
other;
and
there
thou
shalt
serve
other
gods,
which
neither
thou
nor
thy
fathers
have
known,
even
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
(For
ye
know
how
we
have
dwelt
in
the
land
of
Egypt;
and
how
we
came
through
the
nations
which
ye
passed
by;
Joshua 24:14
14
Now
therefore
fear
the
LORD,
and
serve
him
in
sincerity
and
in
truth:
and
put
away
the
gods
which
your
fathers
served
on
the
other
side
of
the
flood,
and
in
Egypt;
and
serve
ye
the
LORD.
Judges 10:14
14
Go
and
cry
unto
the
gods
which
ye
have
chosen;
let
them
deliver
you
in
the
time
of
your
tribulation.
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
Ahaz
king
of
Judah
began
Hoshea
the
son
of
Elah
to
reign
in
Samaria
over
Israel
nine
years.
2
And
he
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
but
not
as
the
kings
of
Israel
that
were
before
him.
3
Against
him
came
up
Shalmaneser
king
of
Assyria;
and
Hoshea
became
his
servant,
and
gave
him
presents.
4
And
the
king
of
Assyria
found
conspiracy
in
Hoshea:
for
he
had
sent
messengers
to
So
king
of
Egypt,
and
brought
no
present
to
the
king
of
Assyria,
as
he
had
done
year
by
year:
therefore
the
king
of
Assyria
shut
him
up,
and
bound
him
in
prison.
5
Then
the
king
of
Assyria
came
up
throughout
all
the
land,
and
went
up
to
Samaria,
and
besieged
it
three
years.
6
In
the
ninth
year
of
Hoshea
the
king
of
Assyria
took
Samaria,
and
carried
Israel
away
into
Assyria,
and
placed
them
in
Halah
and
in
Habor
by
the
river
of
Gozan,
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
For
so
it
was,
that
the
children
of
Israel
had
sinned
against
the
LORD
their
God,
which
had
brought
them
up
out
of
the
land
of
Egypt,
from
under
the
hand
of
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
had
feared
other
gods,
8
And
walked
in
the
statutes
of
the
heathen,
whom
the
LORD
cast
out
from
before
the
children
of
Israel,
and
of
the
kings
of
Israel,
which
they
had
made.
9
And
the
children
of
Israel
did
secretly
those
things
that
were
not
right
against
the
LORD
their
God,
and
they
built
them
high
places
in
all
their
cities,
from
the
tower
of
the
watchmen
to
the
fenced
city.
10
And
they
set
them
up
images
and
groves
in
every
high
hill,
and
under
every
green
tree:
11
And
there
they
burnt
incense
in
all
the
high
places,
as
did
the
heathen
whom
the
LORD
carried
away
before
them;
and
wrought
wicked
things
to
provoke
the
LORD
to
anger:
12
For
they
served
idols,
whereof
the
LORD
had
said
unto
them,
Ye
shall
not
do
this
thing.
13
Yet
the
LORD
testified
against
Israel,
and
against
Judah,
by
all
the
prophets,
and
by
all
the
seers,
saying,
Turn
ye
from
your
evil
ways,
and
keep
my
commandments
and
my
statutes,
according
to
all
the
law
which
I
commanded
your
fathers,
and
which
I
sent
to
you
by
my
servants
the
prophets.
14
Notwithstanding
they
would
not
hear,
but
hardened
their
necks,
like
to
the
neck
of
their
fathers,
that
did
not
believe
in
the
LORD
their
God.
15
And
they
rejected
his
statutes,
and
his
covenant
that
he
made
with
their
fathers,
and
his
testimonies
which
he
testified
against
them;
and
they
followed
vanity,
and
became
vain,
and
went
after
the
heathen
that
were
round
about
them,
concerning
whom
the
LORD
had
charged
them,
that
they
should
not
do
like
them.
16
And
they
left
all
the
commandments
of
the
LORD
their
God,
and
made
them
molten
images,
even
two
calves,
and
made
a
grove,
and
worshipped
all
the
host
of
heaven,
and
served
Baal.
17
And
they
caused
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire,
and
used
divination
and
enchantments,
and
sold
themselves
to
do
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
18
Therefore
the
LORD
was
very
angry
with
Israel,
and
removed
them
out
of
his
sight:
there
was
none
left
but
the
tribe
of
Judah
only.
19
Also
Judah
kept
not
the
commandments
of
the
LORD
their
God,
but
walked
in
the
statutes
of
Israel
which
they
made.
20
And
the
LORD
rejected
all
the
seed
of
Israel,
and
afflicted
them,
and
delivered
them
into
the
hand
of
spoilers,
until
he
had
cast
them
out
of
his
sight.
21
For
he
rent
Israel
from
the
house
of
David;
and
they
made
Jeroboam
the
son
of
Nebat
king:
and
Jeroboam
drave
Israel
from
following
the
LORD,
and
made
them
sin
a
great
sin.
22
For
the
children
of
Israel
walked
in
all
the
sins
of
Jeroboam
which
he
did;
they
departed
not
from
them;
23
Until
the
LORD
removed
Israel
out
of
his
sight,
as
he
had
said
by
all
his
servants
the
prophets.
So
was
Israel
carried
away
out
of
their
own
land
to
Assyria
unto
this
day.
24
And
the
king
of
Assyria
brought
men
from
Babylon,
and
from
Cuthah,
and
from
Ava,
and
from
Hamath,
and
from
Sepharvaim,
and
placed
them
in
the
cities
of
Samaria
instead
of
the
children
of
Israel:
and
they
possessed
Samaria,
and
dwelt
in
the
cities
thereof.
25
And
so
it
was
at
the
beginning
of
their
dwelling
there,
that
they
feared
not
the
LORD:
therefore
the
LORD
sent
lions
among
them,
which
slew
some
of
them.
26
Wherefore
they
spake
to
the
king
of
Assyria,
saying,
The
nations
which
thou
hast
removed,
and
placed
in
the
cities
of
Samaria,
know
not
the
manner
of
the
God
of
the
land:
therefore
he
hath
sent
lions
among
them,
and,
behold,
they
slay
them,
because
they
know
not
the
manner
of
the
God
of
the
land.
27
Then
the
king
of
Assyria
commanded,
saying,
Carry
thither
one
of
the
priests
whom
ye
brought
from
thence;
and
let
them
go
and
dwell
there,
and
let
him
teach
them
the
manner
of
the
God
of
the
land.
28
Then
one
of
the
priests
whom
they
had
carried
away
from
Samaria
came
and
dwelt
in
Bethel,
and
taught
them
how
they
should
fear
the
LORD.
29
Howbeit
every
nation
made
gods
of
their
own,
and
put
them
in
the
houses
of
the
high
places
which
the
Samaritans
had
made,
every
nation
in
their
cities
wherein
they
dwelt.
30
And
the
men
of
Babylon
made
Succothbenoth,
and
the
men
of
Cuth
made
Nergal,
and
the
men
of
Hamath
made
Ashima,
31
And
the
Avites
made
Nibhaz
and
Tartak,
and
the
Sepharvites
burnt
their
children
in
fire
to
Adrammelech
and
Anammelech,
the
gods
of
Sepharvaim.
32
So
they
feared
the
LORD,
and
made
unto
themselves
of
the
lowest
of
them
priests
of
the
high
places,
which
sacrificed
for
them
in
the
houses
of
the
high
places.
33
They
feared
the
LORD,
and
served
their
own
gods,
after
the
manner
of
the
nations
whom
they
carried
away
from
thence.
34
Unto
this
day
they
do
after
the
former
manners:
they
fear
not
the
LORD,
neither
do
they
after
their
statutes,
or
after
their
ordinances,
or
after
the
law
and
commandment
which
the
LORD
commanded
the
children
of
Jacob,
whom
he
named
Israel;
35
With
whom
the
LORD
had
made
a
covenant,
and
charged
them,
saying,
Ye
shall
not
fear
other
gods,
nor
bow
yourselves
to
them,
nor
serve
them,
nor
sacrifice
to
them:
36
But
the
LORD,
who
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt
with
great
power
and
a
stretched
out
arm,
him
shall
ye
fear,
and
him
shall
ye
worship,
and
to
him
shall
ye
do
sacrifice.
37
And
the
statutes,
and
the
ordinances,
and
the
law,
and
the
commandment,
which
he
wrote
for
you,
ye
shall
observe
to
do
for
evermore;
and
ye
shall
not
fear
other
gods.
38
And
the
covenant
that
I
have
made
with
you
ye
shall
not
forget;
neither
shall
ye
fear
other
gods.
39
But
the
LORD
your
God
ye
shall
fear;
and
he
shall
deliver
you
out
of
the
hand
of
all
your
enemies.
40
Howbeit
they
did
not
hearken,
but
they
did
after
their
former
manner.
41
So
these
nations
feared
the
LORD,
and
served
their
graven
images,
both
their
children,
and
their
children's
children:
as
did
their
fathers,
so
do
they
unto
this
day.
2 Kings 21:6
6
And
he
made
his
son
pass
through
the
fire,
and
observed
times,
and
used
enchantments,
and
dealt
with
familiar
spirits
and
wizards:
he
wrought
much
wickedness
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
And
when
Asa
heard
these
words,
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
took
courage,
and
put
away
the
abominable
idols
out
of
all
the
land
of
Judah
and
Benjamin,
and
out
of
the
cities
which
he
had
taken
from
mount
Ephraim,
and
renewed
the
altar
of
the
LORD,
that
was
before
the
porch
of
the
LORD.
2 Chronicles 28:3
3
Moreover
he
burnt
incense
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
burnt
his
children
in
the
fire,
after
the
abominations
of
the
heathen
whom
the
LORD
had
cast
out
before
the
children
of
Israel.
2 Chronicles 33:6
6
And
he
caused
his
children
to
pass
through
the
fire
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom:
also
he
observed
times,
and
used
enchantments,
and
used
witchcraft,
and
dealt
with
a
familiar
spirit,
and
with
wizards:
he
wrought
much
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
Nehemiah 9:14
14
And
madest
known
unto
them
thy
holy
sabbath,
and
commandedst
them
precepts,
statutes,
and
laws,
by
the
hand
of
Moses
thy
servant:
Psalms 48:2
2
Beautiful
for
situation,
the
joy
of
the
whole
earth,
is
mount
Zion,
on
the
sides
of
the
north,
the
city
of
the
great
King.
Psalms 78:40
40
How
oft
did
they
provoke
him
in
the
wilderness,
and
grieve
him
in
the
desert!
Psalms 81:12
12
So
I
gave
them
up
unto
their
own
hearts'
lust:
and
they
walked
in
their
own
counsels.
Psalms 95:11
11
Unto
whom
I
sware
in
my
wrath
that
they
should
not
enter
into
my
rest.
Psalms 106:27
27
To
overthrow
their
seed
also
among
the
nations,
and
to
scatter
them
in
the
lands.
Psalms 147:19
19
He
sheweth
his
word
unto
Jacob,
his
statutes
and
his
judgments
unto
Israel.
Proverbs 1:25
25
But
ye
have
set
at
nought
all
my
counsel,
and
would
none
of
my
reproof:
Isaiah 1:13
13
Bring
no
more
vain
oblations;
incense
is
an
abomination
unto
me;
the
new
moons
and
sabbaths,
the
calling
of
assemblies,
I
cannot
away
with;
it
is
iniquity,
even
the
solemn
meeting.
Isaiah 2:3
3
And
many
people
shall
go
and
say,
Come
ye,
and
let
us
go
up
to
the
mountain
of
the
LORD,
to
the
house
of
the
God
of
Jacob;
and
he
will
teach
us
of
his
ways,
and
we
will
walk
in
his
paths:
for
out
of
Zion
shall
go
forth
the
law,
and
the
word
of
the
LORD
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
Even
them
will
I
bring
to
my
holy
mountain,
and
make
them
joyful
in
my
house
of
prayer:
their
burnt
offerings
and
their
sacrifices
shall
be
accepted
upon
mine
altar;
for
mine
house
shall
be
called
an
house
of
prayer
for
all
people.
Isaiah 57:5
5
Enflaming
yourselves
with
idols
under
every
green
tree,
slaying
the
children
in
the
valleys
under
the
clifts
of
the
rocks?
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee:
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar,
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 2:35
35
Yet
thou
sayest,
Because
I
am
innocent,
surely
his
anger
shall
turn
from
me.
Behold,
I
will
plead
with
thee,
because
thou
sayest,
I
have
not
sinned.
Jeremiah 15:4
4
And
I
will
cause
them
to
be
removed
into
all
kingdoms
of
the
earth,
because
of
Manasseh
the
son
of
Hezekiah
king
of
Judah,
for
that
which
he
did
in
Jerusalem.
Jeremiah 17:22
22
Neither
carry
forth
a
burden
out
of
your
houses
on
the
sabbath
day,
neither
do
ye
any
work,
but
hallow
ye
the
sabbath
day,
as
I
commanded
your
fathers.
Jeremiah 21:14
14
But
I
will
punish
you
according
to
the
fruit
of
your
doings,
saith
the
LORD:
and
I
will
kindle
a
fire
in
the
forest
thereof,
and
it
shall
devour
all
things
round
about
it.
Jeremiah 32:35
35
And
they
built
the
high
places
of
Baal,
which
are
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
to
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire
unto
Molech;
which
I
commanded
them
not,
neither
came
it
into
my
mind,
that
they
should
do
this
abomination,
to
cause
Judah
to
sin.
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
of
the
mountains,
in
the
cities
of
the
vale,
and
in
the
cities
of
the
south,
and
in
the
land
of
Benjamin,
and
in
the
places
about
Jerusalem,
and
in
the
cities
of
Judah,
shall
the
flocks
pass
again
under
the
hands
of
him
that
telleth
them,
saith
the
LORD.
Jeremiah 44:14
14
So
that
none
of
the
remnant
of
Judah,
which
are
gone
into
the
land
of
Egypt
to
sojourn
there,
shall
escape
or
remain,
that
they
should
return
into
the
land
of
Judah,
to
the
which
they
have
a
desire
to
return
to
dwell
there:
for
none
shall
return
but
such
as
shall
escape.
Ezekiel 6:13
13
Then
shall
ye
know
that
I
am
the
LORD,
when
their
slain
men
shall
be
among
their
idols
round
about
their
altars,
upon
every
high
hill,
in
all
the
tops
of
the
mountains,
and
under
every
green
tree,
and
under
every
thick
oak,
the
place
where
they
did
offer
sweet
savour
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Now
will
I
shortly
pour
out
my
fury
upon
thee,
and
accomplish
mine
anger
upon
thee:
and
I
will
judge
thee
according
to
thy
ways,
and
will
recompense
thee
for
all
thine
abominations.
Ezekiel 8:1
1
And
it
came
to
pass
in
the
sixth
year,
in
the
sixth
month,
in
the
fifth
day
of
the
month,
as
I
sat
in
mine
house,
and
the
elders
of
Judah
sat
before
me,
that
the
hand
of
the
Lord
GOD
fell
there
upon
me.
Ezekiel 11:17
17
Therefore
say,
Thus
saith
the
Lord
GOD;
I
will
even
gather
you
from
the
people,
and
assemble
you
out
of
the
countries
where
ye
have
been
scattered,
and
I
will
give
you
the
land
of
Israel.
Ezekiel 14:3
3
Son
of
man,
these
men
have
set
up
their
idols
in
their
heart,
and
put
the
stumblingblock
of
their
iniquity
before
their
face:
should
I
be
enquired
of
at
all
by
them?
Ezekiel 16:61
61
Then
thou
shalt
remember
thy
ways,
and
be
ashamed,
when
thou
shalt
receive
thy
sisters,
thine
elder
and
thy
younger:
and
I
will
give
them
unto
thee
for
daughters,
but
not
by
thy
covenant.
Ezekiel 17:23
23
In
the
mountain
of
the
height
of
Israel
will
I
plant
it:
and
it
shall
bring
forth
boughs,
and
bear
fruit,
and
be
a
goodly
cedar:
and
under
it
shall
dwell
all
fowl
of
every
wing;
in
the
shadow
of
the
branches
thereof
shall
they
dwell.
Ezekiel 18:31
31
Cast
away
from
you
all
your
transgressions,
whereby
ye
have
transgressed;
and
make
you
a
new
heart
and
a
new
spirit:
for
why
will
ye
die,
O
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
And
ye
shall
know
that
I
am
the
LORD,
when
I
have
wrought
with
you
for
my
name's
sake,
not
according
to
your
wicked
ways,
nor
according
to
your
corrupt
doings,
O
ye
house
of
Israel,
saith
the
Lord
GOD.
Ezekiel 21:4
4
Seeing
then
that
I
will
cut
off
from
thee
the
righteous
and
the
wicked,
therefore
shall
my
sword
go
forth
out
of
his
sheath
against
all
flesh
from
the
south
to
the
north:
Ezekiel 22:2
2
Now,
thou
son
of
man,
wilt
thou
judge,
wilt
thou
judge
the
bloody
city?
yea,
thou
shalt
shew
her
all
her
abominations.
Ezekiel 23:38
38
Moreover
this
they
have
done
unto
me:
they
have
defiled
my
sanctuary
in
the
same
day,
and
have
profaned
my
sabbaths.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
even
of
this
same
day:
the
king
of
Babylon
set
himself
against
Jerusalem
this
same
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
GOD;
Set
on
a
pot,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
Gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
burn
also
the
bones
under
it,
and
make
it
boil
well,
and
let
them
seethe
the
bones
of
it
therein.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
pot
whose
scum
is
therein,
and
whose
scum
is
not
gone
out
of
it!
bring
it
out
piece
by
piece;
let
no
lot
fall
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
top
of
a
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust;
8
That
it
might
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance;
I
have
set
her
blood
upon
the
top
of
a
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
Woe
to
the
bloody
city!
I
will
even
make
the
pile
for
fire
great.
10
Heap
on
wood,
kindle
the
fire,
consume
the
flesh,
and
spice
it
well,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
the
brass
of
it
may
be
hot,
and
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
scum
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
herself
with
lies,
and
her
great
scum
went
not
forth
out
of
her:
her
scum
shall
be
in
the
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
purged
thee,
and
thou
wast
not
purged,
thou
shalt
not
be
purged
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
caused
my
fury
to
rest
upon
thee.
14
I
the
LORD
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it;
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
GOD.
15
Also
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
neither
shalt
thou
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Forbear
to
cry,
make
no
mourning
for
the
dead,
bind
the
tire
of
thine
head
upon
thee,
and
put
on
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning:
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
answered
them,
The
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
GOD;
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
excellency
of
your
strength,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
for
your
iniquities,
and
mourn
one
toward
another.
24
Thus
Ezekiel
is
unto
you
a
sign:
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
and
when
this
cometh,
ye
shall
know
that
I
am
the
Lord
GOD.
25
Also,
thou
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
minds,
their
sons
and
their
daughters,
26
That
he
that
escapeth
in
that
day
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
which
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
and
thou
shalt
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Ezekiel 34:17
17
And
as
for
you,
O
my
flock,
thus
saith
the
Lord
GOD;
Behold,
I
judge
between
cattle
and
cattle,
between
the
rams
and
the
he
goats.
Ezekiel 36:24
24
For
I
will
take
you
from
among
the
heathen,
and
gather
you
out
of
all
countries,
and
will
bring
you
into
your
own
land.
Ezekiel 38:23
23
Thus
will
I
magnify
myself,
and
sanctify
myself;
and
I
will
be
known
in
the
eyes
of
many
nations,
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Daniel 8:9
9
And
out
of
one
of
them
came
forth
a
little
horn,
which
waxed
exceeding
great,
toward
the
south,
and
toward
the
east,
and
toward
the
pleasant
land.
Hosea 5:15
15
I
will
go
and
return
to
my
place,
till
they
acknowledge
their
offence,
and
seek
my
face:
in
their
affliction
they
will
seek
me
early.
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Hear
this
word,
ye
kine
of
Bashan,
that
are
in
the
mountain
of
Samaria,
which
oppress
the
poor,
which
crush
the
needy,
which
say
to
their
masters,
Bring,
and
let
us
drink.
2
The
Lord
GOD
hath
sworn
by
his
holiness,
that,
lo,
the
days
shall
come
upon
you,
that
he
will
take
you
away
with
hooks,
and
your
posterity
with
fishhooks.
3
And
ye
shall
go
out
at
the
breaches,
every
cow
at
that
which
is
before
her;
and
ye
shall
cast
them
into
the
palace,
saith
the
LORD.
4
Come
to
Bethel,
and
transgress;
at
Gilgal
multiply
transgression;
and
bring
your
sacrifices
every
morning,
and
your
tithes
after
three
years:
5
And
offer
a
sacrifice
of
thanksgiving
with
leaven,
and
proclaim
and
publish
the
free
offerings:
for
this
liketh
you,
O
ye
children
of
Israel,
saith
the
Lord
GOD.
6
And
I
also
have
given
you
cleanness
of
teeth
in
all
your
cities,
and
want
of
bread
in
all
your
places:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
7
And
also
I
have
withholden
the
rain
from
you,
when
there
were
yet
three
months
to
the
harvest:
and
I
caused
it
to
rain
upon
one
city,
and
caused
it
not
to
rain
upon
another
city:
one
piece
was
rained
upon,
and
the
piece
whereupon
it
rained
not
withered.
8
So
two
or
three
cities
wandered
unto
one
city,
to
drink
water;
but
they
were
not
satisfied:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
9
I
have
smitten
you
with
blasting
and
mildew:
when
your
gardens
and
your
vineyards
and
your
fig
trees
and
your
olive
trees
increased,
the
palmerworm
devoured
them:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
10
I
have
sent
among
you
the
pestilence
after
the
manner
of
Egypt:
your
young
men
have
I
slain
with
the
sword,
and
have
taken
away
your
horses;
and
I
have
made
the
stink
of
your
camps
to
come
up
unto
your
nostrils:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
11
I
have
overthrown
some
of
you,
as
God
overthrew
Sodom
and
Gomorrah,
and
ye
were
as
a
firebrand
plucked
out
of
the
burning:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
12
Therefore
thus
will
I
do
unto
thee,
O
Israel:
and
because
I
will
do
this
unto
thee,
prepare
to
meet
thy
God,
O
Israel.
13
For,
lo,
he
that
formeth
the
mountains,
and
createth
the
wind,
and
declareth
unto
man
what
is
his
thought,
that
maketh
the
morning
darkness,
and
treadeth
upon
the
high
places
of
the
earth,
The
LORD,
The
God
of
hosts,
is
his
name.
Amos 5:25
25
Have
ye
offered
unto
me
sacrifices
and
offerings
in
the
wilderness
forty
years,
O
house
of
Israel?
Micah 4:1
1
But
in
the
last
days
it
shall
come
to
pass,
that
the
mountain
of
the
house
of
the
LORD
shall
be
established
in
the
top
of
the
mountains,
and
it
shall
be
exalted
above
the
hills;
and
people
shall
flow
unto
it.
Zechariah 7:14
14
But
I
scattered
them
with
a
whirlwind
among
all
the
nations
whom
they
knew
not.
Thus
the
land
was
desolate
after
them,
that
no
man
passed
through
nor
returned:
for
they
laid
the
pleasant
land
desolate.
Zechariah 8:20
20
Thus
saith
the
LORD
of
hosts;
It
shall
yet
come
to
pass,
that
there
shall
come
people,
and
the
inhabitants
of
many
cities:
Malachi 3:4
4
Then
shall
the
offering
of
Judah
and
Jerusalem
be
pleasant
unto
the
LORD,
as
in
the
days
of
old,
and
as
in
former
years.
Matthew 25:32
32
And
before
him
shall
be
gathered
all
nations:
and
he
shall
separate
them
one
from
another,
as
a
shepherd
divideth
his
sheep
from
the
goats:
Luke 23:31
31
For
if
they
do
these
things
in
a
green
tree,
what
shall
be
done
in
the
dry?
Acts 7:42
42
Then
God
turned,
and
gave
them
up
to
worship
the
host
of
heaven;
as
it
is
written
in
the
book
of
the
prophets,
O
ye
house
of
Israel,
have
ye
offered
to
me
slain
beasts
and
sacrifices
by
the
space
of
forty
years
in
the
wilderness?
Romans 1:24
24
Wherefore
God
also
gave
them
up
to
uncleanness
through
the
lusts
of
their
own
hearts,
to
dishonour
their
own
bodies
between
themselves:
Romans 2:24
24
For
the
name
of
God
is
blasphemed
among
the
Gentiles
through
you,
as
it
is
written.
Romans 10:5
5
For
Moses
describeth
the
righteousness
which
is
of
the
law,
That
the
man
which
doeth
those
things
shall
live
by
them.
Romans 12:1
1
I
beseech
you
therefore,
brethren,
by
the
mercies
of
God,
that
ye
present
your
bodies
a
living
sacrifice,
holy,
acceptable
unto
God,
which
is
your
reasonable
service.
Galatians 3:12
12
And
the
law
is
not
of
faith:
but,
The
man
that
doeth
them
shall
live
in
them.
Ephesians 5:2
2
And
walk
in
love,
as
Christ
also
hath
loved
us,
and
hath
given
himself
for
us
an
offering
and
a
sacrifice
to
God
for
a
sweetsmelling
savour.
Philippians 4:18
18
But
I
have
all,
and
abound:
I
am
full,
having
received
of
Epaphroditus
the
things
which
were
sent
from
you,
an
odour
of
a
sweet
smell,
a
sacrifice
acceptable,
wellpleasing
to
God.
2 Thessalonians 2:11
11
And
for
this
cause
God
shall
send
them
strong
delusion,
that
they
should
believe
a
lie:
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
KJVP
Exodus 3:17
17
And
I
have
said,
H559
I
will
bring
you
up
H5927
H853
out
of
the
affliction
H4480
H6040
of
Egypt
H4714
unto
H413
the
land
H776
of
the
Canaanites,
H3669
and
the
Hittites,
H2850
and
the
Amorites,
H567
and
the
Perizzites,
H6522
and
the
Hivites,
H2340
and
the
Jebusites,
H2983
unto
H413
a
land
H776
flowing
H2100
with
milk
H2461
and
honey.
H1706
Exodus 4:31
31
And
the
people
H5971
believed:
H539
and
when
they
heard
H8085
that
H3588
the
LORD
H3068
had
visited
H6485
H853
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
and
that
H3588
he
had
looked
upon
H7200
H853
their
affliction,
H6040
then
they
bowed
their
heads
H6915
and
worshiped.
H7812
Exodus 6:7
7
And
I
will
take
H3947
you
to
me
for
a
people,
H5971
and
I
will
be
H1961
to
you
a
God:
H430
and
ye
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD
H3068
your
God,
H430
which
bringeth
you
out
H3318
H853
from
under
H4480
H8478
the
burdens
H5450
of
the
Egyptians.
H4714
Exodus 13:18
18
But
God
H430
led
the
people
about
H5437
H853
H5971
,
through
the
way
H1870
of
the
wilderness
H4057
of
the
Red
H5488
sea:
H3220
and
the
children
H1121
of
Israel
H3478
went
up
H5927
harnessed
H2571
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt.
H4714
Exodus 16:27
27
And
it
came
to
pass,
H1961
that
there
went
out
H3318
some
of
H4480
the
people
H5971
on
the
seventh
H7637
day
H3117
for
to
gather,
H3950
and
they
found
H4672
none.
H3808
Exodus 20:8
8
Remember
H2142
the
H853
sabbath
H7676
day,
H3117
to
keep
it
holy.
H6942
Leviticus 18:5
5
Ye
shall
therefore
keep
H8104
H853
my
statutes,
H2708
and
my
judgments:
H4941
which
H834
if
a
man
H120
do,
H6213
he
shall
live
H2425
in
them:
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Leviticus 26:39
39
And
they
that
are
left
H7604
of
you
shall
pine
away
H4743
in
their
iniquity
H5771
in
your
enemies'
H341
lands;
H776
and
also
H637
in
the
iniquities
H5771
of
their
fathers
H1
shall
they
pine
away
H4743
with
H854
them.
Leviticus 27:32
32
And
concerning
H3605
the
tithe
H4643
of
the
herd,
H1241
or
of
the
flock,
H6629
even
of
whatsoever
H3605
H834
passeth
H5674
under
H8478
the
rod,
H7626
the
tenth
H6224
shall
be
H1961
holy
H6944
unto
the
LORD.
H3068
Numbers 14:29
29
Your
carcasses
H6297
shall
fall
H5307
in
this
H2088
wilderness;
H4057
and
all
H3605
that
were
numbered
H6485
of
you
,
according
to
your
whole
H3605
number,
H4557
from
twenty
H6242
years
H8141
old
H4480
H1121
and
upward,
H4605
which
H834
have
murmured
H3885
against
H5921
me,
Numbers 15:39
39
And
it
shall
be
H1961
unto
you
for
a
fringe,
H6734
that
ye
may
look
upon
H7200
it
,
and
remember
H2142
H853
all
H3605
the
commandments
H4687
of
the
LORD,
H3068
and
do
H6213
them
;
and
that
ye
seek
H8446
not
H3808
after
H310
your
own
heart
H3824
and
your
own
eyes,
H5869
after
H310
which
H834
ye
H859
use
to
go
a
whoring:
H2181
Numbers 25:1
1
And
Israel
H3478
abode
H3427
in
Shittim,
H7851
and
the
people
H5971
began
H2490
to
commit
whoredom
H2181
with
H413
the
daughters
H1323
of
Moab.
H4124
Deuteronomy 4:34
34
Or
H176
hath
God
H430
attempted
H5254
to
go
H935
and
take
H3947
him
a
nation
H1471
from
the
midst
H4480
H7130
of
another
nation,
H1471
by
temptations,
H4531
by
signs,
H226
and
by
wonders,
H4159
and
by
war,
H4421
and
by
a
mighty
H2389
hand,
H3027
and
by
a
stretched
out
H5186
arm,
H2220
and
by
great
H1419
terrors,
H4172
according
to
all
H3605
that
H834
the
LORD
H3068
your
God
H430
did
H6213
for
you
in
Egypt
H4714
before
your
eyes
H5869
?
Deuteronomy 5:32
32
Ye
shall
observe
H8104
to
do
H6213
therefore
as
H834
the
LORD
H3068
your
God
H430
hath
commanded
H6680
you
:
ye
shall
not
H3808
turn
aside
H5493
to
the
right
hand
H3225
or
to
the
left.
H8040
Deuteronomy 7:6
6
For
H3588
thou
H859
art
a
holy
H6918
people
H5971
unto
the
LORD
H3068
thy
God:
H430
the
LORD
H3068
thy
God
H430
hath
chosen
H977
thee
to
be
H1961
a
special
H5459
people
H5971
unto
himself
,
above
all
H4480
H3605
people
H5971
that
H834
are
upon
H5921
the
face
H6440
of
the
earth.
H127
Deuteronomy 8:7
7
For
H3588
the
LORD
H3068
thy
God
H430
bringeth
H935
thee
into
H413
a
good
H2896
land,
H776
a
land
H776
of
brooks
H5158
of
water,
H4325
of
fountains
H5869
and
depths
H8415
that
spring
out
H3318
of
valleys
H1237
and
hills;
H2022
Deuteronomy 9:23
23
Likewise
when
the
LORD
H3068
sent
H7971
you
from
Kadesh
H4480
H6947
-barnea,
saying,
H559
Go
up
H5927
and
possess
H3423
H853
the
land
H776
which
H834
I
have
given
H5414
you
;
then
ye
rebelled
against
H4784
H853
the
commandment
H6310
of
the
LORD
H3068
your
God,
H430
and
ye
believed
H539
him
not,
H3808
nor
H3808
hearkened
H8085
to
his
voice.
H6963
Deuteronomy 28:64
64
And
the
LORD
H3068
shall
scatter
H6327
thee
among
all
H3605
people,
H5971
from
the
one
end
H4480
H7097
of
the
earth
H776
even
unto
H5704
the
other
H7097
H776
;
and
there
H8033
thou
shalt
serve
H5647
other
H312
gods,
H430
which
H834
neither
H3808
thou
H859
nor
thy
fathers
H1
have
known,
H3045
even
wood
H6086
and
stone.
H68
Deuteronomy 29:16
16
(
For
H3588
ye
H859
know
H3045
H853
how
H834
we
have
dwelt
H3427
in
the
land
H776
of
Egypt;
H4714
and
how
H834
we
came
H5674
through
H7130
the
nations
H1471
which
H834
ye
passed
by;
H5674
Joshua 24:14
14
Now
therefore
H6258
fear
H3372
H853
the
LORD,
H3068
and
serve
H5647
him
in
sincerity
H8549
and
in
truth:
H571
and
put
away
H5493
H853
the
gods
H430
which
H834
your
fathers
H1
served
H5647
on
the
other
side
H5676
of
the
flood,
H5104
and
in
Egypt;
H4714
and
serve
H5647
ye
H853
the
LORD.
H3068
Judges 10:14
14
Go
H1980
and
cry
H2199
unto
H413
the
gods
H430
which
H834
ye
have
chosen;
H977
let
them
H1992
deliver
H3467
you
in
the
time
H6256
of
your
tribulation.
H6869
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
H8147
H6240
year
H8141
of
Ahaz
H271
king
H4428
of
Judah
H3063
began
Hoshea
H1954
the
son
H1121
of
Elah
H425
to
reign
H4427
in
Samaria
H8111
over
H5921
Israel
H3478
nine
H8672
years.
H8141
2
And
he
did
H6213
that
which
was
evil
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
but
H7535
not
H3808
as
the
kings
H4428
of
Israel
H3478
that
H834
were
H1961
before
H6440
him.
3
Against
H5921
him
came
up
H5927
Shalmaneser
H8022
king
H4428
of
Assyria;
H804
and
Hoshea
H1954
became
H1961
his
servant,
H5650
and
gave
H7725
him
presents.
H4503
4
And
the
king
H4428
of
Assyria
H804
found
H4672
conspiracy
H7195
in
Hoshea:
H1954
for
he
had
sent
H7971
messengers
H4397
to
H413
So
H5471
king
H4428
of
Egypt,
H4714
and
brought
H5927
no
H3808
present
H4503
to
the
king
H4428
of
Assyria,
H804
as
he
had
done
year
H8141
by
year:
H8141
therefore
the
king
H4428
of
Assyria
H804
shut
him
up,
H6113
and
bound
H631
him
in
prison
H1004
H3608
.
5
Then
the
king
H4428
of
Assyria
H804
came
up
H5927
throughout
all
H3605
the
land,
H776
and
went
up
H5927
to
Samaria,
H8111
and
besieged
H6696
H5921
it
three
H7969
years.
H8141
6
In
the
ninth
H8671
year
H8141
of
Hoshea
H1954
the
king
H4428
of
Assyria
H804
took
H3920
H853
Samaria,
H8111
and
carried
Israel
away
H1540
H853
H3478
into
Assyria,
H804
and
placed
H3427
them
in
Halah
H2477
and
in
Habor
H2249
by
the
river
H5104
of
Gozan,
H1470
and
in
the
cities
H5892
of
the
Medes.
H4074
7
For
so
it
was,
H1961
that
H3588
the
children
H1121
of
Israel
H3478
had
sinned
H2398
against
the
LORD
H3068
their
God,
H430
which
had
brought
them
up
H5927
H853
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt,
H4714
from
under
H4480
H8478
the
hand
H3027
of
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt,
H4714
and
had
feared
H3372
other
H312
gods,
H430
8
And
walked
H1980
in
the
statutes
H2708
of
the
heathen,
H1471
whom
H834
the
LORD
H3068
cast
out
H3423
from
before
H4480
H6440
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
and
of
the
kings
H4428
of
Israel,
H3478
which
H834
they
had
made.
H6213
9
And
the
children
H1121
of
Israel
H3478
did
secretly
H2644
those
things
H1697
that
H834
were
not
H3808
right
H3651
against
H5921
the
LORD
H3068
their
God,
H430
and
they
built
H1129
them
high
places
H1116
in
all
H3605
their
cities,
H5892
from
the
tower
H4480
H4026
of
the
watchmen
H5341
to
H5704
the
fenced
H4013
city.
H5892
10
And
they
set
them
up
H5324
images
H4676
and
groves
H842
in
H5921
every
H3605
high
H1364
hill,
H1389
and
under
H8478
every
H3605
green
H7488
tree:
H6086
11
And
there
H8033
they
burnt
incense
H6999
in
all
H3605
the
high
places,
H1116
as
did
the
heathen
H1471
whom
H834
the
LORD
H3068
carried
away
H1540
before
H4480
H6440
them
;
and
wrought
H6213
wicked
H7451
things
H1697
to
provoke
H3707
H853
the
LORD
H3068
to
anger:
12
For
they
served
H5647
idols,
H1544
whereof
H834
the
LORD
H3068
had
said
H559
unto
them
,
Ye
shall
not
H3808
do
H6213
H853
this
H2088
thing.
H1697
13
Yet
the
LORD
H3068
testified
H5749
against
Israel,
H3478
and
against
Judah,
H3063
by
H3027
all
H3605
the
prophets,
H5030
and
by
all
H3605
the
seers,
H2374
saying,
H559
Turn
H7725
ye
from
your
evil
ways
H4480
H1870,
H7451
and
keep
H8104
my
commandments
H4687
and
my
statutes,
H2708
according
to
all
H3605
the
law
H8451
which
H834
I
commanded
your
fathers,
H1
and
which
H834
I
sent
H7971
to
H413
you
by
H3027
my
servants
H5650
the
prophets.
H5030
14
Notwithstanding
they
would
not
H3808
hear,
H8085
but
hardened
H7185
H853
their
necks,
H6203
like
to
the
neck
H6203
of
their
fathers,
H1
that
H834
did
not
H3808
believe
H539
in
the
LORD
H3068
their
God.
H430
15
And
they
rejected
H3988
H853
his
statutes,
H2706
and
his
covenant
H1285
that
H834
he
made
H3772
with
H854
their
fathers,
H1
and
his
testimonies
H5715
which
H834
he
testified
H5749
against
them
;
and
they
followed
H1980
H310
vanity,
H1892
and
became
vain,
H1891
and
went
after
H310
the
heathen
H1471
that
H834
were
round
about
H5439
them,
concerning
whom
H834
the
LORD
H3068
had
charged
H6680
them
,
that
they
should
not
H1115
do
H6213
like
them.
16
And
they
left
H5800
H853
all
H3605
the
commandments
H4687
of
the
LORD
H3068
their
God,
H430
and
made
H6213
them
molten
images,
H4541
even
two
H8147
calves,
H5695
and
made
H6213
a
grove,
H842
and
worshiped
H7812
all
H3605
the
host
H6635
of
heaven,
H8064
and
served
H5647
H853
Baal.
H1168
17
And
they
caused
H853
their
sons
H1121
and
their
daughters
H1323
to
pass
through
H5674
the
fire,
H784
and
used
H7080
divination
H7081
and
enchantments,
H5172
and
sold
themselves
H4376
to
do
H6213
evil
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
to
provoke
him
to
anger.
H3707
18
Therefore
the
LORD
H3068
was
very
angry
H599
H3966
with
Israel,
H3478
and
removed
H5493
them
out
of
H4480
H5921
his
sight:
H6440
there
was
none
H3808
left
H7604
but
H7535
the
tribe
H7626
of
Judah
H3063
only.
H905
19
Also
H1571
Judah
H3063
kept
H8104
not
H3808
H853
the
commandments
H4687
of
the
LORD
H3068
their
God,
H430
but
walked
H1980
in
the
statutes
H2708
of
Israel
H3478
which
H834
they
made.
H6213
20
And
the
LORD
H3068
rejected
H3988
all
H3605
the
seed
H2233
of
Israel,
H3478
and
afflicted
H6031
them
,
and
delivered
H5414
them
into
the
hand
H3027
of
spoilers,
H8154
until
H5704
H834
he
had
cast
them
out
H7993
of
his
sight
H4480
H6440
.
21
For
H3588
he
rent
H7167
Israel
H3478
from
H4480
H5921
the
house
H1004
of
David;
H1732
and
they
made
H853
Jeroboam
H3379
the
son
H1121
of
Nebat
H5028
king:
H4427
and
Jeroboam
H3379
drove
H5080
H853
Israel
H3478
from
following
H4480
H310
the
LORD,
H3068
and
made
them
sin
H2398
a
great
H1419
sin.
H2401
22
For
the
children
H1121
of
Israel
H3478
walked
H1980
in
all
H3605
the
sins
H2403
of
Jeroboam
H3379
which
H834
he
did;
H6213
they
departed
H5493
not
H3808
from
H4480
them;
23
Until
H5704
H834
the
LORD
H3068
removed
H5493
H853
Israel
H3478
out
of
H4480
H5921
his
sight,
H6440
as
H834
he
had
said
H1696
by
H3027
all
H3605
his
servants
H5650
the
prophets.
H5030
So
was
Israel
H3478
carried
away
H1540
out
of
H4480
H5921
their
own
land
H127
to
Assyria
H804
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
24
And
the
king
H4428
of
Assyria
H804
brought
H935
men
from
Babylon
H4480
H894
,
and
from
Cuthah
H4480
H3575
,
and
from
Ava
H4480
H5755
,
and
from
Hamath
H4480
H2574
,
and
from
Sepharvaim,
H5617
and
placed
H3427
them
in
the
cities
H5892
of
Samaria
H8111
instead
H8478
of
the
children
H1121
of
Israel:
H3478
and
they
possessed
H3423
H853
Samaria,
H8111
and
dwelt
H3427
in
the
cities
H5892
thereof.
25
And
so
it
was
H1961
at
the
beginning
H8462
of
their
dwelling
H3427
there,
H8033
that
they
feared
H3372
not
H3808
H853
the
LORD:
H3068
therefore
the
LORD
H3068
sent
H7971
H853
lions
H738
among
them
,
which
slew
H2026
some
of
them.
26
Wherefore
they
spoke
H559
to
the
king
H4428
of
Assyria,
H804
saying,
H559
The
nations
H1471
which
H834
thou
hast
removed,
H1540
and
placed
H3427
in
the
cities
H5892
of
Samaria,
H8111
know
H3045
not
H3808
H853
the
manner
H4941
of
the
God
H430
of
the
land:
H776
therefore
he
hath
sent
H7971
H853
lions
H738
among
them,
and,
behold,
H2009
they
slay
H4191
them,
because
H834
they
know
H3045
not
H369
H853
the
manner
H4941
of
the
God
H430
of
the
land.
H776
27
Then
the
king
H4428
of
Assyria
H804
commanded,
H6680
saying,
H559
Carry
H1980
thither
H8033
one
H259
of
the
priests
H4480
H3548
whom
H834
ye
brought
H1540
from
thence
H4480
H8033
;
and
let
them
go
H1980
and
dwell
H3427
there,
H8033
and
let
him
teach
H3384
them
H853
the
manner
H4941
of
the
God
H430
of
the
land.
H776
28
Then
one
H259
of
the
priests
H4480
H3548
whom
H834
they
had
carried
away
H1540
from
Samaria
H4480
H8111
came
H935
and
dwelt
H3427
in
Bethel,
H1008
and
taught
H3384
them
how
H349
they
should
fear
H3372
H853
the
LORD.
H3068
29
Howbeit
every
nation
H1471
H1471
made
H6213
gods
H430
of
their
own
,
and
put
H5117
them
in
the
houses
H1004
of
the
high
places
H1116
which
H834
the
Samaritans
H8118
had
made,
H6213
every
nation
H1471
H1471
in
their
cities
H5892
wherein
H834
H8033
they
H1992
dwelt.
H3427
30
And
the
men
H376
of
Babylon
H894
made
H6213
H853
Succothbenoth,
H5524
and
the
men
H376
of
Cuth
H3575
made
H6213
H853
Nergal,
H5370
and
the
men
H376
of
Hamath
H2574
made
H6213
H853
Ashima,
H807
31
And
the
Avites
H5761
made
H6213
Nibhaz
H5026
and
Tartak,
H8662
and
the
Sepharvites
H5617
burnt
H8313
H853
their
children
H1121
in
fire
H784
to
Adrammelech
H152
and
Anammelech,
H6048
the
gods
H430
of
Sepharvaim.
H5617
32
So
they
feared
H1961
H3372
H853
the
LORD,
H3068
and
made
H6213
unto
themselves
of
the
lowest
H4480
H7098
of
them
priests
H3548
of
the
high
places,
H1116
which
sacrificed
H6213
for
them
in
the
houses
H1004
of
the
high
places.
H1116
33
They
feared
H1961
H3372
H853
the
LORD,
H3068
and
served
H1961
H5647
their
own
gods,
H430
after
the
manner
H4941
of
the
nations
H1471
whom
H834
H853
they
carried
away
H1540
from
thence
H4480
H8033
.
34
Unto
H5704
this
H2088
day
H3117
they
H1992
do
H6213
after
the
former
H7223
manners:
H4941
they
fear
H3372
not
H369
H853
the
LORD,
H3068
neither
H369
do
H6213
they
after
their
statutes,
H2708
or
after
their
ordinances,
H4941
or
after
the
law
H8451
and
commandment
H4687
which
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H853
the
children
H1121
of
Jacob,
H3290
whom
H834
he
named
H7760
H8034
Israel;
H3478
35
With
H854
whom
the
LORD
H3068
had
made
H3772
a
covenant,
H1285
and
charged
H6680
them,
saying,
H559
Ye
shall
not
H3808
fear
H3372
other
H312
gods,
H430
nor
H3808
bow
yourselves
H7812
to
them,
nor
H3808
serve
H5647
them,
nor
H3808
sacrifice
H2076
to
them:
36
But
H3588
H518
H853
the
LORD,
H3068
who
H834
brought
you
up
H5927
H853
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt
H4714
with
great
H1419
power
H3581
and
a
stretched
out
H5186
arm,
H2220
him
shall
ye
fear,
H3372
and
him
shall
ye
worship,
H7812
and
to
him
shall
ye
do
sacrifice.
H2076
37
And
the
statutes,
H2706
and
the
ordinances,
H4941
and
the
law,
H8451
and
the
commandment,
H4687
which
H834
he
wrote
H3789
for
you
,
ye
shall
observe
H8104
to
do
H6213
forevermore
H3605
H3117
;
and
ye
shall
not
H3808
fear
H3372
other
H312
gods.
H430
38
And
the
covenant
H1285
that
H834
I
have
made
H3772
with
H854
you
ye
shall
not
H3808
forget;
H7911
neither
H3808
shall
ye
fear
H3372
other
H312
gods.
H430
39
But
H3588
H518
H853
the
LORD
H3068
your
God
H430
ye
shall
fear;
H3372
and
he
H1931
shall
deliver
H5337
you
out
of
the
hand
H4480
H3027
of
all
H3605
your
enemies.
H341
40
Howbeit
they
did
not
H3808
hearken,
H8085
but
H3588
H518
they
H1992
did
H6213
after
their
former
H7223
manner.
H4941
41
So
these
H428
nations
H1471
feared
H1961
H3372
H853
the
LORD,
H3068
and
served
H5647
their
graven
images,
H6456
both
H1571
their
children,
H1121
and
their
children's
H1121
children:
H1121
as
H834
did
H6213
their
fathers,
H1
so
do
H6213
they
H1992
unto
H5704
this
H2088
day.
H3117
2 Kings 21:6
6
And
he
made
H853
his
son
H1121
pass
through
H5674
the
fire,
H784
and
observed
times,
H6049
and
used
enchantments,
H5172
and
dealt
H6213
with
familiar
spirits
H178
and
wizards:
H3049
he
wrought
H6213
much
H7235
wickedness
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
to
provoke
him
to
anger.
H3707
2 Chronicles 15:8
8
And
when
Asa
H609
heard
H8085
these
H428
words,
H1697
and
the
prophecy
H5016
of
Oded
H5752
the
prophet,
H5030
he
took
courage,
H2388
and
put
away
H5674
the
abominable
idols
H8251
out
of
all
H4480
H3605
the
land
H776
of
Judah
H3063
and
Benjamin,
H1144
and
out
of
H4480
the
cities
H5892
which
H834
he
had
taken
H3920
from
mount
H4480
H2022
Ephraim,
H669
and
renewed
H2318
H853
the
altar
H4196
of
the
LORD,
H3068
that
H834
was
before
H6440
the
porch
H197
of
the
LORD.
H3068
2 Chronicles 28:3
3
Moreover
he
H1931
burnt
incense
H6999
in
the
valley
H1516
of
the
son
H1121
of
Hinnom,
H2011
and
burnt
H1197
H853
his
children
H1121
in
the
fire,
H784
after
the
abominations
H8441
of
the
heathen
H1471
whom
H834
the
LORD
H3068
had
cast
out
H3423
before
H4480
H6440
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
2 Chronicles 33:6
6
And
he
H1931
caused
H853
his
children
H1121
to
pass
H5674
through
the
fire
H784
in
the
valley
H1516
of
the
son
H1121
of
Hinnom:
H2011
also
he
observed
times,
H6049
and
used
enchantments,
H5172
and
used
witchcraft,
H3784
and
dealt
with
H6213
a
familiar
spirit,
H178
and
with
wizards:
H3049
he
wrought
H6213
much
H7235
evil
H7451
in
the
sight
H5869
of
the
LORD,
H3068
to
provoke
him
to
anger.
H3707
Nehemiah 9:14
14
And
madest
known
H3045
unto
them
thy
holy
H6944
sabbath,
H7676
and
commandedst
H6680
them
precepts,
H4687
statutes,
H2706
and
laws,
H8451
by
the
hand
H3027
of
Moses
H4872
thy
servant:
H5650
Psalms 48:2
2
Beautiful
H3303
for
situation,
H5131
the
joy
H4885
of
the
whole
H3605
earth,
H776
is
mount
H2022
Zion,
H6726
on
the
sides
H3411
of
the
north,
H6828
the
city
H7151
of
the
great
H7227
King.
H4428
Psalms 78:40
40
How
oft
H4100
did
they
provoke
H4784
him
in
the
wilderness,
H4057
and
grieve
H6087
him
in
the
desert
H3452
!
Psalms 81:12
12
So
I
gave
them
up
H7971
unto
their
own
hearts'
H3820
lust:
H8307
and
they
walked
H1980
in
their
own
counsels.
H4156
Psalms 95:11
11
Unto
whom
H834
I
swore
H7650
in
my
wrath
H639
that
H518
they
should
not
enter
H935
into
H413
my
rest.
H4496
Psalms 106:27
27
To
overthrow
H5307
their
seed
H2233
also
among
the
nations,
H1471
and
to
scatter
H2219
them
in
the
lands.
H776
Psalms 147:19
19
He
showeth
H5046
his
word
H1697
unto
Jacob,
H3290
his
statutes
H2706
and
his
judgments
H4941
unto
Israel.
H3478
Proverbs 1:25
25
But
ye
have
set
at
naught
H6544
all
H3605
my
counsel,
H6098
and
would
H14
none
H3808
of
my
reproof:
H8433
Isaiah 1:13
13
Bring
H935
no
H3808
more
H3254
vain
H7723
oblations;
H4503
incense
H7004
is
an
abomination
H8441
unto
me
;
the
new
moons
H2320
and
sabbaths,
H7676
the
calling
H7121
of
assemblies,
H4744
I
cannot
H3808
H3201
away
with;
it
is
iniquity,
H205
even
the
solemn
meeting.
H6116
Isaiah 2:3
3
And
many
H7227
people
H5971
shall
go
H1980
and
say,
H559
Come
H1980
ye
,
and
let
us
go
up
H5927
to
H413
the
mountain
H2022
of
the
LORD,
H3068
to
H413
the
house
H1004
of
the
God
H430
of
Jacob;
H3290
and
he
will
teach
H3384
us
of
his
ways
H4480
H1870
,
and
we
will
walk
H1980
in
his
paths:
H734
for
H3588
out
of
Zion
H4480
H6726
shall
go
forth
H3318
the
law,
H8451
and
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
from
Jerusalem
H4480
H3389
.
Isaiah 56:7
7
Even
them
will
I
bring
H935
to
H413
my
holy
H6944
mountain,
H2022
and
make
them
joyful
H8055
in
my
house
H1004
of
prayer:
H8605
their
burnt
offerings
H5930
and
their
sacrifices
H2077
shall
be
accepted
H7522
upon
H5921
mine
altar;
H4196
for
H3588
mine
house
H1004
shall
be
called
H7121
a
house
H1004
of
prayer
H8605
for
all
H3605
people.
H5971
Isaiah 57:5
5
Inflaming
yourselves
H2552
with
idols
H410
under
H8478
every
H3605
green
H7488
tree,
H6086
slaying
H7819
the
children
H3206
in
the
valleys
H5158
under
H8478
the
clefts
H5585
of
the
rocks
H5553
?
Isaiah 60:7
7
All
H3605
the
flocks
H6629
of
Kedar
H6938
shall
be
gathered
together
H6908
unto
thee
,
the
rams
H352
of
Nebaioth
H5032
shall
minister
H8334
unto
thee
:
they
shall
come
up
H5927
with
H5921
acceptance
H7522
on
mine
altar,
H4196
and
I
will
glorify
H6286
the
house
H1004
of
my
glory.
H8597
Jeremiah 2:35
35
Yet
thou
sayest,
H559
Because
H3588
I
am
innocent,
H5352
surely
H389
his
anger
H639
shall
turn
H7725
from
H4480
me.
Behold,
H2009
I
will
plead
with
H8199
thee,
because
H5921
thou
sayest,
H559
I
have
not
H3808
sinned.
H2398
Jeremiah 15:4
4
And
I
will
cause
H5414
them
to
be
removed
H2189
into
all
H3605
kingdoms
H4467
of
the
earth,
H776
because
of
H1558
Manasseh
H4519
the
son
H1121
of
Hezekiah
H3169
king
H4428
of
Judah,
H3063
for
H5921
that
which
H834
he
did
H6213
in
Jerusalem.
H3389
Jeremiah 17:22
22
Neither
H3808
carry
forth
H3318
a
burden
H4853
out
of
your
houses
H4480
H1004
on
the
sabbath
H7676
day,
H3117
neither
H3808
do
H6213
ye
any
H3605
work,
H4399
but
hallow
H6942
ye
H853
the
sabbath
H7676
day,
H3117
as
H834
I
commanded
H6680
your
fathers.
H1
Jeremiah 21:14
14
But
I
will
punish
H6485
H5921
you
according
to
the
fruit
H6529
of
your
doings,
H4611
saith
H5002
the
LORD:
H3068
and
I
will
kindle
H3341
a
fire
H784
in
the
forest
H3293
thereof
,
and
it
shall
devour
H398
all
things
H3605
round
about
H5439
it.
Jeremiah 32:35
35
And
they
built
H1129
H853
the
high
places
H1116
of
Baal,
H1168
which
H834
are
in
the
valley
H1516
of
the
son
H1121
of
Hinnom,
H2011
to
cause
H853
their
sons
H1121
and
their
daughters
H1323
to
pass
through
H5674
the
fire
unto
Molech;
H4432
which
H834
I
commanded
H6680
them
not,
H3808
neither
H3808
came
H5927
it
into
H5921
my
mind,
H3820
that
they
should
do
H6213
this
H2063
abomination,
H8441
to
H4616
cause
H853
Judah
H3063
to
sin.
H2398
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
H5892
of
the
mountains,
H2022
in
the
cities
H5892
of
the
vale,
H8219
and
in
the
cities
H5892
of
the
south,
H5045
and
in
the
land
H776
of
Benjamin,
H1144
and
in
the
places
about
H5439
Jerusalem,
H3389
and
in
the
cities
H5892
of
Judah,
H3063
shall
the
flocks
H6629
pass
H5674
again
H5750
under
H5921
the
hands
H3027
of
him
that
telleth
H4487
them
,
saith
H559
the
LORD.
H3068
Jeremiah 44:14
14
So
that
none
H3808
of
the
remnant
H7611
of
Judah,
H3063
which
are
gone
H935
into
the
land
H776
of
Egypt
H4714
to
sojourn
H1481
there,
H8033
shall
H1961
escape
H6412
or
remain,
H8300
that
they
should
return
H7725
into
the
land
H776
of
Judah,
H3063
to
the
which
H834
they
H1992
have
a
desire
H5375
H853
H5315
to
return
H7725
to
dwell
H3427
there:
H8033
for
H3588
none
H3808
shall
return
H7725
but
H3588
H518
such
as
shall
escape.
H6412
Ezekiel 6:13
13
Then
shall
ye
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD,
H3068
when
their
slain
H2491
men
shall
be
H1961
among
H8432
their
idols
H1544
round
about
H5439
their
altars,
H4196
upon
H413
every
H3605
high
H7311
hill,
H1389
in
all
H3605
the
tops
H7218
of
the
mountains,
H2022
and
under
H8478
every
H3605
green
H7488
tree,
H6086
and
under
H8478
every
H3605
thick
H5687
oak,
H424
the
place
H4725
where
H834
H8033
they
did
offer
H5414
sweet
H5207
savor
H7381
to
all
H3605
their
idols.
H1544
Ezekiel 7:8
8
Now
H6258
will
I
shortly
H4480
H7138
pour
out
H8210
my
fury
H2534
upon
H5921
thee
,
and
accomplish
H3615
mine
anger
H639
upon
thee
:
and
I
will
judge
H8199
thee
according
to
thy
ways,
H1870
and
will
recompense
H5414
H5921
thee
for
H853
all
H3605
thine
abominations.
H8441
Ezekiel 8:1
1
And
it
came
to
pass
H1961
in
the
sixth
H8345
year,
H8141
in
the
sixth
H8345
month
,
in
the
fifth
H2568
day
of
the
month,
H2320
as
I
H589
sat
H3427
in
mine
house,
H1004
and
the
elders
H2205
of
Judah
H3063
sat
H3427
before
H6440
me
,
that
the
hand
H3027
of
the
Lord
H136
GOD
H3069
fell
H5307
there
H8033
upon
H5921
me.
Ezekiel 11:17
17
Therefore
H3651
say,
H559
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
I
will
even
gather
H6908
you
from
H4480
the
people,
H5971
and
assemble
H622
you
out
of
H4480
the
countries
H776
where
H834
ye
have
been
scattered,
H6327
and
I
will
give
H5414
you
H853
the
land
H127
of
Israel.
H3478
Ezekiel 14:3
3
Son
H1121
of
man,
H120
these
H428
men
H376
have
set
up
H5927
their
idols
H1544
in
H5921
their
heart,
H3820
and
put
H5414
the
stumblingblock
H4383
of
their
iniquity
H5771
before
H5227
their
face:
H6440
should
I
be
inquired
of
at
all
H1875
H1875
by
them?
Ezekiel 16:61
61
Then
thou
shalt
remember
H2142
H853
thy
ways,
H1870
and
be
ashamed,
H3637
when
thou
shalt
receive
H3947
H853
thy
sisters,
H269
thine
elder
H1419
and
thy
younger:
H6996
and
I
will
give
H5414
them
unto
thee
for
daughters,
H1323
but
not
H3808
by
thy
covenant
H4480
H1285
.
Ezekiel 17:23
23
In
the
mountain
H2022
of
the
height
H4791
of
Israel
H3478
will
I
plant
H8362
it
:
and
it
shall
bring
forth
H5375
boughs,
H6057
and
bear
H6213
fruit,
H6529
and
be
H1961
a
goodly
H117
cedar:
H730
and
under
H8478
it
shall
dwell
H7931
all
H3605
fowl
H6833
of
every
H3605
wing;
H3671
in
the
shadow
H6738
of
the
branches
H1808
thereof
shall
they
dwell.
H7931
Ezekiel 18:31
31
Cast
away
H7993
from
H4480
H5921
you
H853
all
H3605
your
transgressions,
H6588
whereby
H834
ye
have
transgressed;
H6586
and
make
H6213
you
a
new
H2319
heart
H3820
and
a
new
H2319
spirit:
H7307
for
why
H4100
will
ye
die,
H4191
O
house
H1004
of
Israel
H3478
?
Ezekiel 20:44
44
And
ye
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD,
H3068
when
I
have
wrought
H6213
with
H854
you
for
my
name's
sake
H4616
H8034
,
not
H3808
according
to
your
wicked
H7451
ways,
H1870
nor
according
to
your
corrupt
H7843
doings,
H5949
O
ye
house
H1004
of
Israel,
H3478
saith
H5002
the
Lord
H136
GOD.
H3069
Ezekiel 21:4
4
Seeing
then
H3282
that
H834
I
will
cut
off
H3772
from
H4480
thee
the
righteous
H6662
and
the
wicked,
H7563
therefore
H3651
shall
my
sword
H2719
go
forth
H3318
out
of
his
sheath
H4480
H8593
against
H413
all
H3605
flesh
H1320
from
the
south
H4480
H5045
to
the
north:
H6828
Ezekiel 22:2
2
Now,
thou
H859
son
H1121
of
man,
H120
wilt
thou
judge,
H8199
wilt
thou
judge
H8199
H853
the
bloody
H1818
city
H5892
?
yea
,
thou
shalt
show
H3045
her
H853
all
H3605
her
abominations.
H8441
Ezekiel 23:38
38
Moreover
H5750
this
H2063
they
have
done
H6213
unto
me
:
they
have
defiled
H2930
H853
my
sanctuary
H4720
in
the
same
H1931
day,
H3117
and
have
profaned
H2490
my
sabbaths.
H7676
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again
in
the
ninth
H8671
year,
H8141
in
the
tenth
H6224
month,
H2320
in
the
tenth
H6218
day
of
the
month,
H2320
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
2
Son
H1121
of
man,
H120
write
H3789
thee
H853
the
name
H8034
of
the
day,
H3117
H853
even
of
this
H2088
same
H6106
day:
H3117
the
king
H4428
of
Babylon
H894
set
H5564
himself
against
H413
Jerusalem
H3389
this
H2088
same
H6106
day.
H3117
3
And
utter
H4911
a
parable
H4912
unto
H413
the
rebellious
H4805
house,
H1004
and
say
H559
unto
H413
them,
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Set
on
H8239
a
pot,
H5518
set
it
on,
H8239
and
also
H1571
pour
H3332
water
H4325
into
it:
4
Gather
H622
the
pieces
H5409
thereof
into
H413
it,
even
every
H3605
good
H2896
piece,
H5409
the
thigh,
H3409
and
the
shoulder;
H3802
fill
H4390
it
with
the
choice
H4005
bones.
H6106
5
Take
H3947
the
choice
H4005
of
the
flock,
H6629
and
burn
H1752
also
H1571
the
bones
H6106
under
H8478
it,
and
make
it
boil
H7570
well,
H7571
and
H1571
let
them
seethe
H1310
the
bones
H6106
of
it
therein.
H8432
6
Wherefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Woe
H188
to
the
bloody
H1818
city,
H5892
to
the
pot
H5518
whose
H834
scum
H2457
is
therein
,
and
whose
scum
H2457
is
not
H3808
gone
out
H3318
of
H4480
it!
bring
it
out
H3318
piece
H5409
by
piece;
H5409
let
no
H3808
lot
H1486
fall
H5307
upon
H5921
it.
7
For
H3588
her
blood
H1818
is
H1961
in
the
midst
H8432
of
her
;
she
set
H7760
it
upon
H5921
the
top
H6706
of
a
rock;
H5553
she
poured
H8210
it
not
H3808
upon
H5921
the
ground,
H776
to
cover
H3680
H5921
it
with
dust;
H6083
8
That
it
might
cause
fury
H2534
to
come
up
H5927
to
take
H5358
vengeance;
H5359
I
have
set
H5414
H853
her
blood
H1818
upon
H5921
the
top
H6706
of
a
rock,
H5553
that
it
should
not
H1115
be
covered.
H3680
9
Therefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Woe
H188
to
the
bloody
H1818
city
H5892
!
I
H589
will
even
H1571
make
the
pile
for
fire
H4071
great.
H1431
10
Heap
on
H7235
wood,
H6086
kindle
H1814
the
fire,
H784
consume
H8552
the
flesh,
H1320
and
spice
it
well
H7543
H4841
,
and
let
the
bones
H6106
be
burned.
H2787
11
Then
set
H5975
it
empty
H7386
upon
H5921
the
coals
H1513
thereof,
that
H4616
the
brass
H5178
of
it
may
be
hot,
H2552
and
may
burn,
H2787
and
that
the
filthiness
H2932
of
it
may
be
molten
H5413
in
H8432
it,
that
the
scum
H2457
of
it
may
be
consumed.
H8552
12
She
hath
wearied
H3811
herself
with
lies,
H8383
and
her
great
H7227
scum
H2457
went
not
forth
H3318
H3808
out
of
H4480
her
:
her
scum
H2457
shall
be
in
the
fire.
H784
13
In
thy
filthiness
H2932
is
lewdness:
H2154
because
H3282
I
have
purged
H2891
thee
,
and
thou
wast
not
H3808
purged,
H2891
thou
shalt
not
H3808
be
purged
H2891
from
thy
filthiness
H4480
H2932
any
more,
H5750
till
H5704
I
have
caused
H853
my
fury
H2534
to
rest
H5117
upon
thee.
14
I
H589
the
LORD
H3068
have
spoken
H1696
it
:
it
shall
come
to
pass,
H935
and
I
will
do
H6213
it
;
I
will
not
H3808
go
back,
H6544
neither
H3808
will
I
spare,
H2347
neither
H3808
will
I
repent;
H5162
according
to
thy
ways,
H1870
and
according
to
thy
doings,
H5949
shall
they
judge
H8199
thee,
saith
H5002
the
Lord
H136
GOD.
H3069
15
Also
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
16
Son
H1121
of
man,
H120
behold,
H2009
I
take
away
H3947
from
H4480
thee
H853
the
desire
H4261
of
thine
eyes
H5869
with
a
stroke:
H4046
yet
neither
H3808
shalt
thou
mourn
H5594
nor
H3808
weep,
H1058
neither
H3808
shall
thy
tears
H1832
run
down.
H935
17
Forbear
H1826
to
cry,
H602
make
H6213
no
H3808
mourning
H60
for
the
dead,
H4191
bind
H2280
the
tire
of
thine
head
H6287
upon
H5921
thee
,
and
put
on
H7760
thy
shoes
H5275
upon
thy
feet,
H7272
and
cover
H5844
not
H3808
thy
lips,
H8222
and
eat
H398
not
H3808
the
bread
H3899
of
men.
H376
18
So
I
spoke
H1696
unto
H413
the
people
H5971
in
the
morning:
H1242
and
at
even
H6153
my
wife
H802
died;
H4191
and
I
did
H6213
in
the
morning
H1242
as
H834
I
was
commanded.
H6680
19
And
the
people
H5971
said
H559
unto
H413
me
,
Wilt
thou
not
H3808
tell
H5046
us
what
H4100
these
H428
things
are
to
us,
that
H3588
thou
H859
doest
H6213
so
?
20
Then
I
answered
H559
H413
them
,
The
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
21
Speak
H559
unto
the
house
H1004
of
Israel,
H3478
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Behold,
H2009
I
will
profane
H2490
H853
my
sanctuary,
H4720
the
excellency
H1347
of
your
strength,
H5797
the
desire
H4261
of
your
eyes,
H5869
and
that
which
your
soul
H5315
pitieth;
H4263
and
your
sons
H1121
and
your
daughters
H1323
whom
H834
ye
have
left
H5800
shall
fall
H5307
by
the
sword.
H2719
22
And
ye
shall
do
H6213
as
H834
I
have
done:
H6213
ye
shall
not
H3808
cover
H5844
H5921
your
lips,
H8222
nor
H3808
eat
H398
the
bread
H3899
of
men.
H376
23
And
your
tires
H6287
shall
be
upon
H5921
your
heads,
H7218
and
your
shoes
H5275
upon
your
feet:
H7272
ye
shall
not
H3808
mourn
H5594
nor
H3808
weep;
H1058
but
ye
shall
pine
away
H4743
for
your
iniquities,
H5771
and
mourn
H5098
one
H376
toward
H413
another.
H251
24
Thus
Ezekiel
H3168
is
H1961
unto
you
a
sign:
H4159
according
to
all
H3605
that
H834
he
hath
done
H6213
shall
ye
do:
H6213
and
when
this
cometh,
H935
ye
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
Lord
H136
GOD.
H3069
25
Also,
thou
H859
son
H1121
of
man,
H120
shall
it
not
H3808
be
in
the
day
H3117
when
I
take
H3947
from
H4480
them
H853
their
strength,
H4581
the
joy
H4885
of
their
glory,
H8597
H853
the
desire
H4261
of
their
eyes,
H5869
and
that
whereupon
they
set
H4853
their
minds,
H5315
their
sons
H1121
and
their
daughters,
H1323
26
That
he
that
escapeth
H6412
in
that
H1931
day
H3117
shall
come
H935
unto
H413
thee
,
to
cause
thee
to
hear
H2045
it
with
thine
ears
H241
?
27
In
that
H1931
day
H3117
shall
thy
mouth
H6310
be
opened
to
him
which
is
escaped,
H6412
and
thou
shalt
speak,
H1696
and
be
no
more
dumb
H481
H3808:
H5750
and
thou
shalt
be
H1961
a
sign
H4159
unto
them
;
and
they
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Ezekiel 34:17
17
And
as
for
you,
H859
O
my
flock,
H6629
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Behold,
H2009
I
judge
H8199
between
H996
cattle
H7716
and
cattle,
H7716
between
the
rams
H352
and
the
he
goats.
H6260
Ezekiel 36:24
24
For
I
will
take
H3947
you
from
among
H4480
the
heathen,
H1471
and
gather
H6908
you
out
of
all
H4480
H3605
countries,
H776
and
will
bring
H935
you
into
H413
your
own
land.
H127
Ezekiel 38:23
23
Thus
will
I
magnify
myself,
H1431
and
sanctify
myself;
H6942
and
I
will
be
known
H3045
in
the
eyes
H5869
of
many
H7227
nations,
H1471
and
they
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Daniel 8:9
9
And
out
of
H4480
one
H259
of
H4480
them
came
forth
H3318
a
H259
little
H4480
H4704
horn,
H7161
which
waxed
exceeding
great
H1431
H3499
,
toward
H413
the
south,
H5045
and
toward
H413
the
east,
H4217
and
toward
H413
the
pleasant
H6643
land
.
Hosea 5:15
15
I
will
go
H1980
and
return
H7725
to
H413
my
place,
H4725
till
H5704
H834
they
acknowledge
their
offense,
H816
and
seek
H1245
my
face:
H6440
in
their
affliction
H6862
they
will
seek
me
early.
H7836
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Hear
H8085
this
H2088
word,
H1697
ye
kine
H6510
of
Bashan,
H1316
that
H834
are
in
the
mountain
H2022
of
Samaria,
H8111
which
oppress
H6231
the
poor,
H1800
which
crush
H7533
the
needy,
H34
which
say
H559
to
their
masters,
H113
Bring,
H935
and
let
us
drink.
H8354
2
The
Lord
H136
GOD
H3069
hath
sworn
H7650
by
his
holiness,
H6944
that,
H3588
lo,
H2009
the
days
H3117
shall
come
H935
upon
H5921
you
,
that
he
will
take
you
away
H5375
H853
with
hooks,
H6793
and
your
posterity
H319
with
fishhooks
H5518
H1729
.
3
And
ye
shall
go
out
H3318
at
the
breaches,
H6556
every
H802
cow
at
that
which
is
before
H5048
her
;
and
ye
shall
cast
H7993
them
into
the
palace,
H2038
saith
H5002
the
LORD.
H3068
4
Come
H935
to
Bethel,
H1008
and
transgress;
H6586
at
Gilgal
H1537
multiply
H7235
transgression;
H6586
and
bring
H935
your
sacrifices
H2077
every
morning,
H1242
and
your
tithes
H4643
after
three
H7969
years:
H3117
5
And
offer
a
sacrifice
H6999
of
thanksgiving
H8426
with
H4480
leaven,
H2557
and
proclaim
H7121
and
publish
H8085
the
free
offerings:
H5071
for
H3588
this
H3651
liketh
H157
you
,
O
ye
children
H1121
of
Israel,
H3478
saith
H5002
the
Lord
H136
GOD.
H3069
6
And
I
H589
also
H1571
have
given
H5414
you
cleanness
H5356
of
teeth
H8127
in
all
H3605
your
cities,
H5892
and
want
H2640
of
bread
H3899
in
all
H3605
your
places:
H4725
yet
have
ye
not
H3808
returned
H7725
unto
H5704
me,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
7
And
also
H1571
I
H595
have
withheld
H4513
H853
the
rain
H1653
from
H4480
you
,
when
there
were
yet
H5750
three
H7969
months
H2320
to
the
harvest:
H7105
and
I
caused
it
to
rain
H4305
upon
H5921
one
H259
city,
H5892
and
caused
it
not
to
rain
H4305
H3808
upon
H5921
another
H259
city:
H5892
one
H259
piece
H2513
was
rained
upon,
H4305
and
the
piece
H2513
whereupon
H834
H5921
it
rained
H4305
not
H3808
withered.
H3001
8
So
two
H8147
or
three
H7969
cities
H5892
wandered
H5128
unto
H413
one
H259
city,
H5892
to
drink
H8354
water;
H4325
but
they
were
not
H3808
satisfied:
H7646
yet
have
ye
not
H3808
returned
H7725
unto
H5704
me,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
9
I
have
smitten
H5221
you
with
blasting
H7711
and
mildew:
H3420
when
your
gardens
H1593
and
your
vineyards
H3754
and
your
fig
trees
H8384
and
your
olive
trees
H2132
increased,
H7235
the
palmerworm
H1501
devoured
H398
them
:
yet
have
ye
not
H3808
returned
H7725
unto
H5704
me,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
10
I
have
sent
H7971
among
you
the
pestilence
H1698
after
the
manner
H1870
of
Egypt:
H4714
your
young
men
H970
have
I
slain
H2026
with
the
sword,
H2719
and
have
taken
away
H5973
H7628
your
horses;
H5483
and
I
have
made
the
stink
H889
of
your
camps
H4264
to
come
up
H5927
unto
your
nostrils:
H639
yet
have
ye
not
H3808
returned
H7725
unto
H5704
me,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
11
I
have
overthrown
H2015
some
of
you
,
as
God
H430
overthrew
H4114
H853
Sodom
H5467
and
Gomorrah,
H6017
and
ye
were
H1961
as
a
firebrand
H181
plucked
H5337
out
of
the
burning
H4480
H8316
:
yet
have
ye
not
H3808
returned
H7725
unto
H5704
me,
saith
H5002
the
LORD.
H3068
12
Therefore
H3651
thus
H3541
will
I
do
H6213
unto
thee
,
O
Israel:
H3478
and
because
H6118
H3588
I
will
do
H6213
this
H2063
unto
thee,
prepare
H3559
to
meet
H7125
thy
God,
H430
O
Israel.
H3478
13
For
H3588
,
lo,
H2009
he
that
formeth
H3335
the
mountains,
H2022
and
createth
H1254
the
wind,
H7307
and
declareth
H5046
unto
man
H120
what
H4100
is
his
thought,
H7808
that
maketh
H6213
the
morning
H7837
darkness,
H5890
and
treadeth
H1869
upon
H5921
the
high
places
H1116
of
the
earth,
H776
The
LORD,
H3068
The
God
H430
of
hosts,
H6635
is
his
name.
H8034
Amos 5:25
25
Have
ye
offered
H5066
unto
me
sacrifices
H2077
and
offerings
H4503
in
the
wilderness
H4057
forty
H705
years,
H8141
O
house
H1004
of
Israel
H3478
?
Micah 4:1
1
But
in
the
last
H319
days
H3117
it
shall
come
to
pass,
H1961
that
the
mountain
H2022
of
the
house
H1004
of
the
LORD
H3068
shall
be
H1961
established
H3559
in
the
top
H7218
of
the
mountains,
H2022
and
it
H1931
shall
be
exalted
H5375
above
the
hills
H4480
H1389
;
and
people
H5971
shall
flow
H5102
unto
H5921
it.
Zechariah 7:14
14
But
I
scattered
them
with
a
whirlwind
H5590
among
H5921
all
H3605
the
nations
H1471
whom
H834
they
knew
H3045
not.
H3808
Thus
the
land
H776
was
desolate
H8074
after
H310
them
,
that
no
man
passed
through
H4480
H5674
nor
returned
H4480
H7725
:
for
they
laid
H7760
the
pleasant
H2532
land
H776
desolate.
H8047
Zechariah 8:20
20
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD
H3068
of
hosts;
H6635
It
shall
yet
H5750
come
to
pass
,
that
H834
there
shall
come
H935
people,
H5971
and
the
inhabitants
H3427
of
many
H7227
cities:
H5892
Malachi 3:4
4
Then
shall
the
offering
H4503
of
Judah
H3063
and
Jerusalem
H3389
be
pleasant
H6149
unto
the
LORD,
H3068
as
in
the
days
H3117
of
old,
H5769
and
as
in
former
H6931
years.
H8141
Matthew 25:32
32
And
G2532
before
G1715
him
G846
shall
be
gathered
G4863
all
G3956
nations:
G1484
and
G2532
he
shall
separate
G873
them
G846
one
from
another
G240
G575
,
as
G5618
a
shepherd
G4166
divideth
G873
his
sheep
G4263
from
G575
the
G3588
goats:
G2056
Luke 23:31
31
For
G3754
if
G1487
they
do
G4160
these
things
G5023
in
G1722
a
green
G5200
tree,
G3586
what
G5101
shall
be
done
G1096
in
G1722
the
G3588
dry
G3584
?
Acts 7:42
42
Then
G1161
God
G2316
turned,
G4762
and
G2532
gave
them
up
G3860
G846
to
worship
G3000
the
G3588
host
G4756
of
heaven;
G3772
as
G2531
it
is
written
G1125
in
G1722
the
book
G976
of
the
G3588
prophets,
G4396
O
ye
house
G3624
of
Israel,
G2474
have
ye
G3361
offered
G4374
to
me
G3427
slain
beasts
G4968
and
G2532
sacrifices
G2378
by
the
space
of
forty
G5062
years
G2094
in
G1722
the
G3588
wilderness
G2048
?
Romans 1:24
24
Wherefore
G1352
God
G2316
also
G2532
gave
them
up
G3860
G846
to
G1519
uncleanness
G167
through
G1722
the
G3588
lusts
G1939
of
their
own
G848
hearts,
G2588
to
dishonor
G818
their
own
G848
bodies
G4983
between
G1722
themselves:
G1438
Romans 2:24
24
For
G1063
the
G3588
name
G3686
of
God
G2316
is
blasphemed
G987
among
G1722
the
G3588
Gentiles
G1484
through
G1223
you,
G5209
as
G2531
it
is
written.
G1125
Romans 10:5
5
For
G1063
Moses
G3475
describeth
G1125
the
G3588
righteousness
G1343
which
G3588
is
of
G1537
the
G3588
law,
G3551
That
G3754
the
G3588
man
G444
which
doeth
G4160
those
things
G846
shall
live
G2198
by
G1722
them.
G846
Romans 12:1
1
I
beseech
G3870
you
G5209
therefore,
G3767
brethren,
G80
by
G1223
the
G3588
mercies
G3628
of
God,
G2316
that
ye
present
G3936
your
G5216
bodies
G4983
a
living
G2198
sacrifice,
G2378
holy,
G40
acceptable
G2101
unto
God,
G2316
which
is
your
G5216
reasonable
G3050
service.
G2999
Galatians 3:12
12
And
G1161
the
G3588
law
G3551
is
G2076
not
G3756
of
G1537
faith:
G4102
but,
G235
The
G3588
man
G444
that
doeth
G4160
them
G846
shall
live
G2198
in
G1722
them.
G846
Ephesians 5:2
2
And
G2532
walk
G4043
in
G1722
love,
G26
as
G2531
Christ
G5547
also
G2532
hath
loved
G25
us,
G2248
and
G2532
hath
given
G3860
himself
G1438
for
G5228
us
G2257
an
offering
G4376
and
G2532
a
sacrifice
G2378
to
God
G2316
for
G1519
a
sweetsmelling
G2175
savor.
G3744
Philippians 4:18
18
But
G1161
I
have
G568
all,
G3956
and
G2532
abound:
G4052
I
am
full,
G4137
having
received
G1209
of
G3844
Epaphroditus
G1891
the
things
G3588
which
were
sent
from
G3844
you,
G5216
an
odor
G3744
of
a
sweet
smell,
G2175
a
sacrifice
G2378
acceptable,
G1184
well-
G2101
pleasing
to
God.
G2316
2 Thessalonians 2:11
11
And
G2532
for
this
cause
G1223
G5124
God
G2316
shall
send
G3992
them
G846
strong
delusion
G1753
G4106
,
that
they
G846
should
believe
G4100
a
lie:
G5579
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
YLT
Exodus 3:17
17
and
I
say,
I
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt,
unto
the
land
of
the
Canaanite,
and
the
Hittite,
and
the
Amorite,
and
the
Perizzite,
and
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
unto
a
land
flowing
with
milk
and
honey.
Exodus 4:31
31
and
the
people
believe
when
they
hear
that
Jehovah
hath
looked
after
the
sons
of
Israel,
and
that
He
hath
seen
their
affliction;
and
they
bow
and
do
obeisance.
Exodus 6:7
7
and
have
taken
you
to
Me
for
a
people,
and
I
have
been
to
you
for
God,
and
ye
have
known
that
I
am
Jehovah
your
God,
who
is
bringing
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians;
Exodus 13:18
18
and
God
turneth
round
the
people
the
way
of
the
wilderness
of
the
Red
Sea,
and
by
fifties
have
the
sons
of
Israel
gone
up
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 16:27
27
And
it
cometh
to
pass
on
the
seventh
day,
some
of
the
people
have
gone
out
to
gather,
and
have
not
found.
Exodus 20:8
8
`Remember
the
Sabbath-day
to
sanctify
it;
Leviticus 18:5
5
and
ye
have
kept
My
statutes
and
My
judgments
which
man
doth
and
liveth
in
them;
I
am
Jehovah.
Leviticus 26:39
39
`And
those
who
are
left
of
you
--
they
consume
away
in
their
iniquity,
in
the
lands
of
your
enemies;
and
also
in
the
iniquities
of
their
fathers,
with
them
they
consume
away.
Leviticus 27:32
32
`And
all
the
tithe
of
the
herd
and
of
the
flock
--
all
that
passeth
by
under
the
rod
--
the
tenth
is
holy
to
Jehovah;
Numbers 14:29
29
in
this
wilderness
do
your
carcases
fall,
even
all
your
numbered
ones,
to
all
your
number,
from
a
son
of
twenty
years
and
upward,
who
have
murmured
against
Me;
Numbers 15:39
39
and
it
hath
been
to
you
for
a
fringe,
and
ye
have
seen
it,
and
have
remembered
all
the
commands
of
Jehovah,
and
have
done
them,
and
ye
search
not
after
your
heart,
and
after
your
eyes,
after
which
ye
are
going
a-whoring;
Numbers 25:1
1
And
Israel
dwelleth
in
Shittim,
and
the
people
begin
to
go
a-whoring
unto
daughters
of
Moab,
Deuteronomy 4:34
34
Or
hath
God
tried
to
go
in
to
take
to
Himself,
a
nation
from
the
midst
of
a
nation,
by
trials,
by
signs,
and
by
wonders,
and
by
war,
and
by
a
strong
hand,
and
by
a
stretched-out
arm,
and
by
great
terrors
--
according
to
all
that
Jehovah
your
God
hath
done
to
you,
in
Egypt,
before
your
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
`And
ye
have
observed
to
do
as
Jehovah
your
God
hath
commanded
you,
ye
turn
not
aside
--
right
or
left;
Deuteronomy 7:6
6
for
a
holy
people
art
thou
to
Jehovah
thy
God;
on
thee
hath
Jehovah
thy
God
fixed,
to
be
to
Him
for
a
peculiar
people,
out
of
all
the
peoples
who
are
on
the
face
of
the
ground.
Deuteronomy 8:7
7
`For
Jehovah
thy
God
is
bringing
thee
in
unto
a
good
land,
a
land
of
brooks
of
waters,
of
fountains,
and
of
depths
coming
out
in
valley
and
in
mountain:
Deuteronomy 9:23
23
and
in
Jehovah`s
sending
you
from
Kadesh-Barnea,
saying,
Go
up,
and
possess
the
land
which
I
have
given
to
you,
then
ye
provoke
the
mouth
of
Jehovah
your
God,
and
have
not
given
credence
to
Him,
nor
hearkened
to
His
voice;
Deuteronomy 28:64
64
and
Jehovah
hath
scattered
thee
among
all
the
peoples,
from
the
end
of
the
earth
even
unto
the
end
of
the
earth;
and
thou
hast
served
there
other
gods
which
thou
hast
not
known,
thou
and
thy
fathers
--
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
for
ye
have
known
how
ye
dwelt
in
the
land
of
Egypt,
and
how
we
passed
by
through
the
midst
of
the
nations
which
ye
have
passed
by;
Joshua 24:14
14
`And
now,
fear
ye
Jehovah,
and
serve
Him,
in
perfection
and
in
truth,
and
turn
aside
the
gods
which
your
fathers
served
beyond
the
River,
and
in
Egypt,
and
serve
ye
Jehovah;
Judges 10:14
14
Go
and
cry
unto
the
gods
on
which
ye
have
fixed;
they
--
they
save
you
in
the
time
of
your
adversity.`
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
Ahaz
king
of
Judah
reigned
hath
Hoshea
son
of
Elah
in
Samaria,
over
Israel
--
nine
years,
2
and
he
doth
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah,
only,
not
as
the
kings
of
Israel
who
were
before
him;
3
against
him
came
up
Shalmaneser
king
of
Asshur,
and
Hoshea
is
to
him
a
servant,
and
doth
render
to
him
a
present.
4
And
the
king
of
Asshur
findeth
in
Hoshea
a
conspiracy,
in
that
he
hath
sent
messengers
unto
So
king
of
Egypt,
and
hath
not
caused
a
present
to
go
up
to
the
king
of
Asshur,
as
year
by
year,
and
the
king
of
Asshur
restraineth
him,
and
bindeth
him
in
a
house
of
restraint.
5
And
the
king
of
Asshur
goeth
up
into
all
the
land,
and
he
goeth
up
to
Samaria,
and
layeth
siege
against
it
three
years;
6
in
the
ninth
year
of
Hoshea
hath
the
king
of
Asshur
captured
Samaria,
and
removeth
Israel
to
Asshur,
and
causeth
them
to
dwell
in
Halah,
and
in
Habor,
by
the
river
Gozan,
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
And
it
cometh
to
pass,
because
the
sons
of
Israel
have
sinned
against
Jehovah
their
God
--
who
bringeth
them
up
out
of
the
land
of
Egypt,
from
under
the
hand
of
Pharaoh
king
of
Egypt
--
and
fear
other
gods,
8
and
walk
in
the
statutes
of
the
nations
that
Jehovah
dispossessed
from
the
presence
of
the
sons
of
Israel,
and
of
the
kings
of
Israel
that
they
made;
9
and
the
sons
of
Israel
do
covertly
things
that
are
not
right
against
Jehovah
their
God,
and
build
for
them
high
places
in
all
their
cities,
from
a
tower
of
the
watchers
unto
the
fenced
city,
10
and
set
up
for
them
standing-pillars
and
shrines
on
every
high
height,
and
under
every
green
tree,
11
and
make
perfume
there
in
all
high
places,
like
the
nations
that
Jehovah
removed
from
their
presence,
and
do
evil
things
to
provoke
Jehovah,
12
and
serve
the
idols,
of
which
Jehovah
said
to
them,
`Ye
do
not
do
this
thing;`
13
And
Jehovah
testifieth
against
Israel,
and
against
Judah,
by
the
hand
of
every
prophet,
and
every
seer,
saying,
`Turn
back
from
your
evil
ways,
and
keep
My
commands,
My
statutes,
according
to
all
the
law
that
I
commanded
your
fathers,
and
that
I
sent
unto
you
by
the
hand
of
My
servants
the
prophets;`
14
and
they
have
not
hearkened,
and
harden
their
neck,
like
the
neck
of
their
fathers,
who
did
not
remain
stedfast
in
Jehovah
their
God,
15
and
reject
His
statutes
and
His
covenant
that
He
made
with
their
fathers,
and
His
testimonies
that
He
testified
against
them,
and
go
after
the
vain
thing,
and
become
vain,
and
after
the
nations
that
are
round
about
them,
of
whom
Jehovah
commanded
them
not
to
do
like
them;
16
And
they
forsake
all
the
commands
of
Jehovah
their
God,
and
make
to
them
a
molten
image
--
two
calves,
and
make
a
shrine,
and
bow
themselves
to
all
the
host
of
the
heavens,
and
serve
Baal,
17
and
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
over
through
fire,
and
divine
divinations,
and
use
enchantments,
and
sell
themselves
to
do
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah,
to
provoke
Him;
18
That
Jehovah
sheweth
himself
very
angry
against
Israel,
and
turneth
them
aside
from
His
presence;
none
hath
been
left,
only
the
tribe
of
Judah
by
itself.
19
Also
Judah
hath
not
kept
the
commands
of
Jehovah
their
God,
and
they
walk
in
the
statutes
of
Israel
that
they
had
made.
20
And
Jehovah
kicketh
against
all
the
seed
of
Israel,
and
afflicteth
them,
and
giveth
them
into
the
hand
of
spoilers,
till
that
He
hath
cast
them
out
of
His
presence,
21
for
He
hath
rent
Israel
from
the
house
of
David,
and
they
make
Jeroboam
son
of
Nebat
king,
and
Jeroboam
driveth
Israel
from
after
Jehovah,
and
hath
caused
them
to
sin
a
great
sin,
22
and
the
sons
of
Israel
walk
in
all
the
sins
of
Jeroboam
that
he
did,
they
have
not
turned
aside
therefrom,
23
till
that
Jehovah
hath
turned
Israel
aside
from
His
presence,
as
He
spake
by
the
hand
of
all
His
servants
the
prophets,
and
Israel
is
removed
from
off
its
land
to
Asshur,
unto
this
day.
24
And
the
king
of
Asshur
bringeth
in
from
Babylon
and
from
Cutha,
and
from
Ava,
and
from
Hamath,
and
Sepharvaim,
and
causeth
them
to
dwell
in
the
cities
of
Samaria
instead
of
the
sons
of
Israel,
and
they
possess
Samaria,
and
dwell
in
its
cities;
25
and
it
cometh
to
pass,
at
the
commencement
of
their
dwelling
there,
they
have
not
feared
Jehovah,
and
Jehovah
doth
send
among
them
the
lions,
and
they
are
destroying
among
them.
26
And
they
speak
to
the
king
of
Asshur,
saying,
`The
nations
that
thou
hast
removed,
and
dost
place
in
the
cities
of
Samaria,
have
not
known
the
custom
of
the
God
of
the
land,
and
He
sendeth
among
them
the
lions,
and
lo,
they
are
destroying
them,
as
they
do
not
know
the
custom
of
the
God
of
the
land.`
27
And
the
king
of
Asshur
commandeth,
saying,
`Cause
to
go
thither
one
of
the
priests
whom
ye
removed
thence,
and
they
go
and
dwell
there,
and
he
doth
teach
them
the
custom
of
the
God
of
the
land.`
28
And
one
of
the
priests
whom
they
removed
from
Samaria
cometh
in,
and
dwelleth
in
Beth-El,
and
he
is
teaching
them
how
they
do
fear
Jehovah,
29
and
they
are
making
each
nation
its
gods,
and
place
them
in
the
houses
of
the
high
places
that
the
Samaritans
have
made,
each
nation
in
their
cities
where
they
are
dwelling.
30
And
the
men
of
Babylon
have
made
Succoth-Benoth,
and
the
men
of
Cuth
have
made
Nergal,
and
the
men
of
Hamath
have
made
Ashima,
31
and
the
Avites
have
made
Nibhaz
and
Tartak,
and
the
Sepharvites
are
burning
their
sons
with
fire
to
Adrammelech
and
Anammelech,
gods
of
Sepharvim.
32
And
they
are
fearing
Jehovah,
and
make
to
themselves
from
their
extremities
priests
of
high
places,
and
they
are
acting
for
them
in
the
house
of
the
high
places.
33
Jehovah
they
are
fearing,
and
their
gods
they
are
serving,
according
to
the
custom
of
the
nations
whence
they
removed
them.
34
Unto
this
day
they
are
doing
according
to
the
former
customs
--
they
are
not
fearing
Jehovah,
and
are
not
doing
according
to
their
statutes,
and
according
to
their
ordinances,
and
according
to
the
law,
and
according
to
the
command,
that
Jehovah
commanded
the
sons
of
Jacob
whose
name
He
made
Israel,
35
and
Jehovah
maketh
with
them
a
covenant,
and
chargeth
them,
saying,
`Ye
do
not
fear
other
gods,
nor
bow
yourselves
to
them,
nor
serve
them,
nor
sacrifice
to
them,
36
but
Jehovah
who
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt
with
great
power,
and
with
a
stretched-out
arm,
Him
ye
do
fear,
and
to
Him
ye
bow
yourselves,
and
to
Him
ye
do
sacrifice;
37
and
the
statutes,
and
the
judgments,
and
the
law,
and
the
command,
that
He
wrote
for
you,
ye
observe
to
do
all
the
days,
and
ye
do
not
fear
other
gods;
38
and
the
covenant
that
I
have
made
with
you
ye
do
not
forget,
and
ye
do
not
fear
other
gods;
39
but
Jehovah
your
God
ye
do
fear,
and
He
doth
deliver
you
out
of
the
hand
of
all
your
enemies;`
40
and
they
have
not
hearkened,
but
according
to
their
former
custom
they
are
doing,
41
and
these
nations
are
fearing
Jehovah,
and
their
graven
images
they
have
served,
both
their
sons
and
their
sons`
sons;
as
their
fathers
did,
they
are
doing
unto
this
day.
2 Kings 21:6
6
and
he
hath
caused
his
son
to
pass
through
fire,
and
observed
clouds,
and
used
enchantment,
and
dealt
with
a
familiar
spirit
and
wizards;
he
hath
multiplied
to
do
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah
--
to
provoke
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
And
at
Asa`s
hearing
these
words,
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
hath
strengthened
himself,
and
doth
cause
the
abominations
to
pass
away
out
of
all
the
land
of
Judah
and
Benjamin,
and
out
of
the
cities
that
he
hath
captured
from
the
hill-country
of
Ephraim,
and
reneweth
the
altar
of
Jehovah
that
is
before
the
porch
of
Jehovah,
2 Chronicles 28:3
3
and
himself
hath
made
perfume
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
burneth
his
sons
with
fire
according
to
the
abominations
of
the
nations
that
Jehovah
dispossessed
from
the
presence
of
the
sons
of
Israel,
2 Chronicles 33:6
6
And
he
hath
caused
his
sons
to
pass
over
through
fire
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
observed
clouds
and
used
enchantments
and
witchcraft,
and
dealt
with
a
familiar
spirit,
and
a
wizard;
he
hath
multiplied
to
do
the
evil
thing
in
the
eyes
of
Jehovah,
to
provoke
him
to
anger.
Nehemiah 9:14
14
And
Thy
holy
sabbath
Thou
hast
made
known
to
them,
and
commands,
and
statutes,
and
law,
Thou
hast
commanded
for
them,
by
the
hand
of
Moses
Thy
servant;
Psalms 48:2
2
Beautiful
for
elevation,
A
joy
of
all
the
land,
is
Mount
Zion,
The
sides
of
the
north,
the
city
of
a
great
king.
Psalms 78:40
40
How
often
do
they
provoke
Him
in
the
wilderness,
Grieve
Him
in
the
desolate
place?
Psalms 81:12
12
And
I
send
them
away
in
the
enmity
of
their
heart,
They
walk
in
their
own
counsels.
Psalms 95:11
11
Where
I
sware
in
Mine
anger,
`If
they
come
in
unto
My
rest
--
!`
Psalms 106:27
27
And
to
cause
their
seed
to
fall
among
nations,
And
to
scatter
them
through
lands.
Psalms 147:19
19
Declaring
His
words
to
Jacob,
His
statutes
and
His
judgments
to
Israel.
Proverbs 1:25
25
And
ye
slight
all
my
counsel,
And
my
reproof
ye
have
not
desired.
Isaiah 1:13
13
Add
not
to
bring
in
a
vain
present,
Incense
--
an
abomination
it
is
to
Me,
New
moon,
and
sabbath,
calling
of
convocation!
Rendure
not
iniquity
--
and
a
restraint!
Isaiah 2:3
3
And
gone
have
many
peoples
and
said,
`Come,
and
we
go
up
unto
the
mount
of
Jehovah,
Unto
the
house
of
the
God
of
Jacob,
And
He
doth
teach
us
of
His
ways,
And
we
walk
in
His
paths,
For
from
Zion
goeth
forth
a
law,
And
a
word
of
Jehovah
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
I
have
brought
them
unto
My
holy
mountain,
And
caused
them
to
rejoice
in
My
house
of
prayer,
Their
burnt-offerings
and
their
sacrifices
Are
for
a
pleasing
thing
on
Mine
altar,
For
My
house,
`A
house
of
prayer,`
Is
called
for
all
the
peoples.
Isaiah 57:5
5
Who
are
inflamed
among
oaks,
under
every
green
tree,
Slaughtering
the
children
in
valleys,
Under
clefts
of
the
rocks.
Isaiah 60:7
7
All
the
flock
of
Kedar
are
gathered
to
thee,
The
rams
of
Nebaioth
do
serve
thee,
They
ascend
for
acceptance
Mine
altar,
And
the
house
of
My
beauty
I
beautify.
Jeremiah 2:35
35
And
thou
sayest,
`Because
I
have
been
innocent,
Surely
turned
back
hath
His
anger
from
me?`
Lo,
I
have
been
judged
with
thee,
Because
of
thy
saying,
`I
have
not
sinned.`
Jeremiah 15:4
4
And
I
have
given
them
for
a
trembling
To
all
kingdoms
of
the
earth,
Because
of
Manasseh
son
of
Hezekiah
king
of
Judah,
For
that
which
he
did
in
Jerusalem.
Jeremiah 17:22
22
Nor
do
ye
take
out
a
burden
from
your
houses
on
the
day
of
rest,
Yea,
any
work
ye
do
not
do,
And
ye
have
sanctified
the
day
of
rest,
As
I
have
commanded
your
fathers.
Jeremiah 21:14
14
And
I
have
laid
a
charge
against
you,
According
to
the
fruit
of
your
doings,
An
affirmation
of
Jehovah,
And
I
have
kindled
a
fire
in
its
forest,
And
it
hath
consumed
--
all
its
suburbs!
Jeremiah 32:35
35
And
they
build
the
high
places
of
Baal,
that
are
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
to
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
to
Molech,
which
I
did
not
command
them,
nor
did
it
come
up
on
my
heart
to
do
this
abomination,
so
as
to
cause
Judah
to
sin.
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
of
the
hill-country,
In
the
cities
of
the
low
country,
And
in
the
cities
of
the
south,
And
in
the
land
of
Benjamin,
And
in
the
suburbs
of
Jerusalem,
And
in
the
cities
of
Judah,
Again
doth
the
flock
pass
by
under
the
hands
of
the
numberer,
said
Jehovah.
Jeremiah 44:14
14
and
there
is
not
an
escaped
and
remaining
one
of
the
remnant
of
Judah,
who
are
entering
into
the
land
of
Egypt
to
sojourn
there,
even
to
turn
back
to
the
land
of
Judah,
whither
they
are
lifting
up
their
soul
to
return
to
dwell,
for
they
do
not
turn
back,
except
those
escaping.`
Ezekiel 6:13
13
And
ye
have
known
that
I
am
Jehovah,
In
their
wounded
being
in
the
midst
of
their
idols,
Round
about
their
altars,
On
every
high
hill,
on
all
tops
of
mountains,
And
under
every
green
tree,
and
under
every
thick
oak,
The
place
where
they
gave
sweet
fragrance
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Now,
shortly
I
pour
out
My
fury
on
thee,
And
have
completed
Mine
anger
against
thee,
And
judged
thee
according
to
thy
ways,
And
set
against
thee
all
thine
abominations.
Ezekiel 8:1
1
And
it
cometh
to
pass,
in
the
sixth
year,
in
the
sixth
month
,
in
the
fifth
of
the
month,
I
am
sitting
in
my
house,
and
elders
of
Judah
are
sitting
before
me,
and
fall
on
me
there
doth
a
hand
of
the
Lord
Jehovah,
Ezekiel 11:17
17
Therefore
say:
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
And
I
have
assembled
you
from
the
peoples,
And
I
have
gathered
you
from
the
lands,
Into
which
ye
have
been
scattered,
And
I
have
given
to
you
the
ground
of
Israel.
Ezekiel 14:3
3
`Son
of
man,
these
men
have
caused
their
idols
to
go
up
on
their
heart,
and
the
stumbling-block
of
their
iniquity
they
have
put
over-against
their
faces;
am
I
inquired
of
at
all
by
them?
Ezekiel 16:61
61
And
thou
hast
remembered
thy
ways,
And
thou
hast
been
ashamed,
In
thy
receiving
thy
sisters
--
Thine
elder
with
thy
younger,
And
I
have
given
them
to
thee
for
daughters,
And
not
by
thy
covenant.
Ezekiel 17:23
23
In
a
mountain
--
the
high
place
of
Israel,
I
plant
it,
And
it
hath
borne
boughs,
and
yielded
fruit,
And
become
a
goodly
cedar,
And
dwelt
under
it
have
all
birds
of
every
wing,
In
the
shade
of
its
thin
shoots
they
dwell.
Ezekiel 18:31
31
Cast
from
off
you
all
your
transgressions,
By
which
ye
have
transgressed,
And
make
to
you
a
new
heart,
and
a
new
spirit,
And
why
do
ye
die,
O
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
And
ye
have
known
that
I
am
Jehovah,
In
My
dealing
with
you
for
My
name`s
sake,
Not
according
to
your
evil
ways,
And
according
to
your
corrupt
doings,
O
house
of
Israel,
An
affirmation
of
the
Lord
Jehovah.`
Ezekiel 21:4
4
Because
that
I
have
cut
off
from
thee
righteous
and
wicked,
Therefore
go
out
doth
My
sword
from
its
scabbard,
Unto
all
flesh,
from
south
to
north.
Ezekiel 22:2
2
`And
thou,
son
of
man,
dost
thou
judge?
dost
thou
judge
the
city
of
blood?
then
thou
hast
caused
it
to
know
all
its
abominations,
Ezekiel 23:38
38
Again,
this
they
have
done
to
Me,
They
defiled
My
sanctuary
in
that
day,
And
My
sabbaths
they
have
polluted.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
And
there
is
a
word
of
Jehovah
unto
me,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
of
the
month,
saying,
2
`Son
of
man,
write
for
thee
the
name
of
the
day
--
this
self-same
day
leaned
hath
the
king
of
Babylon
toward
Jerusalem
in
this
self-same
day
--
3
and
use
unto
the
rebellious
house
a
simile,
and
thou
hast
said
unto
them:
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
To
set
on
the
pot,
to
set
it
on,
and
also
to
pour
into
it
water,
4
To
gather
its
pieces
unto
it,
every
good
piece,
Thigh
and
shoulder,
the
choice
of
the
bones
to
fill
in.
5
The
choice
of
the
flock
to
take,
And
also
to
pile
of
the
bones
under
it,
Boil
it
thoroughly,
yea,
cook
its
bones
in
its
midst.
6
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Wo
to
the
city
of
blood,
A
pot
whose
scum
is
in
it,
And
its
scum
hath
not
come
out
of
it,
By
piece
of
it,
by
piece
of
it
bring
it
out,
Not
fallen
on
it
hath
a
lot.
7
For
her
blood
in
her
midst
hath
been,
On
a
clear
place
of
a
rock
she
hath
set
it,
She
hath
not
poured
it
on
the
earth,
To
cover
it
over
with
dust.
8
To
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
put
her
blood
on
a
clear
place
of
a
rock
--
not
to
be
covered.
9
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Wo
to
the
city
of
blood,
yea,
I
--
I
make
great
the
pile.
10
Make
abundant
the
wood,
Kindle
the
fire,
consume
the
flesh,
And
make
the
compound,
And
let
the
bones
be
burnt.
11
And
cause
it
to
stand
on
its
coals
empty,
So
that
its
brass
is
hot
and
burning,
Melted
hath
been
in
its
midst
its
uncleanness,
Consumed
is
its
scum.
12
With
sorrows
she
hath
wearied
herself,
And
the
abundance
of
her
scum
goeth
not
out
of
her,
In
the
fire
is
her
scum.
13
In
thine
uncleanness
is
wickedness,
Because
I
have
cleansed
thee,
And
thou
hast
not
been
cleansed,
From
thine
uncleanness
thou
art
not
cleansed
again,
Till
I
have
caused
My
fury
to
rest
on
thee.
14
I,
Jehovah,
hath
spoken,
It
hath
come,
and
I
have
done
it
,
I
do
not
free,
nor
do
I
spare,
nor
do
I
repent,
According
to
thy
ways,
and
according
to
thine
acts,
they
have
judged
thee,
An
affirmation
of
the
Lord
Jehovah.`
15
And
there
is
a
word
of
Jehovah
unto
me,
saying,
16
`Son
of
man,
lo,
I
am
taking
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
by
a
stroke,
and
thou
dost
not
mourn,
nor
weep,
nor
let
thy
tear
come.
17
Cease
to
groan,
for
the
dead
thou
dost
make
no
mourning,
thy
bonnet
bind
on
thee,
and
thy
shoes
thou
dost
put
on
thy
feet,
and
thou
dost
not
cover
over
the
upper
lip,
and
bread
of
men
thou
dost
not
eat.`
18
And
I
speak
unto
the
people
in
the
morning,
and
my
wife
dieth
in
the
evening,
and
I
do
in
the
morning
as
I
have
been
commanded.
19
And
the
people
say
unto
me,
`Dost
thou
not
declare
to
us
what
these
are
to
us,
that
thou
art
doing?`
20
And
I
say
unto
them,
`A
word
of
Jehovah
hath
been
unto
me,
saying:
21
Say
to
the
house
of
Israel:
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
Lo,
I
am
polluting
My
sanctuary,
The
excellency
of
your
strength,
The
desire
of
your
eyes,
and
the
pitied
of
your
soul,
And
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left,
by
sword
they
do
fall.
22
And
ye
have
done
as
I
have
done,
On
the
upper
lip
ye
are
not
covered,
And
bread
of
men
ye
do
not
eat.
23
And
your
bonnets
are
on
your
heads,
And
your
shoes
are
on
your
feet,
Ye
do
not
mourn
nor
do
ye
weep,
And
ye
have
wasted
away
for
your
iniquities,
And
ye
have
howled
one
unto
another.
24
And
Ezekiel
hath
been
to
you
for
a
type,
According
to
all
that
he
hath
done
ye
do;
In
its
coming
in
--
ye
have
known
that
I
am
the
Lord
Jehovah.
25
And
thou,
son
of
man,
Is
it
not
in
the
day
of
My
taking
from
them
their
strength,
The
joy
of
their
beauty,
the
desire
of
their
eyes,
And
the
song
of
their
soul,
Their
sons
and
their
daughters?
26
In
that
day
come
doth
the
escaped
one
to
thee.
To
cause
the
ears
to
hear.
27
In
that
day
opened
is
thy
mouth
with
the
escaped,
And
thou
speakest,
and
art
not
silent
any
more,
And
thou
hast
been
to
them
for
a
type.
And
they
have
known
that
I
am
Jehovah.`
Ezekiel 34:17
17
And
you,
My
flock,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Lo,
I
am
judging
between
sheep
and
sheep,
Between
rams
and
he-goats.
Ezekiel 36:24
24
And
I
have
taken
you
out
of
the
nations,
And
have
gathered
you
out
of
all
the
lands,
And
I
have
brought
you
in
unto
your
land,
Ezekiel 38:23
23
And
I
have
magnified
Myself,
and
sanctified
Myself,
And
I
have
been
known
before
the
eyes
of
many
nations,
And
they
have
known
that
I
am
Jehovah!
Daniel 8:9
9
And
from
the
one
of
them
come
forth
hath
a
little
horn,
and
it
exerteth
itself
greatly
toward
the
south,
and
toward
the
east,
and
toward
the
beauteous
land
;
Hosea 5:15
15
I
go
--
I
turn
back
unto
My
place,
Till
that
they
are
desolate,
and
have
sought
My
face.
In
their
distress
they
do
seek
Me
speedily!`
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Hear
this
word,
ye
kine
of
Bashan,
Who
are
in
the
mountain
of
Samaria,
Who
are
oppressing
the
poor,
Who
are
bruising
the
needy,
Who
are
saying
to
their
lords:
`Bring
in,
and
we
do
drink.`
2
Sworn
hath
the
Lord
Jehovah
by
His
holiness,
That
lo,
days
are
coming
upon
you,
And
he
hath
taken
you
away
with
hooks,
And
your
posterity
with
fish-hooks.
3
And
by
breaches
ye
go
forth,
A
woman
at
that
over-against
her,
And
ye
have
cast
down
the
high
place,
An
affirmation
of
Jehovah.
4
Enter
ye
Beth-El,
and
transgress,
At
Gilgal
multiply
transgression,
And
bring
in
every
morning
your
sacrifices,
Every
third
year
your
tithes.
5
And
perfume
with
leaven
a
thank-offering,
And
proclaim
willing
gifts,
sound
ye!
For
so
ye
have
loved,
O
sons
of
Israel,
An
affirmation
of
the
Lord
Jehovah.
6
And
I
also
--
I
have
given
to
you
cleanness
of
teeth
in
all
your
cities,
And
lack
of
bread
in
all
your
places,
And
ye
have
not
turned
back
unto
Me,
an
affirmation
of
Jehovah.
7
And
I
also
--
I
have
withheld
from
you
the
rain.
While
yet
three
months
to
harvest,
And
I
have
sent
rain
on
one
city,
And
on
another
city
I
do
not
send
rain,
One
portion
is
rained
on,
And
the
portion
on
which
it
raineth
not
withereth.
8
And
wandered
have
two
or
three
cities,
Unto
the
same
city
to
drink
water,
And
they
are
not
satisfied,
And
ye
have
not
turned
back
unto
Me,
An
affirmation
of
Jehovah.
9
I
have
smitten
you
with
blasting
and
with
mildew,
The
abundance
of
your
gardens
and
of
your
vineyards,
And
of
your
figs,
and
of
your
olives,
Eat
doth
the
palmer-worm,
And
ye
have
not
turned
back
unto
Me,
An
affirmation
of
Jehovah.
10
I
have
sent
among
you
pestilence
by
the
way
of
Egypt,
I
have
slain
by
sword
your
choice
ones,
With
your
captive
horses,
And
I
cause
the
stink
of
your
camps
to
come
up
--
even
into
your
nostrils,
And
ye
have
not
turned
back
unto
Me,
An
affirmation
of
Jehovah.
11
I
have
overturned
among
you,
Like
the
overturn
by
God
of
Sodom
and
Gomorrah,
And
ye
are
as
a
brand
delivered
from
a
burning,
And
ye
have
not
turned
back
unto
Me,
An
affirmation
of
Jehovah.
12
Therefore,
thus
I
do
to
thee,
O
Israel,
at
last,
Because
this
I
do
to
thee,
Prepare
to
meet
thy
God,
O
Israel.
13
For,
lo,
the
former
of
mountains,
and
creator
of
wind,
And
the
declarer
to
man
what
is
His
thought,
He
is
making
dawn
obscurity,
And
is
treading
on
high
places
of
earth,
Jehovah,
God
of
Hosts,
is
His
name!
Amos 5:25
25
Sacrifices
and
offering
did
ye
bring
nigh
to
Me,
In
a
wilderness
forty
years,
O
house
of
Israel?
Micah 4:1
1
And
it
hath
come
to
pass,
In
the
latter
end
of
the
days,
The
mount
of
the
house
of
Jehovah
Is
established
above
the
top
of
the
mounts,
And
it
hath
been
lifted
up
above
the
hills,
And
flowed
unto
it
have
peoples.
Zechariah 7:14
14
And
I
toss
them
on
all
the
nations,
That
they
have
not
known,
The
land
hath
been
desolate
behind
them,
Of
any
passing
by
and
turning
back,
And
they
set
a
desirable
land
for
a
desolation!
Zechariah 8:20
20
Thus
said
Jehovah
of
Hosts:
Yet
come
do
peoples,
and
inhabitants
of
many
cities,
Malachi 3:4
4
And
sweet
to
Jehovah
hath
been
the
present
of
Judah
and
Jerusalem,
As
in
days
of
old,
and
as
in
former
years.
Matthew 25:32
32
and
gathered
together
before
him
shall
be
all
the
nations,
and
he
shall
separate
them
from
one
another,
as
the
shepherd
doth
separate
the
sheep
from
the
goats,
Luke 23:31
31
for,
if
in
the
green
tree
they
do
these
things
--
in
the
dry
what
may
happen?`
Acts 7:42
42
and
God
did
turn,
and
did
give
them
up
to
do
service
to
the
host
of
the
heaven,
according
as
it
hath
been
written
in
the
scroll
of
the
prophets:
Slain
beasts
and
sacrifices
did
ye
offer
to
Me
forty
years
in
the
wilderness,
O
house
of
Israel?
Romans 1:24
24
Wherefore
also
God
did
give
them
up,
in
the
desires
of
their
hearts,
to
uncleanness,
to
dishonour
their
bodies
among
themselves;
Romans 2:24
24
for
the
name
of
God
because
of
you
is
evil
spoken
of
among
the
nations,
according
as
it
hath
been
written.
Romans 10:5
5
for
Moses
doth
describe
the
righteousness
that
is
of
the
law,
that,
`The
man
who
did
them
shall
live
in
them,`
Romans 12:1
1
I
call
upon
you,
therefore,
brethren,
through
the
compassions
of
God,
to
present
your
bodies
a
sacrifice
--
living,
sanctified,
acceptable
to
God
--
your
intelligent
service;
Galatians 3:12
12
and
the
law
is
not
by
faith,
but
--
`The
man
who
did
them
shall
live
in
them.`
Ephesians 5:2
2
and
walk
in
love,
as
also
the
Christ
did
love
us,
and
did
give
himself
for
us,
an
offering
and
a
sacrifice
to
God
for
an
odour
of
a
sweet
smell,
Philippians 4:18
18
and
I
have
all
things,
and
abound;
I
am
filled,
having
received
from
Epaphroditus
the
things
from
you
--
an
odour
of
a
sweet
smell
--
a
sacrifice
acceptable,
well-pleasing
to
God:
2 Thessalonians 2:11
11
and
because
of
this
shall
God
send
to
them
a
working
of
delusion,
for
their
believing
the
lie,
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
ASV
Exodus 3:17
17
and
I
have
said,
I
will
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt
unto
the
land
of
the
Canaanite,
and
the
Hittite,
and
the
Amorite,
and
the
Perizzite,
and
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
unto
a
land
flowing
with
milk
and
honey.
Exodus 4:31
31
And
the
people
believed:
and
when
they
heard
that
Jehovah
had
visited
the
children
of
Israel,
and
that
he
had
seen
their
affliction,
then
they
bowed
their
heads
and
worshipped.
Exodus 6:7
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God;
and
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah
your
God,
who
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
Exodus 13:18
18
but
God
led
the
people
about,
by
the
way
of
the
wilderness
by
the
Red
Sea:
and
the
children
of
Israel
went
up
armed
out
of
the
land
of
Egypt.
Exodus 16:27
27
And
it
came
to
pass
on
the
seventh
day,
that
there
went
out
some
of
the
people
to
gather,
and
they
found
none.
Exodus 20:8
8
Remember
the
sabbath
day,
to
keep
it
holy.
Leviticus 18:5
5
Ye
shall
therefore
keep
my
statutes,
and
mine
ordinances;
which
if
a
man
do,
he
shall
live
in
them:
I
am
Jehovah.
Leviticus 26:39
39
And
they
that
are
left
of
you
shall
pine
away
in
their
iniquity
in
your
enemies
lands;
and
also
in
the
iniquities
of
their
fathers
shall
they
pine
away
with
them.
Leviticus 27:32
32
And
all
the
tithe
of
the
herd
or
the
flock,
whatsoever
passeth
under
the
rod,
the
tenth
shall
be
holy
unto
Jehovah.
Numbers 14:29
29
your
dead
bodies
shall
fall
in
this
wilderness;
and
all
that
were
numbered
of
you,
according
to
your
whole
number,
from
twenty
years
old
and
upward,
that
have
murmured
against
me,
Numbers 15:39
39
and
it
shall
be
unto
you
for
a
fringe,
that
ye
may
look
upon
it,
and
remember
all
the
commandments
of
Jehovah,
and
do
them;
and
that
ye
follow
not
after
your
own
heart
and
your
own
eyes,
after
which
ye
use
to
play
the
harlot;
Numbers 25:1
1
And
Israel
abode
in
Shittim;
and
the
people
began
to
play
the
harlot
with
the
daughters
of
Moab:
Deuteronomy 4:34
34
Or
hath
God
assayed
to
go
and
take
him
a
nation
from
the
midst
of
another
nation,
by
trials,
by
signs,
and
by
wonders,
and
by
war,
and
by
a
mighty
hand,
and
by
an
outstretched
arm,
and
by
great
terrors,
according
to
all
that
Jehovah
your
God
did
for
you
in
Egypt
before
your
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
Ye
shall
observe
to
do
therefore
as
Jehovah
your
God
hath
commanded
you:
ye
shall
not
turn
aside
to
the
right
hand
or
to
the
left.
Deuteronomy 7:6
6
For
thou
art
a
holy
people
unto
Jehovah
thy
God:
Jehovah
thy
God
hath
chosen
thee
to
be
a
people
for
his
own
possession,
above
all
peoples
that
are
upon
the
face
of
the
earth.
Deuteronomy 8:7
7
For
Jehovah
thy
God
bringeth
thee
into
a
good
land,
a
land
of
brooks
of
water,
of
fountains
and
springs,
flowing
forth
in
valleys
and
hills;
Deuteronomy 9:23
23
And
when
Jehovah
sent
you
from
Kadesh-barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
Jehovah
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
Deuteronomy 28:64
64
And
Jehovah
will
scatter
thee
among
all
peoples,
from
the
one
end
of
the
earth
even
unto
the
other
end
of
the
earth;
and
there
thou
shalt
serve
other
gods,
which
thou
hast
not
known,
thou
nor
thy
fathers,
even
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
(for
ye
know
how
we
dwelt
in
the
land
of
Egypt,
and
how
we
came
through
the
midst
of
the
nations
through
which
ye
passed;
Joshua 24:14
14
Now
therefore
fear
Jehovah,
and
serve
him
in
sincerity
and
in
truth;
and
put
away
the
gods
which
your
fathers
served
beyond
the
River,
and
in
Egypt;
and
serve
ye
Jehovah.
Judges 10:14
14
Go
and
cry
unto
the
gods
which
ye
have
chosen;
let
them
save
you
in
the
time
of
your
distress.
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
Ahaz
king
of
Judah
began
Hoshea
the
son
of
Elah
to
reign
in
Samaria
over
Israel,
and
reigned
nine
years.
2
And
he
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
yet
not
as
the
kings
of
Israel
that
were
before
him.
3
Against
him
came
up
Shalmaneser
king
of
Assyria;
and
Hoshea
became
his
servant,
and
brought
him
tribute.
4
And
the
king
of
Assyria
found
conspiracy
in
Hoshea;
for
he
had
sent
messengers
to
So
king
of
Egypt,
and
offered
no
tribute
to
the
king
of
Assyria,
as
he
had
done
year
by
year:
therefore
the
king
of
Assyria
shut
him
up,
and
bound
him
in
prison.
5
Then
the
king
of
Assyria
came
up
throughout
all
the
land,
and
went
up
to
Samaria,
and
besieged
it
three
years.
6
In
the
ninth
year
of
Hoshea
the
king
of
Assyria
took
Samaria,
and
carried
Israel
away
unto
Assyria,
and
placed
them
in
Halah,
and
on
the
Habor,
the
river
of
Gozan,
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
And
it
was
so,
because
the
children
of
Israel
had
sinned
against
Jehovah
their
God,
who
brought
them
up
out
of
the
land
of
Egypt
from
under
the
hand
of
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
had
feared
other
gods,
8
and
walked
in
the
statutes
of
the
nations,
whom
Jehovah
cast
out
from
before
the
children
of
Israel,
and
of
the
kings
of
Israel,
which
they
made.
9
And
the
children
of
Israel
did
secretly
things
that
were
not
right
against
Jehovah
their
God:
and
they
built
them
high
places
in
all
their
cities,
from
the
tower
of
the
watchmen
to
the
fortified
city;
10
and
they
set
them
up
pillars
and
Asherim
upon
every
high
hill,
and
under
every
green
tree;
11
and
there
they
burnt
incense
in
all
the
high
places,
as
did
the
nations
whom
Jehovah
carried
away
before
them;
and
they
wrought
wicked
things
to
provoke
Jehovah
to
anger;
12
and
they
served
idols,
whereof
Jehovah
had
said
unto
them,
Ye
shall
not
do
this
thing.
13
Yet
Jehovah
testified
unto
Israel,
and
unto
Judah,
by
every
prophet,
and
every
seer,
saying,
Turn
ye
from
your
evil
ways,
and
keep
my
commandments
and
my
statutes,
according
to
all
the
law
which
I
commanded
your
fathers,
and
which
I
sent
to
you
by
my
servants
the
prophets.
14
Notwithstanding,
they
would
not
hear,
but
hardened
their
neck,
like
to
the
neck
of
their
fathers,
who
believed
not
in
Jehovah
their
God.
15
And
they
rejected
his
statutes,
and
his
covenant
that
he
made
with
their
fathers,
and
his
testimonies
which
he
testified
unto
them;
and
they
followed
vanity,
and
became
vain,
and
went
after
the
nations
that
were
round
about
them,
concerning
whom
Jehovah
had
charged
them
that
they
should
not
do
like
them.
16
And
they
forsook
all
the
commandments
of
Jehovah
their
God,
and
made
them
molten
images,
even
two
calves,
and
made
an
Asherah,
and
worshipped
all
the
host
of
heaven,
and
served
Baal.
17
And
they
caused
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire,
and
used
divination
and
enchantments,
and
sold
themselves
to
do
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
to
provoke
him
to
anger.
18
Therefore
Jehovah
was
very
angry
with
Israel,
and
removed
them
out
of
his
sight:
there
was
none
left
but
the
tribe
of
Judah
only.
19
Also
Judah
kept
not
the
commandments
of
Jehovah
their
God,
but
walked
in
the
statutes
of
Israel
which
they
made.
20
And
Jehovah
rejected
all
the
seed
of
Israel,
and
afflicted
them,
and
delivered
them
into
the
hand
of
spoilers,
until
he
had
cast
them
out
of
his
sight.
21
For
he
rent
Israel
from
the
house
of
David;
and
they
made
Jeroboam
the
son
of
Nebat
king:
and
Jeroboam
drove
Israel
from
following
Jehovah,
and
made
them
sin
a
great
sin.
22
And
the
children
of
Israel
walked
in
all
the
sins
of
Jeroboam
which
he
did;
they
departed
not
from
them;
23
until
Jehovah
removed
Israel
out
of
his
sight,
as
he
spake
by
all
his
servants
the
prophets.
So
Israel
was
carried
away
out
of
their
own
land
to
Assyria
unto
this
day.
24
And
the
king
of
Assyria
brought
men
from
Babylon,
and
from
Cuthah,
and
from
Avva,
and
from
Hamath
and
Sepharvaim,
and
placed
them
in
the
cities
of
Samaria
instead
of
the
children
of
Israel;
and
they
possessed
Samaria,
and
dwelt
in
the
cities
thereof.
25
And
so
it
was,
at
the
beginning
of
their
dwelling
there,
that
they
feared
not
Jehovah:
therefore
Jehovah
sent
lions
among
them,
which
killed
some
of
them.
26
Wherefore
they
spake
to
the
king
of
Assyria,
saying,
The
nations
which
thou
hast
carried
away,
and
placed
in
the
cities
of
Samaria,
know
not
the
law
of
the
god
of
the
land:
therefore
he
hath
sent
lions
among
them,
and,
behold,
they
slay
them,
because
they
know
not
the
law
of
the
god
of
the
land.
27
Then
the
king
of
Assyria
commanded,
saying,
Carry
thither
one
of
the
priests
whom
ye
brought
from
thence;
and
let
them
go
and
dwell
there,
and
let
him
teach
them
the
law
of
the
god
of
the
land.
28
So
one
of
the
priests
whom
they
had
carried
away
from
Samaria
came
and
dwelt
in
Beth-el,
and
taught
them
how
they
should
fear
Jehovah.
29
Howbeit
every
nation
made
gods
of
their
own,
and
put
them
in
the
houses
of
the
high
places
which
the
Samaritans
had
made,
every
nation
in
their
cities
wherein
they
dwelt.
30
And
the
men
of
Babylon
made
Succoth-benoth,
and
the
men
of
Cuth
made
Nergal,
and
the
men
of
Hamath
made
Ashima,
31
and
the
Avvites
made
Nibhaz
and
Tartak;
and
the
Sepharvites
burnt
their
children
in
the
fire
to
Adrammelech
and
Anammelech,
the
gods
of
Sepharvaim.
32
So
they
feared
Jehovah,
and
made
unto
them
from
among
themselves
priests
of
the
high
places,
who
sacrificed
for
them
in
the
houses
of
the
high
places.
33
They
feared
Jehovah,
and
served
their
own
gods,
after
the
manner
of
the
nations
from
among
whom
they
had
been
carried
away.
34
Unto
this
day
they
do
after
the
former
manner:
they
fear
not
Jehovah,
neither
do
they
after
their
statutes,
or
after
their
ordinances,
or
after
the
law
or
after
the
commandment
which
Jehovah
commanded
the
children
of
Jacob,
whom
he
named
Israel;
35
with
whom
Jehovah
had
made
a
covenant,
and
charged
them,
saying,
Ye
shall
not
fear
other
gods,
nor
bow
yourselves
to
them,
nor
serve
them,
nor
sacrifice
to
them:
36
but
Jehovah,
who
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt
with
great
power
and
with
an
outstretched
arm,
him
shall
ye
fear,
and
unto
him
shall
ye
bow
yourselves,
and
to
him
shall
ye
sacrifice:
37
and
the
statutes
and
the
ordinances,
and
the
law
and
the
commandment,
which
he
wrote
for
you,
ye
shall
observe
to
do
for
evermore;
and
ye
shall
not
fear
other
gods:
38
and
the
covenant
that
I
have
made
with
you
ye
shall
not
forget;
neither
shall
ye
fear
other
gods:
39
but
Jehovah
your
God
shall
ye
fear;
and
he
will
deliver
you
out
of
the
hand
of
all
your
enemies.
40
Howbeit
they
did
not
hearken,
but
they
did
after
their
former
manner.
41
So
these
nations
feared
Jehovah,
and
served
their
graven
images;
their
children
likewise,
and
their
childrens
children,
as
did
their
fathers,
so
do
they
unto
this
day.
2 Kings 21:6
6
And
he
made
his
son
to
pass
through
the
fire,
and
practised
augury,
and
used
enchantments,
and
dealt
with
them
that
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
wrought
much
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
to
provoke
him
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
And
when
Asa
heard
these
words,
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
took
courage,
and
put
away
the
abominations
out
of
all
the
land
of
Judah
and
Benjamin,
and
out
of
the
cities
which
he
had
taken
from
the
hill-country
of
Ephraim;
and
he
renewed
the
altar
of
Jehovah,
that
was
before
the
porch
of
Jehovah.
2 Chronicles 28:3
3
Moreover
he
burnt
incense
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
burnt
his
children
in
the
fire,
according
to
the
abominations
of
the
nations
whom
Jehovah
cast
out
before
the
children
of
Israel.
2 Chronicles 33:6
6
He
also
made
his
children
to
pass
through
the
fire
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom;
and
he
practised
augury,
and
used
enchantments,
and
practised
sorcery,
and
dealt
with
them
that
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
wrought
much
evil
in
the
sight
of
Jehovah,
to
provoke
him
to
anger.
Nehemiah 9:14
14
and
madest
known
unto
them
thy
holy
sabbath,
and
commandedst
them
commandments,
and
statutes,
and
a
law,
by
Moses
thy
servant,
Psalms 48:2
2
Beautiful
in
elevation,
the
joy
of
the
whole
earth,
Is
mount
Zion,
on
the
sides
of
the
north,
The
city
of
the
great
King.
Psalms 78:40
40
How
oft
did
they
rebel
against
him
in
the
wilderness,
And
grieve
him
in
the
desert!
Psalms 81:12
12
So
I
let
them
go
after
the
stubbornness
of
their
heart,
That
they
might
walk
in
their
own
counsels.
Psalms 95:11
11
Wherefore
I
sware
in
my
wrath,
That
they
should
not
enter
into
my
rest.
Psalms 106:27
27
And
that
he
would
overthrow
their
seed
among
the
nations,
And
scatter
them
in
the
lands.
Psalms 147:19
19
He
showeth
his
word
unto
Jacob,
His
statutes
and
his
ordinances
unto
Israel.
Proverbs 1:25
25
But
ye
have
set
at
nought
all
my
counsel,
And
would
none
of
my
reproof:
Isaiah 1:13
13
Bring
no
more
vain
oblations;
incense
is
an
abomination
unto
me;
new
moon
and
sabbath,
the
calling
of
assemblies,-
I
cannot
away
with
iniquity
and
the
solemn
meeting.
Isaiah 2:3
3
And
many
peoples
shall
go
and
say,
Come
ye,
and
let
us
go
up
to
the
mountain
of
Jehovah,
to
the
house
of
the
God
of
Jacob;
and
he
will
teach
us
of
his
ways,
and
we
will
walk
in
his
paths:
for
out
of
Zion
shall
go
forth
the
law,
and
the
word
of
Jehovah
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
even
them
will
I
bring
to
my
holy
mountain,
and
make
them
joyful
in
my
house
of
prayer:
their
burnt-offerings
and
their
sacrifices
shall
be
accepted
upon
mine
altar;
for
my
house
shall
be
called
a
house
of
prayer
for
all
peoples.
Isaiah 57:5
5
ye
that
inflame
yourselves
among
the
oaks,
under
every
green
tree;
that
slay
the
children
in
the
valleys,
under
the
clefts
of
the
rocks?
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee;
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar;
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 2:35
35
Yet
thou
saidst,
I
am
innocent;
surely
his
anger
is
turned
away
from
me.
Behold,
I
will
enter
into
judgment
with
thee,
because
thou
sayest,
I
have
not
sinned.
Jeremiah 15:4
4
And
I
will
cause
them
to
be
tossed
to
and
fro
among
all
the
kingdoms
of
the
earth,
because
of
Manasseh,
the
son
of
Hezekiah,
king
of
Judah,
for
that
which
he
did
in
Jerusalem.
Jeremiah 17:22
22
neither
carry
forth
a
burden
out
of
your
houses
on
the
sabbath
day,
neither
do
ye
any
work:
but
hallow
ye
the
sabbath
day,
as
I
commanded
your
fathers.
Jeremiah 21:14
14
And
I
will
punish
you
according
to
the
fruit
of
your
doings,
saith
Jehovah;
and
I
will
kindle
a
fire
in
her
forest,
and
it
shall
devour
all
that
is
round
about
her.
Jeremiah 32:35
35
And
they
built
the
high
places
of
Baal,
which
are
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
to
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire
unto
Molech;
which
I
commanded
them
not,
neither
came
it
into
my
mind,
that
they
should
do
this
abomination,
to
cause
Judah
to
sin.
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
of
the
hill-country,
in
the
cities
of
the
lowland,
and
in
the
cities
of
the
South,
and
in
the
land
of
Benjamin,
and
in
the
places
about
Jerusalem,
and
in
the
cities
of
Judah,
shall
the
flocks
again
pass
under
the
hands
of
him
that
numbereth
them,
saith
Jehovah.
Jeremiah 44:14
14
so
that
none
of
the
remnant
of
Judah,
that
are
gone
into
the
land
of
Egypt
to
sojourn
there,
shall
escape
or
be
left,
to
return
into
the
land
of
Judah,
to
which
they
have
a
desire
to
return
to
dwell
there:
for
none
shall
return
save
such
as
shall
escape.
Ezekiel 6:13
13
And
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah,
when
their
slain
men
shall
be
among
their
idols
round
about
their
altars,
upon
every
high
hill,
on
all
the
tops
of
the
mountains,
and
under
every
green
tree,
and
under
every
thick
oak,
the
places
where
they
offered
sweet
savor
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Now
will
I
shortly
pour
out
my
wrath
upon
thee,
and
accomplish
mine
anger
against
thee,
and
will
judge
thee
according
to
thy
ways;
and
I
will
bring
upon
thee
all
thine
abominations.
Ezekiel 8:1
1
And
it
came
to
pass
in
the
sixth
year,
in
the
sixth
month,
in
the
fifth
day
of
the
month,
as
I
sat
in
my
house,
and
the
elders
of
Judah
sat
before
me,
that
the
hand
of
the
Lord
Jehovah
fell
there
upon
me.
Ezekiel 11:17
17
Therefore
say,
Thus
saith
the
Lord
Jehovah:
I
will
gather
you
from
the
peoples,
and
assemble
you
out
of
the
countries
where
ye
have
been
scattered,
and
I
will
give
you
the
land
of
Israel.
Ezekiel 14:3
3
Son
of
man,
these
men
have
taken
their
idols
into
their
heart,
and
put
the
stumblingblock
of
their
iniquity
before
their
face:
should
I
be
inquired
of
at
all
by
them?
Ezekiel 16:61
61
Then
shalt
thou
remember
thy
ways,
and
be
ashamed,
when
thou
shalt
receive
thy
sisters,
thine
elder
sisters
and
thy
younger;
and
I
will
give
them
unto
thee
for
daughters,
but
not
by
thy
covenant.
Ezekiel 17:23
23
in
the
mountain
of
the
height
of
Israel
will
I
plant
it;
and
it
shall
bring
forth
boughs,
and
bear
fruit,
and
be
a
goodly
cedar:
and
under
it
shall
dwell
all
birds
of
every
wing;
in
the
shade
of
the
branches
thereof
shall
they
dwell.
Ezekiel 18:31
31
Cast
away
from
you
all
your
transgressions,
wherein
ye
have
transgressed;
and
make
you
a
new
heart
and
a
new
spirit:
for
why
will
ye
die,
O
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
And
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah,
when
I
have
dealt
with
you
for
my
names
sake,
not
according
to
your
evil
ways,
nor
according
to
your
corrupt
doings,
O
ye
house
of
Israel,
saith
the
Lord
Jehovah.
Ezekiel 21:4
4
Seeing
then
that
I
will
cut
off
from
thee
the
righteous
and
the
wicked,
therefore
shall
my
sword
go
forth
out
of
its
sheath
against
all
flesh
from
the
south
to
the
north:
Ezekiel 22:2
2
And
thou,
son
of
man,
wilt
thou
judge,
wilt
thou
judge
the
bloody
city?
then
cause
her
to
know
all
her
abominations.
Ezekiel 23:38
38
Moreover
this
they
have
done
unto
me:
they
have
defiled
my
sanctuary
in
the
same
day,
and
have
profaned
my
sabbaths.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
even
of
this
selfsame
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
unto
Jerusalem
this
selfsame
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
Jehovah,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
also
a
pile
of
wood
for
the
bones
under
the
caldron;
make
it
boil
well;
yea,
let
the
bones
thereof
be
boiled
in
the
midst
of
it.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
take
out
of
it
piece
after
piece;
No
lot
is
fallen
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
bare
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust.
8
That
it
may
cause
wrath
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
upon
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
thereof
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
herself
with
toil;
yet
her
great
rust
goeth
not
forth
out
of
her;
her
rust
goeth
not
forth
by
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
cleansed
thee
and
thou
wast
not
cleansed,
thou
shalt
not
be
cleansed
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
caused
my
wrath
toward
thee
to
rest.
14
I,
Jehovah,
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it:
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
Jehovah.
15
Also
the
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
thou
shalt
neither
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud,
make
no
mourning
for
the
dead;
bind
thy
headtire
upon
thee,
and
put
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
said
unto
them,
The
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
unto
you
a
sign;
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
when
this
cometh,
then
shall
ye
know
that
I
am
the
Lord
Jehovah.
25
And
thou,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
that
escapeth
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
that
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
so
shalt
thou
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
Jehovah.
Ezekiel 34:17
17
And
as
for
you,
O
my
flock,
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Behold,
I
judge
between
sheep
and
sheep,
the
rams
and
the
he-goats.
Ezekiel 36:24
24
For
I
will
take
you
from
among
the
nations,
and
gather
you
out
of
all
the
countries,
and
will
bring
you
into
your
own
land.
Ezekiel 38:23
23
And
I
will
magnify
myself,
and
sanctify
myself,
and
I
will
make
myself
known
in
the
eyes
of
many
nations;
and
they
shall
know
that
I
am
Jehovah.
Daniel 8:9
9
And
out
of
one
of
them
came
forth
a
little
horn,
which
waxed
exceeding
great,
toward
the
south,
and
toward
the
east,
and
toward
the
glorious
land.
Hosea 5:15
15
I
will
go
and
return
to
my
place,
till
they
acknowledge
their
offence,
and
seek
my
face:
in
their
affliction
they
will
seek
me
earnestly.
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Hear
this
word,
ye
kine
of
Bashan,
that
are
in
the
mountain
of
Samaria,
that
oppress
the
poor,
that
crush
the
needy,
that
say
unto
their
lords,
Bring,
and
let
us
drink.
2
The
Lord
Jehovah
hath
sworn
by
his
holiness,
that,
lo,
the
days
shall
come
upon
you,
that
they
shall
take
you
away
with
hooks,
and
your
residue
with
fish-hooks.
3
And
ye
shall
go
out
at
the
breaches,
every
one
straight
before
her;
and
ye
shall
cast
yourselves
into
Harmon,
saith
Jehovah.
4
Come
to
Beth-el,
and
transgress;
to
Gilgal,
and
multiply
transgression;
and
bring
your
sacrifices
every
morning,
and
your
tithes
every
three
days;
5
and
offer
a
sacrifice
of
thanksgiving
of
that
which
is
leavened,
and
proclaim
freewill-offerings
and
publish
them:
for
this
pleaseth
you,
O
ye
children
of
Israel,
saith
the
Lord
Jehovah.
6
And
I
also
have
given
you
cleanness
of
teeth
in
all
your
cities,
and
want
of
bread
in
all
your
places;
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
Jehovah.
7
And
I
also
have
withholden
the
rain
from
you,
when
there
were
yet
three
months
to
the
harvest;
and
I
caused
it
to
rain
upon
one
city,
and
caused
it
not
to
rain
upon
another
city:
one
piece
was
rained
upon,
and
the
piece
whereupon
it
rained
not
withered.
8
So
two
or
three
cities
wandered
unto
one
city
to
drink
water,
and
were
not
satisfied:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
Jehovah.
9
I
have
smitten
you
with
blasting
and
mildew:
the
multitude
of
your
gardens
and
your
vineyards
and
your
fig-trees
and
your
olive-trees
hath
the
palmer-worm
devoured:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
Jehovah.
10
I
have
sent
among
you
the
pestilence
after
the
manner
of
Egypt:
your
young
men
have
I
slain
with
the
sword,
and
have
carried
away
your
horses;
and
I
have
made
the
stench
of
your
camp
to
come
up
even
into
your
nostrils:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
Jehovah.
11
I
have
overthrown
cities
among
you,
as
when
God
overthrew
Sodom
and
Gomorrah,
and
ye
were
as
a
brand
plucked
out
of
the
burning:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
Jehovah.
12
Therefore
thus
will
I
do
unto
thee,
O
Israel;
and
because
I
will
do
this
unto
thee,
prepare
to
meet
thy
God,
O
Israel.
13
For,
lo,
he
that
formeth
the
mountains,
and
createth
the
wind,
and
declareth
unto
man
what
is
his
thought;
that
maketh
the
morning
darkness,
and
treadeth
upon
the
high
places
of
the
Earth-jehovah,
the
God
of
hosts,
is
his
name.
Amos 5:25
25
Did
ye
bring
unto
me
sacrifices
and
offerings
in
the
wilderness
forty
years,
O
house
of
Israel?
Micah 4:1
1
But
in
the
latter
days
it
shall
come
to
pass,
that
the
mountain
of
Jehovahs
house
shall
be
established
on
the
top
of
the
mountains,
and
it
shall
be
exalted
above
the
hills;
and
peoples
shall
flow
unto
it.
Zechariah 7:14
14
but
I
will
scatter
them
with
a
whirlwind
among
all
the
nations
which
they
have
not
known.
Thus
the
land
was
desolate
after
them,
so
that
no
man
passed
through
nor
returned:
for
they
laid
the
pleasant
land
desolate.
Zechariah 8:20
20
Thus
saith
Jehovah
of
hosts:
It
shall
yet
come
to
pass,
that
there
shall
come
peoples,
and
the
inhabitants
of
many
cities;
Malachi 3:4
4
Then
shall
the
offering
of
Judah
and
Jerusalem
be
pleasant
unto
Jehovah,
as
in
the
days
of
old,
and
as
in
ancient
years.
Matthew 25:32
32
and
before
him
shall
be
gathered
all
the
nations:
and
he
shall
separate
them
one
from
another,
as
the
shepherd
separateth
the
sheep
from
the
goats;
Luke 23:31
31
For
if
they
do
these
things
in
the
green
tree,
what
shall
be
done
in
the
dry?
Acts 7:42
42
But
God
turned,
and
gave
them
up
to
serve
the
host
of
heaven;
as
it
is
written
in
the
book
of
the
prophets,
Did
ye
offer
unto
me
slain
beasts
and
sacrifices
Forty
years
in
the
wilderness,
O
house
of
Israel?
Romans 1:24
24
Wherefore
God
gave
them
up
in
the
lusts
of
their
hearts
unto
uncleanness,
that
their
bodies
should
be
dishonored
among
themselves:
Romans 2:24
24
For
the
name
of
God
is
blasphemed
among
the
Gentiles
because
of
you,
even
as
it
is
written.
Romans 10:5
5
For
Moses
writeth
that
the
man
that
doeth
the
righteousness
which
is
of
the
law
shall
live
thereby.
Romans 12:1
1
I
beseech
you
therefore,
brethren,
by
the
mercies
of
God,
to
present
your
bodies
a
living
sacrifice,
holy,
acceptable
to
God,
which
is
your
spiritual
service.
Galatians 3:12
12
and
the
law
is
not
of
faith;
but,
He
that
doeth
them
shall
live
in
them.
Ephesians 5:2
2
and
walk
in
love,
even
as
Christ
also
loved
you,
and
gave
himself
up
for
us,
an
offering
and
a
sacrifice
to
God
for
an
odor
of
a
sweet
smell.
Philippians 4:18
18
But
I
have
all
things,
and
abound:
I
am
filled,
having
received
from
Epaphroditus
the
things
that
came
from
you,
and
odor
of
a
sweet
smell,
a
sacrifice
acceptable,
well-pleasing
to
God.
2 Thessalonians 2:11
11
And
for
this
cause
God
sendeth
them
a
working
of
error,
that
they
should
believe
a
lie:
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
WEB
Exodus 3:17
17
and
I
have
said,
I
will
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt
to
the
land
of
the
Canaanite,
the
Hittite,
the
Amorite,
the
Perizzite,
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
to
a
land
flowing
with
milk
and
honey."'
Exodus 4:31
31
The
people
believed,
and
when
they
heard
that
Yahweh
had
visited
the
children
of
Israel,
and
that
he
had
seen
their
affliction,
then
they
bowed
their
heads
and
worshiped.
Exodus 6:7
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God;
and
you
shall
know
that
I
am
Yahweh
your
God,
who
brings
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
Exodus 13:18
18
but
God
led
the
people
around
by
the
way
of
the
wilderness
by
the
Red
Sea;
and
the
children
of
Israel
went
up
armed
out
of
the
land
of
Egypt.
Exodus 16:27
27
It
happened
on
the
seventh
day,
that
some
of
the
people
went
out
to
gather,
and
they
found
none.
Exodus 20:8
8
"Remember
the
Sabbath
day,
to
keep
it
holy.
Leviticus 18:5
5
You
shall
therefore
keep
my
statutes
and
my
ordinances;
which
if
a
man
does,
he
shall
live
in
them:
I
am
Yahweh.
Leviticus 26:39
39
Those
of
you
who
are
left
will
pine
away
in
their
iniquity
in
your
enemies'
lands;
and
also
in
the
iniquities
of
their
fathers
shall
they
pine
away
with
them.
Leviticus 27:32
32
All
the
tithe
of
the
herds
or
the
flocks,
whatever
passes
under
the
rod,
the
tenth
shall
be
holy
to
Yahweh.
Numbers 14:29
29
your
dead
bodies
shall
fall
in
this
wilderness;
and
all
who
were
numbered
of
you,
according
to
your
whole
number,
from
twenty
years
old
and
upward,
who
have
murmured
against
me,
Numbers 15:39
39
and
it
shall
be
to
you
for
a
fringe,
that
you
may
look
on
it,
and
remember
all
the
commandments
of
Yahweh,
and
do
them;
and
that
you
not
follow
after
your
own
heart
and
your
own
eyes,
after
which
you
use
to
play
the
prostitute;
Numbers 25:1
1
Israel
abode
in
Shittim;
and
the
people
began
to
play
the
prostitute
with
the
daughters
of
Moab:
Deuteronomy 4:34
34
Or
has
God
tried
to
go
and
take
him
a
nation
from
the
midst
of
another
nation,
by
trials,
by
signs,
and
by
wonders,
and
by
war,
and
by
a
mighty
hand,
and
by
an
outstretched
arm,
and
by
great
terrors,
according
to
all
that
Yahweh
your
God
did
for
you
in
Egypt
before
your
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
You
shall
observe
to
do
therefore
as
Yahweh
your
God
has
commanded
you:
you
shall
not
turn
aside
to
the
right
hand
or
to
the
left.
Deuteronomy 7:6
6
For
you
are
a
holy
people
to
Yahweh
your
God:
Yahweh
your
God
has
chosen
you
to
be
a
people
for
his
own
possession,
above
all
peoples
who
are
on
the
face
of
the
earth.
Deuteronomy 8:7
7
For
Yahweh
your
God
brings
you
into
a
good
land,
a
land
of
brooks
of
water,
of
springs
and
springs,
flowing
forth
in
valleys
and
hills;
Deuteronomy 9:23
23
When
Yahweh
sent
you
from
Kadesh-barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
you
rebelled
against
the
commandment
of
Yahweh
your
God,
and
you
didn't
believe
him,
nor
listen
to
his
voice.
Deuteronomy 28:64
64
Yahweh
will
scatter
you
among
all
peoples,
from
the
one
end
of
the
earth
even
to
the
other
end
of
the
earth;
and
there
you
shall
serve
other
gods,
which
you
have
not
known,
you
nor
your
fathers,
even
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
(for
you
know
how
we
lived
in
the
land
of
Egypt,
and
how
we
came
through
the
midst
of
the
nations
through
which
you
passed;
Joshua 24:14
14
Now
therefore
fear
Yahweh,
and
serve
him
in
sincerity
and
in
truth;
and
put
away
the
gods
which
your
fathers
served
beyond
the
River,
and
in
Egypt;
and
serve
you
Yahweh.
Judges 10:14
14
Go
and
cry
to
the
gods
which
you
have
chosen;
let
them
save
you
in
the
time
of
your
distress.
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
Ahaz
king
of
Judah
began
Hoshea
the
son
of
Elah
to
reign
in
Samaria
over
Israel,
and
reigned
nine
years.
2
He
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
yet
not
as
the
kings
of
Israel
who
were
before
him.
3
Against
him
came
up
Shalmaneser
king
of
Assyria;
and
Hoshea
became
his
servant,
and
brought
him
tribute.
4
The
king
of
Assyria
found
conspiracy
in
Hoshea;
for
he
had
sent
messengers
to
So
king
of
Egypt,
and
offered
no
tribute
to
the
king
of
Assyria,
as
he
had
done
year
by
year:
therefore
the
king
of
Assyria
shut
him
up,
and
bound
him
in
prison.
5
Then
the
king
of
Assyria
came
up
throughout
all
the
land,
and
went
up
to
Samaria,
and
besieged
it
three
years.
6
In
the
ninth
year
of
Hoshea
the
king
of
Assyria
took
Samaria,
and
carried
Israel
away
to
Assyria,
and
placed
them
in
Halah,
and
on
the
Habor,
the
river
of
Gozan,
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
It
was
so,
because
the
children
of
Israel
had
sinned
against
Yahweh
their
God,
who
brought
them
up
out
of
the
land
of
Egypt
from
under
the
hand
of
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
had
feared
other
gods,
8
and
walked
in
the
statutes
of
the
nations,
whom
Yahweh
cast
out
from
before
the
children
of
Israel,
and
of
the
kings
of
Israel,
which
they
made.
9
The
children
of
Israel
did
secretly
things
that
were
not
right
against
Yahweh
their
God:
and
they
built
them
high
places
in
all
their
cities,
from
the
tower
of
the
watchmen
to
the
fortified
city;
10
and
they
set
them
up
pillars
and
Asherim
on
every
high
hill,
and
under
every
green
tree;
11
and
there
they
burnt
incense
in
all
the
high
places,
as
did
the
nations
whom
Yahweh
carried
away
before
them;
and
they
worked
wicked
things
to
provoke
Yahweh
to
anger;
12
and
they
served
idols,
whereof
Yahweh
had
said
to
them,
You
shall
not
do
this
thing.
13
Yet
Yahweh
testified
to
Israel,
and
to
Judah,
by
every
prophet,
and
every
seer,
saying,
Turn
you
from
your
evil
ways,
and
keep
my
commandments
and
my
statutes,
according
to
all
the
law
which
I
commanded
your
fathers,
and
which
I
sent
to
you
by
my
servants
the
prophets.
14
Notwithstanding,
they
would
not
hear,
but
hardened
their
neck,
like
the
neck
of
their
fathers,
who
didn't
believe
in
Yahweh
their
God.
15
They
rejected
his
statutes,
and
his
covenant
that
he
made
with
their
fathers,
and
his
testimonies
which
he
testified
to
them;
and
they
followed
vanity,
and
became
vain,
and
went
after
the
nations
that
were
round
about
them,
concerning
whom
Yahweh
had
charged
those
who
they
should
not
do
like
them.
16
They
forsook
all
the
commandments
of
Yahweh
their
God,
and
made
them
molten
images,
even
two
calves,
and
made
an
Asherah,
and
worshiped
all
the
host
of
the
sky,
and
served
Baal.
17
They
caused
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire,
and
used
divination
and
enchantments,
and
sold
themselves
to
do
that
which
was
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
to
provoke
him
to
anger.
18
Therefore
Yahweh
was
very
angry
with
Israel,
and
removed
them
out
of
his
sight:
there
was
none
left
but
the
tribe
of
Judah
only.
19
Also
Judah
didn't
keep
the
commandments
of
Yahweh
their
God,
but
walked
in
the
statutes
of
Israel
which
they
made.
20
Yahweh
rejected
all
the
seed
of
Israel,
and
afflicted
them,
and
delivered
them
into
the
hand
of
spoilers,
until
he
had
cast
them
out
of
his
sight.
21
For
he
tore
Israel
from
the
house
of
David;
and
they
made
Jeroboam
the
son
of
Nebat
king:
and
Jeroboam
drove
Israel
from
following
Yahweh,
and
made
them
sin
a
great
sin.
22
The
children
of
Israel
walked
in
all
the
sins
of
Jeroboam
which
he
did;
they
didn't
depart
from
them;
23
until
Yahweh
removed
Israel
out
of
his
sight,
as
he
spoke
by
all
his
servants
the
prophets.
So
Israel
was
carried
away
out
of
their
own
land
to
Assyria
to
this
day.
24
The
king
of
Assyria
brought
men
from
Babylon,
and
from
Cuthah,
and
from
Avva,
and
from
Hamath
and
Sepharvaim,
and
placed
them
in
the
cities
of
Samaria
instead
of
the
children
of
Israel;
and
they
possessed
Samaria,
and
lived
in
the
cities
of
it.
25
So
it
was,
at
the
beginning
of
their
dwelling
there,
that
they
didn't
fear
Yahweh:
therefore
Yahweh
sent
lions
among
them,
which
killed
some
of
them.
26
Therefore
they
spoke
to
the
king
of
Assyria,
saying,
The
nations
which
you
have
carried
away,
and
placed
in
the
cities
of
Samaria,
don't
know
the
law
of
the
god
of
the
land:
therefore
he
has
sent
lions
among
them,
and,
behold,
they
kill
them,
because
they
don't
know
the
law
of
the
god
of
the
land.
27
Then
the
king
of
Assyria
commanded,
saying,
Carry
there
one
of
the
priests
whom
you
brought
from
there;
and
let
them
go
and
dwell
there,
and
let
him
teach
them
the
law
of
the
god
of
the
land.
28
So
one
of
the
priests
whom
they
had
carried
away
from
Samaria
came
and
lived
in
Bethel,
and
taught
them
how
they
should
fear
Yahweh.
29
However
every
nation
made
gods
of
their
own,
and
put
them
in
the
houses
of
the
high
places
which
the
Samaritans
had
made,
every
nation
in
their
cities
in
which
they
lived.
30
The
men
of
Babylon
made
Succoth-benoth,
and
the
men
of
Cuth
made
Nergal,
and
the
men
of
Hamath
made
Ashima,
31
and
the
Avvites
made
Nibhaz
and
Tartak;
and
the
Sepharvites
burnt
their
children
in
the
fire
to
Adrammelech
and
Anammelech,
the
gods
of
Sepharvaim.
32
So
they
feared
Yahweh,
and
made
to
them
from
among
themselves
priests
of
the
high
places,
who
sacrificed
for
them
in
the
houses
of
the
high
places.
33
They
feared
Yahweh,
and
served
their
own
gods,
after
the
manner
of
the
nations
from
among
whom
they
had
been
carried
away.
34
To
this
day
they
do
after
the
former
manner:
they
don't
fear
Yahweh,
neither
do
they
after
their
statutes,
or
after
their
ordinances,
or
after
the
law
or
after
the
commandment
which
Yahweh
commanded
the
children
of
Jacob,
whom
he
named
Israel;
35
with
whom
Yahweh
had
made
a
covenant,
and
charged
them,
saying,
You
shall
not
fear
other
gods,
nor
bow
yourselves
to
them,
nor
serve
them,
nor
sacrifice
to
them:
36
but
Yahweh,
who
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt
with
great
power
and
with
an
outstretched
arm,
him
shall
you
fear,
and
to
him
shall
you
bow
yourselves,
and
to
him
shall
you
sacrifice:
37
and
the
statutes
and
the
ordinances,
and
the
law
and
the
commandment,
which
he
wrote
for
you,
you
shall
observe
to
do
forevermore;
and
you
shall
not
fear
other
gods:
38
and
the
covenant
that
I
have
made
with
you
you
shall
not
forget;
neither
shall
you
fear
other
gods:
39
but
Yahweh
your
God
shall
you
fear;
and
he
will
deliver
you
out
of
the
hand
of
all
your
enemies.
40
However
they
did
not
listen,
but
they
did
after
their
former
manner.
41
So
these
nations
feared
Yahweh,
and
served
their
engraved
images;
their
children
likewise,
and
their
children's
children,
as
did
their
fathers,
so
do
they
to
this
day.
2 Kings 21:6
6
He
made
his
son
to
pass
through
the
fire,
and
practiced
sorcery,
and
used
enchantments,
and
dealt
with
those
who
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
worked
much
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
to
provoke
him
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
When
Asa
heard
these
words,
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
took
courage,
and
put
away
the
abominations
out
of
all
the
land
of
Judah
and
Benjamin,
and
out
of
the
cities
which
he
had
taken
from
the
hill-country
of
Ephraim;
and
he
renewed
the
altar
of
Yahweh,
that
was
before
the
porch
of
Yahweh.
2 Chronicles 28:3
3
Moreover
he
burnt
incense
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
burnt
his
children
in
the
fire,
according
to
the
abominations
of
the
nations
whom
Yahweh
cast
out
before
the
children
of
Israel.
2 Chronicles 33:6
6
He
also
made
his
children
to
pass
through
the
fire
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom;
and
he
practiced
sorcery,
and
used
enchantments,
and
practiced
sorcery,
and
dealt
with
those
who
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
worked
much
evil
in
the
sight
of
Yahweh,
to
provoke
him
to
anger.
Nehemiah 9:14
14
and
made
known
to
them
your
holy
Sabbath,
and
commanded
them
commandments,
and
statutes,
and
a
law,
by
Moses
your
servant,
Psalms 48:2
2
Beautiful
in
elevation,
the
joy
of
the
whole
earth,
Is
Mount
Zion,
on
the
north
sides,
The
city
of
the
great
King.
Psalms 78:40
40
How
often
they
rebelled
against
him
in
the
wilderness,
And
grieved
him
in
the
desert!
Psalms 81:12
12
So
I
let
them
go
after
the
stubbornness
of
their
hearts,
That
they
might
walk
in
their
own
counsels.
Psalms 95:11
11
Therefore
I
swore
in
my
wrath,
"They
won't
enter
into
my
rest."
Psalms 106:27
27
That
he
would
overthrow
their
seed
among
the
nations,
And
scatter
them
in
the
lands.
Psalms 147:19
19
He
shows
his
word
to
Jacob;
His
statutes
and
his
ordinances
to
Israel.
Proverbs 1:25
25
But
you
have
ignored
all
my
counsel,
And
wanted
none
of
my
reproof;
Isaiah 1:13
13
Bring
no
more
vain
offerings.
Incense
is
an
abomination
to
me;
New
moons,
Sabbaths,
and
convocations:
I
can't
bear
with
evil
assemblies.
Isaiah 2:3
3
Many
peoples
shall
go
and
say,
"Come
,
let's
go
up
to
the
mountain
of
Yahweh,
To
the
house
of
the
God
of
Jacob;
And
he
will
teach
us
of
his
ways,
And
we
will
walk
in
his
paths.
For
out
of
Zion
the
law
shall
go
forth,
And
the
word
of
Yahweh
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
even
them
will
I
bring
to
my
holy
mountain,
and
make
them
joyful
in
my
house
of
prayer:
their
burnt
offerings
and
their
sacrifices
shall
be
accepted
on
my
altar;
for
my
house
shall
be
called
a
house
of
prayer
for
all
peoples.
Isaiah 57:5
5
you
who
inflame
yourselves
among
the
oaks,
under
every
green
tree;
who
kill
the
children
in
the
valleys,
under
the
clefts
of
the
rocks?
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
to
you,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
to
you;
they
shall
come
up
with
acceptance
on
my
altar;
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 2:35
35
Yet
you
said,
I
am
innocent;
surely
his
anger
is
turned
away
from
me.
Behold,
I
will
enter
into
judgment
with
you,
because
you
say,
I
have
not
sinned.
Jeremiah 15:4
4
I
will
cause
them
to
be
tossed
back
and
forth
among
all
the
kingdoms
of
the
earth,
because
of
Manasseh,
the
son
of
Hezekiah,
king
of
Judah,
for
that
which
he
did
in
Jerusalem.
Jeremiah 17:22
22
neither
carry
forth
a
burden
out
of
your
houses
on
the
Sabbath
day
holy,
neither
do
any
work:
but
make
the
Sabbath
day,
as
I
commanded
your
fathers.
Jeremiah 21:14
14
I
will
punish
you
according
to
the
fruit
of
your
doings,
says
Yahweh;
and
I
will
kindle
a
fire
in
her
forest,
and
it
shall
devour
all
that
is
round
about
her.
Jeremiah 32:35
35
They
built
the
high
places
of
Baal,
which
are
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
to
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire
to
Molech;
which
I
didn't
command
them,
neither
did
it
come
into
my
mind,
that
they
should
do
this
abomination,
to
cause
Judah
to
sin.
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
of
the
hill-country,
in
the
cities
of
the
lowland,
and
in
the
cities
of
the
South,
and
in
the
land
of
Benjamin,
and
in
the
places
about
Jerusalem,
and
in
the
cities
of
Judah,
shall
the
flocks
again
pass
under
the
hands
of
him
who
numbers
them,
says
Yahweh.
Jeremiah 44:14
14
so
that
none
of
the
remnant
of
Judah,
who
have
gone
into
the
land
of
Egypt
to
sojourn
there,
shall
escape
or
be
left,
to
return
into
the
land
of
Judah,
to
which
they
have
a
desire
to
return
to
dwell
there:
for
none
shall
return
save
such
as
shall
escape.
Ezekiel 6:13
13
You
shall
know
that
I
am
Yahweh,
when
their
slain
men
shall
be
among
their
idols
round
about
their
altars,
on
every
high
hill,
on
all
the
tops
of
the
mountains,
and
under
every
green
tree,
and
under
every
thick
oak,
the
places
where
they
offered
sweet
savor
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Now
will
I
shortly
pour
out
my
wrath
on
you,
and
accomplish
my
anger
against
you,
and
will
judge
you
according
to
your
ways;
and
I
will
bring
on
you
all
your
abominations.
Ezekiel 8:1
1
It
happened
in
the
sixth
year,
in
the
sixth
month,
in
the
fifth
day
of
the
month,
as
I
sat
in
my
house,
and
the
elders
of
Judah
sat
before
me,
that
the
hand
of
the
Lord
Yahweh
fell
there
on
me.
Ezekiel 11:17
17
Therefore
say,
Thus
says
the
Lord
Yahweh:
I
will
gather
you
from
the
peoples,
and
assemble
you
out
of
the
countries
where
you
have
been
scattered,
and
I
will
give
you
the
land
of
Israel.
Ezekiel 14:3
3
Son
of
man,
these
men
have
taken
their
idols
into
their
heart,
and
put
the
stumbling
block
of
their
iniquity
before
their
face:
should
I
be
inquired
of
at
all
by
them?
Ezekiel 16:61
61
Then
shall
you
remember
your
ways,
and
be
ashamed,
when
you
shall
receive
your
sisters,
your
elder
sisters
and
your
younger;
and
I
will
give
them
to
you
for
daughters,
but
not
by
your
covenant.
Ezekiel 17:23
23
in
the
mountain
of
the
height
of
Israel
will
I
plant
it;
and
it
shall
bring
forth
boughs,
and
bear
fruit,
and
be
a
goodly
cedar:
and
under
it
shall
dwell
all
birds
of
every
wing;
in
the
shade
of
the
branches
of
it
shall
they
dwell.
Ezekiel 18:31
31
Cast
away
from
you
all
your
transgressions,
in
which
you
have
transgressed;
and
make
you
a
new
heart
and
a
new
spirit:
for
why
will
you
die,
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
You
shall
know
that
I
am
Yahweh,
when
I
have
dealt
with
you
for
my
name's
sake,
not
according
to
your
evil
ways,
nor
according
to
your
corrupt
doings,
you
house
of
Israel,
says
the
Lord
Yahweh.
Ezekiel 21:4
4
Seeing
then
that
I
will
cut
off
from
you
the
righteous
and
the
wicked,
therefore
shall
my
sword
go
forth
out
of
its
sheath
against
all
flesh
from
the
south
to
the
north:
Ezekiel 22:2
2
You,
son
of
man,
will
you
judge,
will
you
judge
the
bloody
city?
then
cause
her
to
know
all
her
abominations.
Ezekiel 23:38
38
Moreover
this
they
have
done
to
me:
they
have
defiled
my
sanctuary
in
the
same
day,
and
have
profaned
my
Sabbaths.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
you
the
name
of
the
day,
even
of
this
same
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
to
Jerusalem
this
same
day.
3
Utter
a
parable
to
the
rebellious
house,
and
tell
them,
Thus
says
the
Lord
Yahweh,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
of
it
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
also
a
pile
of
wood
for
the
bones
under
the
caldron;
make
it
boil
well;
yes,
let
the
bones
of
it
be
boiled
in
the
midst
of
it.
6
Therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
take
out
of
it
piece
after
piece;
No
lot
is
fallen
on
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
on
the
bare
rock;
she
didn't
pour
it
on
the
ground,
to
cover
it
with
dust.
8
That
it
may
cause
wrath
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
on
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
on
the
coals
of
it,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
of
it
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
has
wearied
herself
with
toil;
yet
her
great
rust
doesn't
go
forth
out
of
her;
her
rust
doesn't
go
forth
by
fire.
13
In
your
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
cleansed
you
and
you
weren't
cleansed,
you
shall
not
be
cleansed
from
your
filthiness
any
more,
until
I
have
caused
my
wrath
toward
you
to
rest.
14
I,
Yahweh,
have
spoken
it:
it
shall
happen,
and
I
will
do
it:
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
your
ways,
and
according
to
your
doings,
shall
they
judge
you,
says
the
Lord
Yahweh.
15
Also
the
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
you
the
desire
of
your
eyes
with
a
stroke:
yet
you
shall
neither
mourn
nor
weep,
neither
shall
your
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud,
make
no
mourning
for
the
dead;
bind
your
headdress
on
you,
and
put
your
shoes
on
your
feet,
and
don't
cover
your
lips,
and
don't
eat
men's
bread.
18
So
I
spoke
to
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
The
people
said
to
me,
Won't
you
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
you
do
so?
20
Then
I
said
to
them,
The
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
21
Speak
to
the
house
of
Israel,
Thus
says
the
Lord
Yahweh:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pities;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
you
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
You
shall
do
as
I
have
done:
you
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
Your
tires
shall
be
on
your
heads,
and
your
shoes
on
your
feet:
you
shall
not
mourn
nor
weep;
but
you
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
to
you
a
sign;
according
to
all
that
he
has
done
shall
you
do:
when
this
comes,
then
shall
you
know
that
I
am
the
Lord
Yahweh.
25
You,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
who
escapes
shall
come
to
you,
to
cause
you
to
hear
it
with
your
ears?
27
In
that
day
shall
your
mouth
be
opened
to
him
who
is
escaped,
and
you
shall
speak,
and
be
no
more
mute:
so
shall
you
be
a
sign
to
them;
and
they
shall
know
that
I
am
Yahweh.
Ezekiel 34:17
17
As
for
you,
O
my
flock,
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Behold,
I
judge
between
sheep
and
sheep,
the
rams
and
the
male
goats.
Ezekiel 36:24
24
For
I
will
take
you
from
among
the
nations,
and
gather
you
out
of
all
the
countries,
and
will
bring
you
into
your
own
land.
Ezekiel 38:23
23
I
will
magnify
myself,
and
sanctify
myself,
and
I
will
make
myself
known
in
the
eyes
of
many
nations;
and
they
shall
know
that
I
am
Yahweh.
Daniel 8:9
9
Out
of
one
of
them
came
forth
a
little
horn,
which
grew
exceeding
great,
toward
the
south,
and
toward
the
east,
and
toward
the
glorious
land.
Hosea 5:15
15
I
will
go
and
return
to
my
place,
Until
they
acknowledge
their
offense,
And
seek
my
face.
In
their
affliction
they
will
seek
me
earnestly."
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Listen
to
this
word,
you
cows
of
Bashan,
who
are
on
the
mountain
of
Samaria,
who
oppress
the
poor,
who
crush
the
needy,
who
tell
their
lords,
"Bring,
and
let
us
drink."
2
The
Lord
Yahweh
has
sworn
by
his
holiness
that
behold,
"The
days
shall
come
on
you
that
they
will
take
you
away
with
hooks,
And
the
last
of
you
with
fish
hooks.
3
You
will
go
out
at
the
breaks
in
the
wall,
Everyone
straight
before
her;
And
you
will
cast
yourselves
into
Harmon,"
says
Yahweh.
4
"Go
to
Bethel,
and
sin;
To
Gilgal,
and
sin
more.
Bring
your
sacrifices
every
morning,
Your
tithes
every
three
days,
5
Offer
a
sacrifice
of
thanksgiving
of
that
which
is
leavened,
And
proclaim
free
will
offerings
and
brag
about
them:
For
this
pleases
you,
you
children
of
Israel,"
says
the
Lord
Yahweh.
6
"I
also
have
given
you
cleanness
of
teeth
in
all
your
cities,
And
lack
of
bread
in
every
town;
Yet
you
haven't
returned
to
me,"
says
Yahweh.
7
"I
also
have
withheld
the
rain
from
you,
When
there
were
yet
three
months
to
the
harvest;
And
I
caused
it
to
rain
on
one
city,
And
caused
it
not
to
rain
on
another
city.
One
place
was
rained
on,
And
the
piece
where
it
didn't
rain
withered.
8
So
two
or
three
cities
staggered
to
one
city
to
drink
water,
And
were
not
satisfied:
Yet
you
haven't
returned
to
me,"
says
Yahweh.
9
I
struck
you
with
blight
and
mildew
many
times
in
your
gardens
and
your
vineyards;
And
your
fig
trees
and
your
olive
trees
have
the
swarming
locust
devoured:
Yet
you
haven't
returned
to
me,"
says
Yahweh.
10
I
sent
plagues
among
you
like
I
did
Egypt.
I
have
slain
your
young
men
with
the
sword,
And
have
carried
away
your
horses;
And
I
filled
your
nostrils
with
the
stench
of
your
camp
Yet
you
haven't
returned
to
me,"
says
Yahweh.
11
"I
have
overthrown
some
of
you,
As
when
God
overthrew
Sodom
and
Gomorrah,
And
you
were
like
a
burning
stick
plucked
out
of
the
fire;
Yet
you
haven't
returned
to
me,"
says
Yahweh.
12
"Therefore
thus
will
I
do
to
you,
Israel;
Because
I
will
do
this
to
you,
Prepare
to
meet
your
God,
Israel.
13
For,
behold,
he
who
forms
the
mountains,
And
creates
the
wind,
And
declares
to
man
what
is
his
thought;
Who
makes
the
morning
darkness,
And
treads
on
the
high
places
of
the
Earth:
Yahweh,
the
God
of
hosts,
is
his
name."
Amos 5:25
25
"Did
you
bring
to
me
sacrifices
and
offerings
in
the
wilderness
forty
years,
house
of
Israel?
Micah 4:1
1
But
in
the
latter
days,
It
will
happen
that
the
mountain
of
Yahweh's
temple
will
be
established
on
the
top
of
the
mountains,
And
it
will
be
exalted
above
the
hills;
And
peoples
will
stream
to
it.
Zechariah 7:14
14
"but
I
will
scatter
them
with
a
whirlwind
among
all
the
nations
which
they
have
not
known.
Thus
the
land
was
desolate
after
them,
so
that
no
man
passed
through
nor
returned:
for
they
made
the
pleasant
land
desolate."
Zechariah 8:20
20
Thus
says
Yahweh
of
Hosts:
"Many
peoples,
and
the
inhabitants
of
many
cities
will
yet
come;
Malachi 3:4
4
Then
the
offering
of
Judah
and
Jerusalem
will
be
pleasant
to
Yahweh,
as
in
the
days
of
old,
and
as
in
ancient
years.
Matthew 25:32
32
Before
him
all
the
nations
will
be
gathered,
and
he
will
separate
them
one
from
another,
as
a
shepherd
separates
the
sheep
from
the
goats.
Luke 23:31
31
For
if
they
do
these
things
in
the
green
tree,
what
will
be
done
in
the
dry?"
Acts 7:42
42
But
God
turned,
and
gave
them
up
to
serve
the
host
of
the
sky,
as
it
is
written
in
the
book
of
the
prophets,
'Did
you
offer
to
me
slain
animals
and
sacrifices
Forty
years
in
the
wilderness,
O
house
of
Israel?
Romans 1:24
24
Therefore
God
also
gave
them
up
in
the
lusts
of
their
hearts
to
uncleanness,
that
their
bodies
should
be
dishonored
among
themselves,
Romans 2:24
24
For
"the
name
of
God
is
blasphemed
among
the
Gentiles
because
of
you,"
just
as
it
is
written.
Romans 10:5
5
For
Moses
writes
about
the
righteousness
of
the
law,
"The
one
who
does
them
will
live
by
them."
Romans 12:1
1
Therefore
I
urge
you,
brothers,
by
the
mercies
of
God,
to
present
your
bodies
a
living
sacrifice,
holy,
acceptable
to
God,
which
is
your
spiritual
service.
Galatians 3:12
12
The
law
is
not
of
faith,
but,
"The
man
who
does
them
will
live
by
them."
Ephesians 5:2
2
Walk
in
love,
even
as
Christ
also
loved
you,
and
gave
himself
up
for
us,
an
offering
and
a
sacrifice
to
God
for
a
sweet-smelling
fragrance.
Philippians 4:18
18
But
I
have
all
things,
and
abound.
I
am
filled,
having
received
from
Epaphroditus
the
things
that
came
from
you,
a
sweet-smelling
fragrance,
an
acceptable
and
well-pleasing
sacrifice
to
God.
2 Thessalonians 2:11
11
Because
of
this,
God
sends
them
a
working
of
error,
that
they
should
believe
a
lie;
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
RV
Exodus 3:17
17
and
I
have
said,
I
will
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt
unto
the
land
of
the
Canaanite,
and
the
Hittite,
and
the
Amorite,
and
the
Perizzite,
and
the
Hivite,
and
the
Jebusite,
unto
a
land
flowing
with
milk
and
honey.
Exodus 4:31
31
And
the
people
believed:
and
when
they
heard
that
the
LORD
had
visited
the
children
of
Israel,
and
that
he
had
seen
their
affliction,
then
they
bowed
their
heads
and
worshipped.
Exodus 6:7
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God:
and
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah
your
God,
which
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
Exodus 13:18
18
but
God
led
the
people
about,
by
the
way
of
the
wilderness
by
the
Red
Sea:
and
the
children
of
Israel
went
up
armed
out
of
the
land
of
Egypt.
Exodus 16:27
27
And
it
came
to
pass
on
the
seventh
day,
that
there
went
out
some
of
the
people
for
to
gather,
and
they
found
none.
Exodus 20:8
8
Remember
the
sabbath
day,
to
keep
it
holy.
Leviticus 18:5
5
Ye
shall
therefore
keep
my
statutes,
and
my
judgments:
which
if
a
man
do,
he
shall
live
in
them:
I
am
the
LORD.
Leviticus 26:39
39
And
they
that
are
left
of
you
shall
pine
away
in
their
iniquity
in
your
enemies�
lands;
and
also
in
the
iniquities
of
their
fathers
shall
they
pine
away
with
them.
Leviticus 27:32
32
And
all
the
tithe
of
the
herd
or
the
flock,
whatsoever
passeth
under
the
rod,
the
tenth
shall
be
holy
unto
the
LORD.
Numbers 14:29
29
your
carcases
shall
fall
in
this
wilderness;
and
all
that
were
numbered
of
you,
according
to
your
whole
number,
from
twenty
years
old
and
upward,
which
have
murmured
against
me,
Numbers 15:39
39
and
it
shall
be
unto
you
for
a
fringe,
that
ye
may
look
upon
it,
and
remember
all
the
commandments
of
the
LORD,
and
do
them;
and
that
ye
go
not
about
after
your
own
heart
and
your
own
eyes,
after
which
ye
use
to
go
a
whoring:
Numbers 25:1
1
And
Israel
abode
in
Shittim,
and
the
people
began
to
commit
whoredom
with
the
daughters
of
Moab:
Deuteronomy 4:34
34
Or
hath
God
assayed
to
go
and
take
him
a
nation
from
the
midst
of
{cf15i
another}
nation,
by
temptations,
by
signs,
and
by
wonders,
and
by
war,
and
by
a
mighty
hand,
and
by
a
stretched
out
arm,
and
by
great
terrors,
according
to
all
that
the
LORD
your
God
did
for
you
in
Egypt
before
your
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
Ye
shall
observe
to
do
therefore
as
the
LORD
your
God
hath
commanded
you:
ye
shall
not
turn
aside
to
the
right
hand
or
to
the
left.
Deuteronomy 7:6
6
For
thou
art
an
holy
people
unto
the
LORD
thy
God:
the
LORD
thy
God
hath
chosen
thee
to
be
a
peculiar
people
unto
himself,
above
all
peoples
that
are
upon
the
face
of
the
earth.
Deuteronomy 8:7
7
For
the
LORD
thy
God
bringeth
thee
into
a
good
land,
a
land
of
brooks
of
water,
of
fountains
and
depths,
springing
forth
in
valleys
and
hills;
Deuteronomy 9:23
23
And
when
the
LORD
sent
you
from
Kadesh�barnea,
saying,
Go
up
and
possess
the
land
which
I
have
given
you;
then
ye
rebelled
against
the
commandment
of
the
LORD
your
God,
and
ye
believed
him
not,
nor
hearkened
to
his
voice.
Deuteronomy 28:64
64
And
the
LORD
shall
scatter
thee
among
all
peoples,
from
the
one
end
of
the
earth
even
unto
the
other
end
of
the
earth;
and
there
thou
shalt
serve
other
gods,
which
thou
hast
not
known,
thou
nor
thy
fathers,
even
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
(for
ye
know
how
we
dwelt
in
the
land
of
Egypt;
and
how
we
came
through
the
midst
of
the
nations
through
which
ye
passed;
Joshua 24:14
14
Now
therefore
fear
the
LORD,
and
serve
him
in
sincerity
and
in
truth:
and
put
away
the
gods
which
your
fathers
served
beyond
the
River,
and
in
Egypt;
and
serve
ye
the
LORD.
Judges 10:14
14
Go
and
cry
unto
the
gods
which
ye
have
chosen;
let
them
save
you
in
the
time
of
your
distress.
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
Ahaz
king
of
Judah
began
Hoshea
the
son
of
Elah
to
reign
in
Samaria
over
Israel,
{cf15i
and
reigned}
nine
years.
2
And
he
did
that
which
was
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
yet
not
as
the
kings
of
Israel
that
were
before
him.
3
Against
him
came
up
Shalmaneser
king
of
Assyria;
and
Hoshea
became
his
servant,
and
brought
him
presents.
4
And
the
king
of
Assyria
found
conspiracy
in
Hoshea;
for
he
had
sent
messengers
to
So
king
of
Egypt,
and
offered
no
present
to
the
king
of
Assyria,
as
he
had
done
year
by
year:
therefore
the
king
of
Assyria
shut
him
up,
and
bound
him
in
prison.
5
Then
the
king
of
Assyria
came
up
throughout
all
the
land,
and
went
up
to
Samaria,
and
besieged
it
three
years.
6
In
the
ninth
year
of
Hoshea,
the
king
of
Assyria
took
Samaria,
and
carried
Israel
away
unto
Assyria,
and
placed
them
in
Halah,
and
in
Habor,
{cf15i
on}
the
river
of
Gozan,
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
And
it
was
so,
because
the
children
of
Israel
had
sinned
against
the
LORD
their
God,
which
brought
them
up
out
of
the
land
of
Egypt
from
under
the
hand
of
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
had
feared
other
gods,
8
and
walked
in
the
statutes
of
the
nations,
whom
the
LORD
cast
out
from
before
the
children
of
Israel,
and
of
the
kings
of
Israel,
which
they
made.
9
And
the
children
of
Israel
did
secretly
things
that
were
not
right
against
the
LORD
their
God,
and
they
built
them
high
places
in
all
their
cities,
from
the
tower
of
the
watchmen
to
the
fenced
city.
10
and
they
set
them
up
pillars
and
Asherim
upon
every
high
hill,
and
under
every
green
tree:
11
and
there
they
burnt
incense
in
all
the
high
places,
as
did
the
nations
whom
the
LORD
carried
away
before
them;
and
wrought
wicked
things
to
provoke
the
LORD
to
anger:
12
and
they
served
idols,
whereof
the
LORD
had
said
unto
them,
Ye
shall
not
do
this
thing.
13
Yet
the
LORD
testified
unto
Israel,
and
unto
Judah,
by
the
hand
of
every
prophet,
and
of
every
seer,
saying,
Turn
ye
from
your
evil
ways,
and
keep
my
commandments
and
my
statutes,
according
to
all
the
law
which
I
commanded
your
fathers,
and
which
I
sent
to
you
by
the
hand
of
my
servants
the
prophets.
14
Notwithstanding
they
would
not
hear,
but
hardened
their
neck,
like
to
the
neck
of
their
fathers,
who
believed
not
in
the
LORD
their
God.
15
And
they
rejected
his
statutes,
and
his
covenant
that
he
made
with
their
fathers,
and
his
testimonies
which
he
testified
unto
them;
and
they
followed
vanity,
and
became
vain,
and
{cf15i
went}
after
the
nations
that
were
round
about
them,
concerning
whom
the
LORD
had
charged
them
that
they
should
not
do
like
them.
16
And
they
forsook
all
the
commandments
of
the
LORD
their
God,
and
made
them
molten
images,
even
two
calves,
and
made
an
Asherah,
and
worshipped
all
the
host
of
heaven,
and
served
Baal.
17
And
they
caused
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
the
fire,
and
used
divination
and
enchantments,
and
sold
themselves
to
do
that
which
was
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
18
Therefore
the
LORD
was
very
angry
with
Israel,
and
removed
them
out
of
his
sight:
there
was
none
left
but
the
tribe
of
Judah
only.
19
Also
Judah
kept
not
the
commandments
of
the
LORD
their
God,
but
walked
in
the
statutes
of
Israel
which
they
made.
20
And
the
LORD
rejected
all
the
seed
of
Israel,
and
afflicted
them,
and
delivered
them
into
the
hand
of
spoilers,
until
he
had
cast
them
out
of
his
sight.
21
For
he
rent
Israel
from
the
house
of
David;
and
they
made
Jeroboam
the
son
of
Nebat
king:
and
Jeroboam
drave
Israel
from
following
the
LORD,
and
made
them
sin
a
great
sin.
22
And
the
children
of
Israel
walked
in
all
the
sins
of
Jeroboam
which
he
did;
they
departed
not
from
them;
23
until
the
LORD
removed
Israel
out
of
his
sight,
as
he
spake
by
the
hand
of
all
his
servants
the
prophets.
So
Israel
was
carried
away
out
of
their
own
land
to
Assyria,
unto
this
day.
24
And
the
king
of
Assyria
brought
men
from
Babylon,
and
from
Cuthah,
and
from
Avva,
and
from
Hamath
and
Sepharvaim,
and
placed
them
in
the
cities
of
Samaria
instead
of
the
children
of
Israel:
and
they
possessed
Samaria,
and
dwelt
in
the
cities
thereof.
25
And
so
it
was,
at
the
beginning
of
their
dwelling
there,
that
they
feared
not
the
LORD:
therefore
the
LORD
sent
lions
among
them,
which
killed
some
of
them.
26
Wherefore
they
spake
to
the
king
of
Assyria,
saying,
The
nations
which
thou
hast
carried
away,
and
placed
in
the
cities
of
Samaria,
know
not
the
manner
of
the
God
of
the
land:
therefore
he
hath
sent
lions
among
them,
and,
behold,
they
slay
them,
because
they
know
not
the
manner
of
the
God
of
the
land.
27
Then
the
king
of
Assyria
commanded,
saying,
Carry
thither
one
of
the
priests
whom
ye
brought
from
thence;
and
let
them
go
and
dwell
there,
and
let
him
teach
them
the
manner
of
the
God
of
the
land.
28
So
one
of
the
priests
whom
they
had
carried
away
from
Samaria
came
and
dwelt
in
Beth�el,
and
taught
them
how
they
should
fear
the
LORD.
29
Howbeit
every
nation
made
gods
of
their
own,
and
put
them
in
the
houses
of
the
high
places
which
the
Samaritans
had
made,
every
nation
in
their
cities
wherein
they
dwelt.
30
And
the
men
of
Babylon
made
Succoth�benoth,
and
the
men
of
Cuth
made
Nergal,
and
the
men
of
Hamath
made
Ashima,
31
and
the
Avvites
made
Nibhaz
and
Tartak,
and
the
Sepharvites
burnt
their
children
in
the
fire
to
Adrammelech
and
Anammelech,
the
gods
of
Sepharvaim.
32
So
they
feared
the
LORD,
and
made
unto
them
from
among
themselves
priests
of
the
high
places,
which
sacrificed
for
them
in
the
houses
of
the
high
places.
33
They
feared
the
LORD,
and
served
their
own
gods,
after
the
manner
of
the
nations
from
among
whom
they
had
been
carried
away.
34
Unto
this
day
they
do
after
the
former
manners:
they
fear
not
the
LORD,
neither
do
they
after
their
statutes,
or
after
their
ordinances,
or
after
the
law
or
after
the
commandment
which
the
LORD
commanded
the
children
of
Jacob,
whom
he
named
Israel;
35
with
whom
the
LORD
had
made
a
covenant,
and
charged
them,
saying,
Ye
shall
not
fear
other
gods,
nor
bow
yourselves
to
them,
nor
serve
them,
nor
sacrifice
to
them:
36
but
the
LORD,
who
brought
you
up
out
of
the
land
of
Egypt
with
great
power
and
with
a
stretched
out
arm,
him
shall
ye
fear,
and
unto
him
shall
ye
bow
yourselves,
and
to
him
shall
ye
sacrifice:
37
and
the
statutes
and
the
ordinances,
and
the
law
and
the
commandment,
which
he
wrote
for
you,
ye
shall
observe
to
do
for
evermore;
and
ye
shall
not
fear
other
gods:
38
and
the
covenant
that
I
have
made
with
you
ye
shall
not
forget;
neither
shall
ye
fear
other
gods:
39
but
the
LORD
your
God
shall
ye
fear;
and
he
shall
deliver
you
out
of
the
hand
of
all
your
enemies.
40
Howbeit
they
did
not
hearken,
but
they
did
after
their
former
manner.
41
So
these
nations
feared
the
LORD,
and
served
their
graven
images;
their
children
likewise,
and
their
children�s
children,
as
did
their
fathers,
so
do
they
unto
this
day.
2 Kings 21:6
6
And
he
made
his
son
to
pass
through
the
fire,
and
practised
augury,
and
used
enchantments,
and
dealt
with
them
that
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
wrought
much
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
And
when
Asa
heard
these
words,
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
took
courage,
and
put
away
the
abominations
out
of
all
the
land
of
Judah
and
Benjamin,
and
out
of
the
cities
which
he
had
taken
from
the
hill
country
of
Ephraim;
and
he
renewed
the
altar
of
the
LORD,
that
was
before
the
porch
of
the
LORD.
2 Chronicles 28:3
3
Moreover
he
burnt
incense
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
and
burnt
his
children
in
the
fire,
according
to
the
abominations
of
the
heathen,
whom
the
LORD
cast
out
before
the
children
of
Israel.
2 Chronicles 33:6
6
He
also
made
his
Children
to
pass
through
the
fire
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom:
and
he
practised
augury,
and
used
enchantments,
and
practised
sorcery,
and
dealt
with
them
that
had
familiar
spirits,
and
with
wizards:
he
wrought
much
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
to
provoke
him
to
anger.
Nehemiah 9:14
14
and
madest
known
unto
them
thy
holy
sabbath,
and
commandedst
them
commandments,
and
statutes,
and
a
law,
by
the
hand
of
Moses
thy
servant:
Psalms 48:2
2
Beautiful
in
elevation,
the
joy
of
the
whole
earth,
is
mount
Zion,
{cf15i
on}
the
sides
of
the
north,
the
city
of
the
great
King.
Psalms 78:40
40
How
oft
did
they
rebel
against
him
in
the
wilderness,
and
grieve
him
in
the
desert!
Psalms 81:12
12
So
I
let
them
go
after
the
stubbornness
of
their
heart,
that
they
might
walk
in
their
own
counsels.
Psalms 95:11
11
Wherefore
I
sware
in
my
wrath,
that
they
should
not
enter
into
my
rest.
Psalms 106:27
27
And
that
he
would
overthrow
their
seed
among
the
nations,
and
scatter
them
in
the
lands.
Psalms 147:19
19
He
sheweth
his
word
unto
Jacob,
his
statutes
and
his
judgments
unto
Israel.
Proverbs 1:25
25
But
ye
have
set
at
nought
all
my
counsel,
and
would
none
of
my
reproof:
Isaiah 1:13
13
Bring
no
more
vain
oblations;
incense
is
an
abomination
unto
me;
new
moon
and
sabbath,
the
calling
of
assemblies,��I
cannot
away
with
iniquity
and
the
solemn
meeting.
Isaiah 2:3
3
And
many
peoples
shall
go
and
say,
come
ye,
and
let
us
go
up
to
the
mountain
of
the
LORD,
to
the
house
of
the
God
of
Jacob;
and
he
will
teach
us
of
his
ways,
and
we
will
walk
in
his
paths:
for
out
of
Zion
shall
go
forth
the
law,
and
the
word
of
the
LORD
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
even
them
will
I
bring
to
my
holy
mountain,
and
make
them
joyful
in
my
house
of
prayer;
their
burnt
offerings
and
their
sacrifices
shall
be
accepted
upon
mine
altar:
for
mine
house
shall
be
called
an
house
of
prayer
for
all
peoples.
Isaiah 57:5
5
ye
that
inflame
yourselves
among
the
oaks,
under
every
green
tree;
that
slay
the
children
in
the
valleys,
under
the
clefts
of
the
rocks?
Isaiah 60:7
7
All
the
flocks
of
Kedar
shall
be
gathered
together
unto
thee,
the
rams
of
Nebaioth
shall
minister
unto
thee:
they
shall
come
up
with
acceptance
on
mine
altar,
and
I
will
glorify
the
house
of
my
glory.
Jeremiah 2:35
35
Yet
thou
saidst,
I
am
innocent;
surely
his
anger
is
turned
away
from
me.
Behold,
I
will
enter
into
judgment
with
thee,
because
thou
sayest,
I
have
not
sinned.
Jeremiah 15:4
4
And
I
will
cause
them
to
be
tossed
to
and
fro
among
all
the
kingdoms
of
the
earth,
because
of
Manasseh
the
son
of
Hezekiah
king
of
Judah,
for
that
which
he
did
in
Jerusalem.
Jeremiah 17:22
22
neither
carry
forth
a
burden
out
of
your
houses
on
the
sabbath
day,
neither
do
ye
any
work:
but
hallow
ye
the
sabbath
day,
as
I
commanded
your
fathers;
Jeremiah 21:14
14
And
I
will
punish
you
according
to
the
fruit
of
your
doings,
saith
the
LORD:
and
I
will
kindle
a
fire
in
her
forest,
and
it
shall
devour
all
that
is
round
about
her.
Jeremiah 32:35
35
And
they
built
the
high
places
of
Baal,
which
are
in
the
valley
of
the
son
of
Hinnom,
to
cause
their
sons
and
their
daughters
to
pass
through
{cf15i
the
fire}
unto
Molech;
which
I
commanded
them
not,
neither
came
it
into
my
mind,
that
they
should
do
this
abomination;
to
cause
Judah
to
sin.
Jeremiah 33:13
13
In
the
cities
of
the
hill
country,
in
the
cities
of
the
lowland,
and
in
the
cities
of
the
South,
and
in
the
land
of
Benjamin,
and
in
the
places
about
Jerusalem,
and
in
the
cities
of
Judah,
shall
the
flocks
again
pass
under
the
hands
of
him
that
telleth
them,
saith
the
LORD.
Jeremiah 44:14
14
so
that
none
of
the
remnant
of
Judah,
which
are
gone
into
the
land
of
Egypt
to
sojourn
there,
shall
escape
or
remain,
that
they
should
return
into
the
land
of
Judah,
to
the
which
they
have
a
desire
to
return
to
dwell
there:
for
none
shall
return
save
such
as
shall
escape.
Ezekiel 6:13
13
And
ye
shall
know
that
I
am
the
LORD,
when
their
slain
men
shall
be
among
their
idols
round
about
their
altars,
upon
every
high
hill,
in
all
the
tops
of
the
mountains,
and
under
every
green
tree,
and
under
every
thick
oak,
the
place
where
they
did
offer
sweet
savour
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Now
will
I
shortly
pour
out
my
fury
upon
thee,
and
accomplish
mine
anger
against
thee,
and
will
judge
thee
according
to
thy
ways;
and
I
will
bring
upon
thee
all
thine
abominations.
Ezekiel 8:1
1
And
it
came
to
in
the
sixth
year,
in
the
sixth
{cf15i
month},
in
the
fifth
{cf15i
day}
of
the
month,
as
I
sat
in
mine
house,
and
the
elders
of
Judah
sat
before
me,
that
the
hand
of
the
Lord
GOD
fell
there
upon
me.
Ezekiel 11:17
17
Therefore
say,
Thus
saith
the
Lord
GOD:
I
will
gather
you
from
the
peoples,
and
assemble
you
out
of
the
countries
where
ye
have
been
scattered,
and
I
will
give
you
the
land
of
Israel.
Ezekiel 14:3
3
Son
of
man,
these
men
have
taken
their
idols
into
their
heart,
and
put
the
stumblingblock
of
their
iniquity
before
their
face:
should
I
be
inquired
of
at
all
by
them?
Ezekiel 16:61
61
Then
shalt
thou
remember
thy
ways,
and
be
ashamed,
when
thou
shalt
receive
thy
sisters,
thine
elder
{cf15i
sisters}
and
thy
younger:
and
I
will
give
them
unto
thee
for
daughters,
but
not
by
thy
covenant.
Ezekiel 17:23
23
in
the
mountain
of
the
height
of
Israel
will
I
plant
it:
and
it
shall
bring
forth
boughs,
and
bear
fruit,
and
be
a
goodly
cedar:
and
under
it
shall
dwell
all
fowl
of
every
wing;
in
the
shadow
of
the
branches
thereof
shall
they
dwell.
Ezekiel 18:31
31
Cast
away
from
you
all
your
transgressions,
whereto
ye
have
transgressed;
and
make
you
a
new
heart
and
a
new
spirit:
for
why
will
ye
die,
O
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
And
ye
shall
know
that
I
am
the
LORD,
when
I
have
wrought
with
you
for
my
name�s
sake,
not
according
to
your
evil
ways,
nor
according
to
your
corrupt
doings,
O
ye
house
of
Israel,
saith
the
Lord
GOD.
Ezekiel 21:4
4
Seeing
then
that
I
will
cut
off
from
thee
the
righteous
and
the
wicked,
therefore
shall
my
sword
go
forth
out
of
its
sheath
against
all
flesh
from
the
south
to
the
north:
Ezekiel 22:2
2
And
thou,
son
of
man,
wilt
thou
judge,
wilt
thou
judge
the
bloody
city?
then
cause
her
to
know
all
her
abominations.
Ezekiel 23:38
38
Moreover
this
they
have
done
unto
me:
they
have
defiled
my
sanctuary
in
the
same
day,
and
have
profaned
my
sabbaths.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
{cf15i
day}
of
the
month,
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
{cf15i
even}
of
this
selfsame
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
unto
Jerusalem
this
selfsame
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
GOD,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
pile
also
the
bones
under
it:
make
it
boil
well;
yea,
let
the
bones
thereof
be
seethed
in
the
midst
of
it.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
GOD:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
bring
it
out
piece
by
piece;
no
lot
is
fallen
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
bare
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust;
8
That
it
might
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
upon
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
thereof
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
{cf15i
herself}
with
toil:
yet
her
great
rust
goeth
not
forth
out
of
her;
her
rust
{cf15i
goeth
not
forth}
by
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
purged
thee
and
thou
wast
not
purged,
thou
shalt
not
be
purged
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
satisfied
my
fury
upon
thee.
14
I
the
LORD
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it;
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
GOD.
15
Also
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
neither
shalt
thou
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud;
make
no
mourning
for
the
dead,
bind
thy
headtire
upon
thee,
and
put
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died:
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
said
unto
them,
The
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
GOD:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
unto
you
a
sign;
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
when
this
cometh,
then
shall
ye
know
that
I
am
the
Lord
GOD.
25
And
thou,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
that
escapeth
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
which
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
so
shalt
thou
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Ezekiel 34:17
17
And
as
for
you,
O
my
flock,
thus
saith
the
Lord
GOD:
Behold,
I
judge
between
cattle
and
cattle,
as
well
the
rams
as
the
he�goats.
Ezekiel 36:24
24
For
I
will
take
you
from
among
the
nations,
and
gather
you
out
of
all
the
countries,
and
will
bring
you
into
your
own
land.
Ezekiel 38:23
23
And
I
will
magnify
myself,
and
sanctify
myself,
and
I
will
make
myself
known
in
the
eyes
of
many
nations;
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Daniel 8:9
9
And
out
of
one
of
them
came
forth
a
little
horn,
which
waxed
exceeding
great,
toward
the
south,
and
toward
the
east,
and
toward
the
glorious
{cf15i
land}.
Hosea 5:15
15
I
will
go
and
return
to
my
place,
till
they
acknowledge
their
offence,
and
seek
my
face:
in
their
affliction
they
will
seek
me
earnestly.
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Hear
this
word,
ye
kine
of
Bashan,
that
are
in
the
mountain
of
Samaria,
which
oppress
the
poor,
which
crush
the
needy,
which
say
unto
their
lords,
Bring,
and
let
us
drink.
2
The
Lord
GOD
hath
sworn
by
his
holiness,
that,
lo,
the
days
shall
come
upon
you,
that
they
shall
take
you
away
with
hooks,
and
your
residue
with
fish
hooks.
3
And
ye
shall
go
out
at
the
breaches,
every
one
straight
before
her;
and
ye
shall
cast
{cf15i
yourselves}
into
Harmon,
saith
the
LORD.
4
Come
to
Beth�el,
and
transgress;
to
Gilgal,
{cf15i
and}
multiply
transgression;
and
bring
your
sacrifices
every
morning,
{cf15i
and}
your
tithes
every
three
days;
5
and
offer
a
sacrifice
of
thanksgiving
of
that
which
is
leavened,
and
proclaim
freewill
offerings
and
publish
them:
for
this
liketh
you,
O
ye
children
of
Israel,
saith
the
Lord
GOD.
6
And
I
also
have
given
you
cleanness
of
teeth
in
all
your
cities,
and
want
of
bread
in
all
your
places:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
7
And
I
also
have
withholden
the
rain
from
you,
when
there
were
yet
three
months
to
the
harvest:
and
I
caused
it
to
rain
upon
one
city,
and
caused
it
not
to
rain
upon
another
city:
one
piece
was
rained
upon,
and
the
piece
whereupon
it
rained
not
withered.
8
So
two
or
three
cities
wandered
unto
one
city
to
drink
water,
and
were
not
satisfied:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
9
I
have
smitten
you
with
blasting
and
mildew:
the
multitude
of
your
gardens
and
your
vineyards
and
your
fig
trees
and
your
olive
trees
hath
the
palmerworm
devoured:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
10
I
have
sent
among
you
the
pestilence
after
the
manner
of
Egypt:
your
young
men
have
I
slain
with
the
sword,
and
have
carried
away
your
horses;
and
I
have
made
the
stink
of
your
camp
to
come
up
even
into
your
nostrils:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
11
I
have
overthrown
{cf15i
some}
among
you,
as
when
God
overthrew
Sodom
and
Gomorrah,
and
ye
were
as
a
brand
plucked
out
of
the
burning:
yet
have
ye
not
returned
unto
me,
saith
the
LORD.
12
Therefore
thus
will
I
do
unto
thee,
O
Israel:
{cf15i
and}
because
I
will
do
this
unto
thee,
prepare
to
meet
thy
God,
O
Israel.
13
For,
lo,
he
that
formeth
the
mountains,
and
createth
the
wind,
and
declareth
unto
man
what
is
his
thought,
that
maketh
the
morning
darkness,
and
treadeth
upon
the
high
places
of
the
earth;
the
LORD,
the
God
of
hosts,
is
his
name.
Amos 5:25
25
Did
ye
bring
unto
me
sacrifices
and
offerings
in
the
wilderness
forty
years,
O
house
of
Israel?
Micah 4:1
1
But
in
the
latter
days
it
shall
come
to
pass,
that
the
mountain
of
the
LORD�S
house
shall
be
established
in
the
top
of
the
mountains,
and
it
shall
be
exalted
above
the
hills;
and
peoples
shall
flow
unto
it.
Zechariah 7:14
14
but
I
will
scatter
them
with
a
whirlwind
among
all
the
nations
whom
they
have
not
known.
Thus
the
land
was
desolate
after
them,
that
no
man
passed
through
nor
returned:
for
they
laid
the
pleasant
land
desolate.
Zechariah 8:20
20
Thus
saith
the
LORD
of
hosts:
{cf15i
It
shall
yet
come
to
pass},
that
there
shall
come
peoples,
and
the
inhabitants
of
many
cities:
Malachi 3:4
4
Then
shall
the
offering
of
Judah
and
Jerusalem
be
pleasant
unto
the
LORD,
as
in
the
days
of
old,
and
as
in
ancient
years.
Matthew 25:32
32
and
before
him
shall
be
gathered
all
the
nations:
and
he
shall
separate
them
one
from
another,
as
the
shepherd
separateth
the
sheep
from
the
goats:
Luke 23:31
31
For
if
they
do
these
things
in
the
green
tree,
what
shall
be
done
in
the
dry?
Acts 7:42
42
But
God
turned,
and
gave
them
up
to
serve
the
host
of
heaven;
as
it
is
written
in
the
book
of
the
prophets,
Did
ye
offer
unto
me
slain
beasts
and
sacrifices
Forty
years
in
the
wilderness,
O
house
of
Israel?
Romans 1:24
24
Wherefore
God
gave
them
up
in
the
lusts
of
their
hearts
unto
uncleanness,
that
their
bodies
should
be
dishonoured
among
themselves:
Romans 2:24
24
For
the
name
of
God
is
blasphemed
among
the
Gentiles
because
of
you,
even
as
it
is
written.
Romans 10:5
5
For
Moses
writeth
that
the
man
that
doeth
the
righteousness
which
is
of
the
law
shall
live
thereby.
Romans 12:1
1
I
beseech
you
therefore,
brethren,
by
the
mercies
of
God,
to
present
your
bodies
a
living
sacrifice,
holy,
acceptable
to
God,
{cf15i
which
is}
your
reasonable
service.
Galatians 3:12
12
and
the
law
is
not
of
faith;
but,
He
that
doeth
them
shall
live
in
them.
Ephesians 5:2
2
and
walk
in
love,
even
as
Christ
also
loved
you,
and
gave
himself
up
for
us,
an
offering
and
a
sacrifice
to
God
for
an
odour
of
a
sweet
smell.
Philippians 4:18
18
But
I
have
all
things,
and
abound:
I
am
filled,
having
received
from
Epaphroditus
the
things
{cf15i
that
came}
from
you,
an
odour
of
a
sweet
smell,
a
sacrifice
acceptable,
well�pleasing
to
God.
2 Thessalonians 2:11
11
And
for
this
cause
God
sendeth
them
a
working
of
error,
that
they
should
believe
a
lie:
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
NET
Exodus 3:17
17
and
I
have
promised
that
I
will
bring
you
up
out
of
the
affliction
of
Egypt
to
the
land
of
the
Canaanites,
Hittites,
Amorites,
Perizzites,
Hivites,
and
Jebusites,
to
a
land
flowing
with
milk
and
honey."'
Exodus 4:31
31
and
the
people
believed.
When
they
heard
that
the
LORD
had
attended
to
the
Israelites
and
that
he
had
seen
their
affliction,
they
bowed
down
close
to
the
ground.
Exodus 6:7
7
I
will
take
you
to
myself
for
a
people,
and
I
will
be
your
God.
Then
you
will
know
that
I
am
the
LORD
your
God,
who
brought
you
out
from
your
enslavement
to
the
Egyptians.
Exodus 13:18
18
So
God
brought
the
people
around
by
the
way
of
the
desert
to
the
Red
Sea,
and
the
Israelites
went
up
from
the
land
of
Egypt
prepared
for
battle.
Exodus 16:27
27
On
the
seventh
day
some
of
the
people
went
out
to
gather
it,
but
they
found
nothing.
Exodus 20:8
8
"Remember
the
Sabbath
day
to
set
it
apart
as
holy.
Leviticus 18:5
5
So
you
must
keep
my
statutes
and
my
regulations;
anyone
who
does
so
will
live
by
keeping
them.
I
am
the
LORD.
Leviticus 26:39
39
"'As
for
the
ones
who
remain
among
you,
they
will
rot
away
because
of
their
iniquity
in
the
lands
of
your
enemies,
and
they
will
also
rot
away
because
of
their
ancestors'
iniquities
which
are
with
them.
Leviticus 27:32
32
All
the
tithe
of
herd
or
flock,
everything
which
passes
under
the
rod,
the
tenth
one
will
be
holy
to
the
LORD.
Numbers 14:29
29
Your
dead
bodies
will
fall
in
this
wilderness�
all
those
of
you
who
were
numbered,
according
to
your
full
number,
from
twenty
years
old
and
upward,
who
have
murmured
against
me.
Numbers 15:39
39
You
must
have
this
tassel
so
that
you
may
look
at
it
and
remember
all
the
commandments
of
the
LORD
and
obey
them
and
so
that
you
do
not
follow
after
your
own
heart
and
your
own
eyes
that
lead
you
to
unfaithfulness.
Numbers 25:1
1
When
Israel
lived
in
Shittim,
the
people
began
to
commit
sexual
immorality
with
the
daughters
of
Moab.
Deuteronomy 4:34
34
Or
has
God
ever
before
tried
to
deliver
a
nation
from
the
middle
of
another
nation,
accompanied
by
judgments,
signs,
wonders,
war,
strength,
power,
and
other
very
terrifying
things
like
the
LORD
your
God
did
for
you
in
Egypt
before
your
very
eyes?
Deuteronomy 5:32
32
Be
careful,
therefore,
to
do
exactly
what
the
LORD
your
God
has
commanded
you;
do
not
turn
right
or
left!
Deuteronomy 7:6
6
For
you
are
a
people
holy
to
the
LORD
your
God.
He
has
chosen
you
to
be
his
people,
prized
above
all
others
on
the
face
of
the
earth.
Deuteronomy 8:7
7
For
the
LORD
your
God
is
bringing
you
to
a
good
land,
a
land
of
brooks,
springs,
and
fountains
flowing
forth
in
valleys
and
hills,
Deuteronomy 9:23
23
And
when
he
sent
you
from
Kadesh-Barnea
and
told
you,
"Go
up
and
possess
the
land
I
have
given
you,"
you
rebelled
against
the
LORD
your
God
and
would
neither
believe
nor
obey
him.
Deuteronomy 28:64
64
The
LORD
will
scatter
you
among
all
nations,
from
one
end
of
the
earth
to
the
other.
There
you
will
worship
other
gods
that
neither
you
nor
your
ancestors
have
known,
gods
of
wood
and
stone.
Deuteronomy 29:16
16
"(For
you
know
how
we
lived
in
the
land
of
Egypt
and
how
we
crossed
through
the
nations
as
we
traveled.
Joshua 24:14
14
Now
obey
the
LORD
and
worship
him
with
integrity
and
loyalty.
Put
aside
the
gods
your
ancestors
worshiped
beyond
the
Euphrates
and
in
Egypt
and
worship
the
LORD.
Judges 10:14
14
Go
and
cry
for
help
to
the
gods
you
have
chosen!
Let
them
deliver
you
from
trouble!"
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
In
the
twelfth
year
of
King
Ahaz's
reign
over
Judah,
Hoshea
son
of
Elah
became
king
over
Israel.
He
reigned
in
Samaria
for
nine
years.
2
He
did
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
but
not
to
the
same
degree
as
the
Israelite
kings
who
preceded
him.
3
King
Shalmaneser
of
Assyria
threatened
him;
Hoshea
became
his
subject
and
paid
him
tribute.
4
The
king
of
Assyria
discovered
that
Hoshea
was
planning
a
revolt.
Hoshea
had
sent
messengers
to
King
So
of
Egypt
and
had
not
sent
his
annual
tribute
to
the
king
of
Assyria.
So
the
king
of
Assyria
arrested
him
and
imprisoned
him.
5
The
king
of
Assyria
marched
through
the
whole
land.
He
attacked
Samaria
and
besieged
it
for
three
years.
6
In
the
ninth
year
of
Hoshea's
reign,
the
king
of
Assyria
captured
Samaria
and
deported
the
people
of
Israel
to
Assyria.
He
settled
them
in
Halah,
along
the
Habor
(the
river
of
Gozan),
and
in
the
cities
of
the
Medes.
7
This
happened
because
the
Israelites
sinned
against
the
LORD
their
God,
who
brought
them
up
from
the
land
of
Egypt
and
freed
them
from
the
power
of
Pharaoh
king
of
Egypt.
They
worshiped
other
gods;
8
they
observed
the
practices
of
the
nations
whom
the
LORD
had
driven
out
from
before
Israel,
and
followed
the
example
of
the
kings
of
Israel.
9
The
Israelites
said
things
about
the
LORD
their
God
that
were
not
right.
They
built
high
places
in
all
their
cities,
from
the
watchtower
to
the
fortress.
10
They
set
up
sacred
pillars
and
Asherah
poles
on
every
high
hill
and
under
every
green
tree.
11
They
burned
incense
on
all
the
high
places
just
like
the
nations
whom
the
LORD
had
driven
away
from
before
them.
Their
evil
practices
made
the
LORD
angry.
12
They
worshiped
the
disgusting
idols
in
blatant
disregard
of
the
LORD's
command.
13
The
LORD
solemnly
warned
Israel
and
Judah
through
all
his
prophets
and
all
the
seers,
"Turn
back
from
your
evil
ways;
obey
my
commandments
and
rules
that
are
recorded
in
the
law.
I
ordered
your
ancestors
to
keep
this
law
and
sent
my
servants
the
prophets
to
remind
you
of
its
demands."
14
But
they
did
not
pay
attention
and
were
as
stubborn
as
their
ancestors,
who
had
not
trusted
the
LORD
their
God.
15
They
rejected
his
rules,
the
covenant
he
had
made
with
their
ancestors,
and
the
laws
he
had
commanded
them
to
obey.
They
paid
allegiance
to
worthless
idols,
and
so
became
worthless
to
the
LORD.
They
copied
the
practices
of
the
surrounding
nations
in
blatant
disregard
of
the
LORD's
command.
16
They
abandoned
all
the
commandments
of
the
LORD
their
God;
they
made
two
metal
calves
and
an
Asherah
pole,
bowed
down
to
all
the
stars
in
the
sky,
and
worshiped
Baal.
17
They
passed
their
sons
and
daughters
through
the
fire,
and
practiced
divination
and
omen
reading.
They
committed
themselves
to
doing
evil
in
the
sight
of
the
LORD
and
made
him
angry.
18
So
the
LORD
was
furious
with
Israel
and
rejected
them;
only
the
tribe
of
Judah
was
left.
19
Judah
also
failed
to
keep
the
commandments
of
the
LORD
their
God;
they
followed
Israel's
example.
20
So
the
LORD
rejected
all
of
Israel's
descendants;
he
humiliated
them
and
handed
them
over
to
robbers,
until
he
had
thrown
them
from
his
presence.
21
He
tore
Israel
away
from
David's
dynasty,
and
Jeroboam
son
of
Nebat
became
their
king.
Jeroboam
drove
Israel
away
from
the
LORD
and
encouraged
them
to
commit
a
serious
sin.
22
The
Israelites
followed
in
the
sinful
ways
of
Jeroboam
son
of
Nebat
and
did
not
repudiate
them.
23
Finally
the
LORD
rejected
Israel
just
as
he
had
warned
he
would
do
through
all
his
servants
the
prophets.
Israel
was
deported
from
its
land
to
Assyria
and
remains
there
to
this
very
day.
24
The
king
of
Assyria
brought
foreigners
from
Babylon,
Cuthah,
Avva,
Hamath,
and
Sepharvaim
and
settled
them
in
the
cities
of
Samaria
in
place
of
the
Israelites.
They
took
possession
of
Samaria
and
lived
in
its
cities.
25
When
they
first
moved
in,
they
did
not
worship
the
LORD.
So
the
LORD
sent
lions
among
them
and
the
lions
were
killing
them.
26
The
king
of
Assyria
was
told,
"The
nations
whom
you
deported
and
settled
in
the
cities
of
Samaria
do
not
know
the
requirements
of
the
God
of
the
land,
so
he
has
sent
lions
among
them.
They
are
killing
the
people
because
they
do
not
know
the
requirements
of
the
God
of
the
land."
27
So
the
king
of
Assyria
ordered,
"Take
back
one
of
the
priests
whom
you
deported
from
there.
He
must
settle
there
and
teach
them
the
requirements
of
the
God
of
the
land."
28
So
one
of
the
priests
whom
they
had
deported
from
Samaria
went
back
and
settled
in
Bethel.
He
taught
them
how
to
worship
the
LORD.
29
But
each
of
these
nations
made
its
own
gods
and
put
them
in
the
shrines
on
the
high
places
that
the
people
of
Samaria
had
made.
Each
nation
did
this
in
the
cities
where
they
lived.
30
The
people
from
Babylon
made
Succoth
Benoth,
the
people
from
Cuth
made
Nergal,
the
people
from
Hamath
made
Ashima,
31
the
Avvites
made
Nibhaz
and
Tartak,
and
the
Sepharvites
burned
their
sons
in
the
fire
as
an
offering
to
Adrammelech
and
Anammelech,
the
gods
of
Sepharvaim.
32
At
the
same
time
they
worshiped
the
LORD.
They
appointed
some
of
their
own
people
to
serve
as
priests
in
the
shrines
on
the
high
places.
33
They
were
worshiping
the
LORD
and
at
the
same
time
serving
their
own
gods
in
accordance
with
the
practices
of
the
nations
from
which
they
had
been
deported.
34
To
this
very
day
they
observe
their
earlier
practices.
They
do
not
worship
the
LORD;
they
do
not
obey
the
rules,
regulations,
law,
and
commandments
that
the
LORD
gave
the
descendants
of
Jacob,
whom
he
renamed
Israel.
35
The
LORD
made
an
agreement
with
them
and
instructed
them,
"You
must
not
worship
other
gods.
Do
not
bow
down
to
them,
serve
them,
or
offer
sacrifices
to
them.
36
Instead
you
must
worship
the
LORD,
who
brought
you
up
from
the
land
of
Egypt
by
his
great
power
and
military
ability;
bow
down
to
him
and
offer
sacrifices
to
him.
37
You
must
carefully
obey
at
all
times
the
rules,
regulations,
law,
and
commandments
he
wrote
down
for
you.
You
must
not
worship
other
gods.
38
You
must
never
forget
the
agreement
I
made
with
you,
and
you
must
not
worship
other
gods.
39
Instead
you
must
worship
the
LORD
your
God;
then
he
will
rescue
you
from
the
power
of
all
your
enemies."
40
But
they
pay
no
attention;
instead
they
observe
their
earlier
practices.
41
These
nations
are
worshiping
the
LORD
and
at
the
same
time
serving
their
idols;
their
sons
and
grandsons
do
just
as
their
fathers
have
done,
to
this
very
day.
2 Kings 21:6
6
He
passed
his
son
through
the
fire
and
practiced
divination
and
omen
reading.
He
set
up
a
ritual
pit
to
conjure
up
underworld
spirits,
and
appointed
magicians
to
supervise
it.
He
did
a
great
amount
of
evil
in
the
sight
of
the
LORD,
provoking
him
to
anger.
2 Chronicles 15:8
8
When
Asa
heard
these
words
and
the
prophecy
of
Oded
the
prophet,
he
was
encouraged.
He
removed
the
detestable
idols
from
the
entire
land
of
Judah
and
Benjamin
and
from
the
cities
he
had
seized
in
the
Ephraimite
hill
country.
He
repaired
the
altar
of
the
LORD
in
front
of
the
porch
of
the
LORD's
temple.
2 Chronicles 28:3
3
He
offered
sacrifices
in
the
Valley
of
Ben-Hinnom
and
passed
his
sons
through
the
fire,
a
horrible
sin
practiced
by
the
nations
whom
the
LORD
drove
out
before
the
Israelites.
2 Chronicles 33:6
6
He
passed
his
sons
through
the
fire
in
the
Valley
of
Ben-Hinnom
and
practiced
divination,
omen
reading,
and
sorcery.
He
set
up
a
ritual
pit
to
conjure
up
underworld
spirits
and
appointed
magicians
to
supervise
it.
He
did
a
great
amount
of
evil
in
the
sight
of
the
LORD
and
angered
him.
Nehemiah 9:14
14
You
made
known
to
them
your
holy
Sabbath;
you
issued
commandments,
statutes,
and
law
to
them
through
Moses
your
servant.
Psalms 48:2
2
It
is
lofty
and
pleasing
to
look
at,
a
source
of
joy
to
the
whole
earth.
Mount
Zion
resembles
the
peaks
of
Zaphon;
it
is
the
city
of
the
great
king.
Psalms 78:40
40
How
often
they
rebelled
against
him
in
the
wilderness,
and
insulted
him
in
the
desert!
Psalms 81:12
12
I
gave
them
over
to
their
stubborn
desires;
they
did
what
seemed
right
to
them.
Psalms 95:11
11
So
I
made
a
vow
in
my
anger,
'They
will
never
enter
into
the
resting
place
I
had
set
aside
for
them.'"
Psalms 106:27
27
make
their
descendants
die
among
the
nations,
and
scatter
them
among
foreign
lands.
Psalms 147:19
19
He
proclaims
his
word
to
Jacob,
his
statutes
and
regulations
to
Israel.
Proverbs 1:25
25
because
you
neglected
all
my
advice,
and
did
not
comply
with
my
rebuke,
Isaiah 1:13
13
Do
not
bring
any
more
meaningless
offerings;
I
consider
your
incense
detestable!
You
observe
new
moon
festivals,
Sabbaths,
and
convocations,
but
I
cannot
tolerate
sin-stained
celebrations!
Isaiah 2:3
3
many
peoples
will
come
and
say,
"Come,
let
us
go
up
to
the
LORD's
mountain,
to
the
temple
of
the
God
of
Jacob,
so
he
can
teach
us
his
requirements,
and
we
can
follow
his
standards."
For
Zion
will
be
the
center
for
moral
instruction;
the
LORD
will
issue
edicts
from
Jerusalem.
Isaiah 56:7
7
I
will
bring
them
to
my
holy
mountain;
I
will
make
them
happy
in
the
temple
where
people
pray
to
me.
Their
burnt
offerings
and
sacrifices
will
be
accepted
on
my
altar,
for
my
temple
will
be
known
as
a
temple
where
all
nations
may
pray."
Isaiah 57:5
5
you
who
practice
ritual
sex
under
the
oaks
and
every
green
tree,
who
slaughter
children
near
the
streams
under
the
rocky
overhangs.
Isaiah 60:7
7
All
the
sheep
of
Kedar
will
be
gathered
to
you;
the
rams
of
Nebaioth
will
be
available
to
you
as
sacrifices.
They
will
go
up
on
my
altar
acceptably,
and
I
will
bestow
honor
on
my
majestic
temple.
Jeremiah 2:35
35
you
say,
'I
have
not
done
anything
wrong,
so
the
LORD
cannot
really
be
angry
with
me
any
more.'
But,
watch
out!
I
will
bring
down
judgment
on
you
because
you
say,
'I
have
not
committed
any
sin.'
Jeremiah 15:4
4
I
will
make
all
the
people
in
all
the
kingdoms
of
the
world
horrified
at
what
has
happened
to
them
because
of
what
Hezekiah's
son
Manasseh,
king
of
Judah,
did
in
Jerusalem."
Jeremiah 17:22
22
Do
not
carry
any
loads
out
of
your
houses
or
do
any
work
on
the
Sabbath
day.
But
observe
the
Sabbath
day
as
a
day
set
apart
to
the
LORD,
as
I
commanded
your
ancestors.
Jeremiah 21:14
14
But
I
will
punish
you
as
your
deeds
deserve,'
says
the
LORD.
'I
will
set
fire
to
your
palace;
it
will
burn
up
everything
around
it.'"
Jeremiah 32:35
35
They
built
places
of
worship
for
the
god
Baal
in
the
Valley
of
Ben
Hinnom
so
that
they
could
sacrifice
their
sons
and
daughters
to
the
god
Molech.
Such
a
disgusting
practice
was
not
something
I
commanded
them
to
do!
It
never
even
entered
my
mind
to
command
them
to
do
such
a
thing!
So
Judah
is
certainly
liable
for
punishment.'
Jeremiah 33:13
13
I,
the
LORD,
say
that
shepherds
will
once
again
count
their
sheep
as
they
pass
into
the
fold.
They
will
do
this
in
all
the
towns
in
the
southern
hill
country,
the
western
foothills,
the
southern
hill
country,
the
territory
of
Benjamin,
the
villages
surrounding
Jerusalem,
and
the
towns
of
Judah.'
Jeremiah 44:14
14
None
of
the
Judean
remnant
who
have
come
to
live
in
the
land
of
Egypt
will
escape
or
survive
to
return
to
the
land
of
Judah.
Though
they
long
to
return
and
live
there,
none
of
them
shall
return
except
a
few
fugitives.'"
Ezekiel 6:13
13
Then
you
will
know
that
I
am
the
LORD�
when
their
dead
lie
among
their
idols
around
their
altars,
on
every
high
hill
and
all
the
mountaintops,
under
every
green
tree
and
every
leafy
oak,
the
places
where
they
have
offered
fragrant
incense
to
all
their
idols.
Ezekiel 7:8
8
Soon
now
I
will
pour
out
my
rage
on
you;
I
will
fully
vent
my
anger
against
you.
I
will
judge
you
according
to
your
behavior.
I
will
hold
you
accountable
for
all
your
abominable
practices.
Ezekiel 8:1
1
In
the
sixth
year,
in
the
sixth
month,
on
the
fifth
of
the
month,
as
I
was
sitting
in
my
house
with
the
elders
of
Judah
sitting
in
front
of
me,
the
hand
of
the
sovereign
LORD
seized
me.
Ezekiel 11:17
17
"Therefore
say:
'This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
When
I
regather
you
from
the
peoples
and
assemble
you
from
the
lands
where
you
have
been
dispersed,
I
will
give
you
back
the
country
of
Israel.'
Ezekiel 14:3
3
"Son
of
man,
these
men
have
erected
their
idols
in
their
hearts
and
placed
the
obstacle
leading
to
their
iniquity
right
before
their
faces.
Should
I
really
allow
them
to
seek
me?
Ezekiel 16:61
61
Then
you
will
remember
your
conduct,
and
be
ashamed
when
you
receive
your
older
and
younger
sisters.
I
will
give
them
to
you
as
daughters,
but
not
on
account
of
my
covenant
with
you.
Ezekiel 17:23
23
I
will
plant
it
on
a
high
mountain
of
Israel,
and
it
will
raise
branches
and
produce
fruit
and
become
a
beautiful
cedar.
Every
bird
will
live
under
it;
Every
winged
creature
will
live
in
the
shade
of
its
branches.
Ezekiel 18:31
31
Throw
away
all
your
sins
you
have
committed
and
fashion
yourselves
a
new
heart
and
a
new
spirit!
Why
should
you
die,
O
house
of
Israel?
Ezekiel 20:44
44
Then
you
will
know
that
I
am
the
LORD,
when
I
deal
with
you
for
the
sake
of
my
reputation
and
not
according
to
your
wicked
conduct
and
corrupt
deeds,
O
house
of
Israel,
declares
the
sovereign
LORD.'"
Ezekiel 21:4
4
Because
I
will
cut
off
from
you
both
the
righteous
and
the
wicked,
my
sword
will
go
out
from
its
sheath
against
everyone
from
the
south
to
the
north.
Ezekiel 22:2
2
"As
for
you,
son
of
man,
are
you
willing
to
pronounce
judgment,
are
you
willing
to
pronounce
judgment
on
the
bloody
city?
Then
confront
her
with
all
her
abominable
deeds!
Ezekiel 23:38
38
Moreover,
they
have
done
this
to
me:
In
the
very
same
day
they
desecrated
my
sanctuary
and
profaned
my
Sabbaths.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
The
word
of
the
LORD
came
to
me
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
on
the
tenth
day
of
the
month:
2
"Son
of
man,
write
down
the
name
of
this
day,
this
very
day.
The
king
of
Babylon
has
laid
siege
to
Jerusalem
this
very
day.
3
Recite
a
proverb
to
this
rebellious
house
and
say
to
them,
'This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
"'Set
on
the
pot,
set
it
on,
pour
water
in
it
too;
4
add
the
pieces
of
meat
to
it,
every
good
piece,
the
thigh
and
the
shoulder;
fill
it
with
choice
bones.
5
Take
the
choice
bone
of
the
flock,
heap
up
bones
under
it;
boil
rapidly,
and
boil
its
bones
in
it.
6
"'Therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Woe
to
the
city
of
bloodshed,
the
pot
whose
rot
is
in
it,
whose
rot
has
not
been
removed
from
it!
Empty
it
piece
by
piece.
No
lot
has
fallen
on
it.
7
For
her
blood
was
in
it;
she
poured
it
on
an
exposed
rock;
she
did
not
pour
it
on
the
ground
to
cover
it
up
with
dust.
8
To
arouse
anger,
to
take
vengeance,
I
have
placed
her
blood
on
an
exposed
rock
so
that
it
cannot
be
covered
up.
9
"'Therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Woe
to
the
city
of
bloodshed!
I
will
also
make
the
pile
high.
10
Pile
up
the
bones,
kindle
the
fire;
cook
the
meat
well,
mix
in
the
spices,
let
the
bones
be
charred.
11
Set
the
empty
pot
on
the
coals,
until
it
becomes
hot
and
its
copper
glows,
until
its
uncleanness
melts
within
it
and
its
rot
is
consumed.
12
It
has
tried
my
patience;
yet
its
thick
rot
is
not
removed
from
it.
Subject
its
rot
to
the
fire!
13
You
mix
uncleanness
with
obscene
conduct.
I
tried
to
cleanse
you,
but
you
are
not
clean.
You
will
not
be
cleansed
from
your
uncleanness
until
I
have
exhausted
my
anger
on
you.
14
"'I
the
LORD
have
spoken;
judgment
is
coming
and
I
will
act!
I
will
not
relent,
or
show
pity,
or
be
sorry!
I
will
judge
you
according
to
your
conduct
and
your
deeds,
declares
the
sovereign
LORD.'"
15
The
word
of
LORD
came
to
me:
16
"Son
of
man,
realize
that
I
am
about
to
take
the
delight
of
your
eyes
away
from
you
with
a
jolt,
but
you
must
not
mourn
or
weep
or
shed
tears.
17
Groan
in
silence
for
the
dead,
but
do
not
perform
mourning
rites.
Bind
on
your
turban
and
put
your
sandals
on
your
feet.
Do
not
cover
your
lip
and
do
not
eat
food
brought
by
others."
18
So
I
spoke
to
the
people
in
the
morning,
and
my
wife
died
in
the
evening.
In
the
morning
I
acted
just
as
I
was
commanded.
19
Then
the
people
said
to
me,
"Will
you
not
tell
us
what
these
things
you
are
doing
mean
for
us?"
20
So
I
said
to
them:
"The
word
of
the
LORD
came
to
me:
21
Say
to
the
house
of
Israel,
'This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Realize
I
am
about
to
desecrate
my
sanctuary�
the
source
of
your
confident
pride,
the
object
in
which
your
eyes
delight,
and
your
life's
passion.
Your
very
own
sons
and
daughters
whom
you
have
left
behind
will
die
by
the
sword.
22
Then
you
will
do
as
I
have
done:
You
will
not
cover
your
lip
or
eat
food
brought
by
others.
23
Your
turbans
will
be
on
your
heads
and
your
sandals
on
your
feet;
you
will
not
mourn
or
weep,
but
you
will
rot
for
your
iniquities
and
groan
among
yourselves.
24
Ezekiel
will
be
an
object
lesson
for
you;
you
will
do
all
that
he
has
done.
When
it
happens,
then
you
will
know
that
I
am
the
sovereign
LORD.'
25
"And
you,
son
of
man,
this
is
what
will
happen
on
the
day
I
take
from
them
their
stronghold�
their
beautiful
source
of
joy,
the
object
in
which
their
eyes
delight,
and
the
main
concern
of
their
lives,
as
well
as
their
sons
and
daughters:
26
On
that
day
a
fugitive
will
come
to
you
to
report
the
news.
27
On
that
day
you
will
be
able
to
speak
again;
you
will
talk
with
the
fugitive
and
be
silent
no
longer.
You
will
be
an
object
lesson
for
them,
and
they
will
know
that
I
am
the
LORD."
Ezekiel 34:17
17
"'As
for
you,
my
sheep,
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Look,
I
am
about
to
judge
between
one
sheep
and
another,
between
rams
and
goats.
Ezekiel 36:24
24
"'I
will
take
you
from
the
nations
and
gather
you
from
all
the
countries;
then
I
will
bring
you
to
your
land.
Ezekiel 38:23
23
I
will
exalt
and
magnify
myself;
I
will
reveal
myself
before
many
nations.
Then
they
will
know
that
I
am
the
LORD.'
Daniel 8:9
9
From
one
of
them
came
a
small
horn.
But
it
grew
to
be
very
big,
toward
the
south
and
the
east
and
toward
the
beautiful
land.
Hosea 5:15
15
Then
I
will
return
again
to
my
lair
until
they
have
suffered
their
punishment.
Then
they
will
seek
me;
in
their
distress
they
will
earnestly
seek
me.
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Listen
to
this
message,
you
cows
of
Bashan
who
live
on
Mount
Samaria!
You
oppress
the
poor;
you
crush
the
needy.
You
say
to
your
husbands,
"Bring
us
more
to
drink!"
2
The
sovereign
LORD
confirms
this
oath
by
his
own
holy
character:
"Certainly
the
time
is
approaching
when
you
will
be
carried
away
in
baskets,
every
last
one
of
you
in
fishermen's
pots.
3
Each
of
you
will
go
straight
through
the
gaps
in
the
walls;
you
will
be
thrown
out
toward
Harmon."
The
LORD
is
speaking!
4
"Go
to
Bethel
and
rebel!
At
Gilgal
rebel
some
more!
Bring
your
sacrifices
in
the
morning,
your
tithes
on
the
third
day!
5
Burn
a
thank
offering
of
bread
made
with
yeast!
Make
a
public
display
of
your
voluntary
offerings!
For
you
love
to
do
this,
you
Israelites."
The
sovereign
LORD
is
speaking!
6
"But
surely
I
gave
you
no
food
to
eat
in
any
of
your
cities;
you
lacked
food
everywhere
you
live.
Still
you
did
not
come
back
to
me."
The
LORD
is
speaking!
7
"I
withheld
rain
from
you
three
months
before
the
harvest.
I
gave
rain
to
one
city,
but
not
to
another.
One
field
would
get
rain,
but
the
field
that
received
no
rain
dried
up.
8
People
from
two
or
three
cities
staggered
into
one
city
to
get
water,
but
remained
thirsty.
Still
you
did
not
come
back
to
me."
The
LORD
is
speaking!
9
"I
destroyed
your
crops
with
blight
and
disease.
Locusts
kept
devouring
your
orchards,
vineyards,
fig
trees,
and
olive
trees.
Still
you
did
not
come
back
to
me."
The
LORD
is
speaking!
10
"I
sent
against
you
a
plague
like
one
of
the
Egyptian
plagues.
I
killed
your
young
men
with
the
sword,
along
with
the
horses
you
had
captured.
I
made
the
stench
from
the
corpses
rise
up
into
your
nostrils.
Still
you
did
not
come
back
to
me."
The
LORD
is
speaking!
11
"I
overthrew
some
of
you
the
way
God
overthrew
Sodom
and
Gomorrah.
You
were
like
a
burning
stick
snatched
from
the
flames.
Still
you
did
not
come
back
to
me."
The
LORD
is
speaking!
12
"Therefore
this
is
what
I
will
do
to
you,
Israel.
Because
I
will
do
this
to
you,
prepare
to
meet
your
God,
Israel!
13
For
here
he
is!
He
formed
the
mountains
and
created
the
wind.
He
reveals
his
plans
to
men.
He
turns
the
dawn
into
darkness
and
marches
on
the
heights
of
the
earth.
The
LORD,
the
God
who
commands
armies,
is
his
name!"
Amos 5:25
25
You
did
not
bring
me
sacrifices
and
grain
offerings
during
the
forty
years
you
spent
in
the
wilderness,
family
of
Israel.
Micah 4:1
1
In
the
future
the
LORD's
Temple
Mount
will
be
the
most
important
mountain
of
all;
it
will
be
more
prominent
than
other
hills.
People
will
stream
to
it.
Zechariah 7:14
14
'Rather,
I
will
sweep
them
away
in
a
storm
into
all
the
nations
they
are
not
familiar
with.'
Thus
the
land
had
become
desolate
because
of
them,
with
no
one
crossing
through
or
returning,
for
they
had
made
the
fruitful
land
a
waste."
Zechariah 8:20
20
The
LORD
who
rules
over
all
says,
'It
will
someday
come
to
pass
that
people�
residents
of
many
cities�
will
come.
Malachi 3:4
4
The
offerings
of
Judah
and
Jerusalem
will
be
pleasing
to
the
LORD
as
in
former
times
and
years
past.
Matthew 25:32
32
All
the
nations
will
be
assembled
before
him,
and
he
will
separate
people
one
from
another
like
a
shepherd
separates
the
sheep
from
the
goats.
Luke 23:31
31
For
if
such
things
are
done
when
the
wood
is
green,
what
will
happen
when
it
is
dry?"
Acts 7:42
42
But
God
turned
away
from
them
and
gave
them
over
to
worship
the
host
of
heaven,
as
it
is
written
in
the
book
of
the
prophets:
'It
was
not
to
me
that
you
offered
slain
animals
and
sacrifices
forty
years
in
the
wilderness,
was
it,
house
of
Israel?
Romans 1:24
24
Therefore
God
gave
them
over
in
the
desires
of
their
hearts
to
impurity,
to
dishonor
their
bodies
among
themselves.
Romans 2:24
24
For
just
as
it
is
written,
"the
name
of
God
is
being
blasphemed
among
the
Gentiles
because
of
you."
Romans 10:5
5
For
Moses
writes
about
the
righteousness
that
is
by
the
law:
"The
one
who
does
these
things
will
live
by
them."
Romans 12:1
1
Therefore
I
exhort
you,
brothers
and
sisters,
by
the
mercies
of
God,
to
present
your
bodies
as
a
sacrifice�
alive,
holy,
and
pleasing
to
God�
which
is
your
reasonable
service.
Galatians 3:12
12
But
the
law
is
not
based
on
faith,
but
the
one
who
does
the
works
of
the
law
will
live
by
them.
Ephesians 5:2
2
and
live
in
love,
just
as
Christ
also
loved
us
and
gave
himself
for
us,
a
sacrificial
and
fragrant
offering
to
God.
Philippians 4:18
18
For
I
have
received
everything,
and
I
have
plenty.
I
have
all
I
need
because
I
received
from
Epaphroditus
what
you
sent�
a
fragrant
offering,
an
acceptable
sacrifice,
very
pleasing
to
God.
2 Thessalonians 2:11
11
Consequently
God
sends
on
them
a
deluding
influence
so
that
they
will
believe
what
is
false.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
ERVEN
Exodus 3:17
17
And
I
have
decided
that
I
will
take
you
from
the
troubles
you
are
suffering
in
Egypt.
I
will
lead
you
to
the
land
that
now
belongs
to
many
different
people:
the
Canaanites,
Hittites,
Amorites,
Perizzites,
Hivites,
and
Jebusites.
I
will
lead
you
to
a
land
filled
with
many
good
things.'
Exodus 4:31
31
The
people
believed
that
God
had
sent
Moses.
The
Israelites
knew
that
God
had
seen
their
troubles,
and
that
he
had
come
to
help
them.
So
they
bowed
down
and
worshiped
God.
Exodus 6:7
7
You
will
be
my
people
and
I
will
be
your
God.
I
am
the
Lord
your
God,
and
you
will
know
that
I
made
you
free
from
Egypt.
Exodus 13:18
18
So
the
Lord
led
them
another
way
through
the
desert
by
the
Red
Sea.
The
Israelites
were
dressed
for
war
when
they
left
Egypt.
Exodus 16:27
27
On
Saturday,
some
of
the
people
went
out
to
gather
some
of
the
food,
but
they
could
not
find
any.
Exodus 20:8
8
"You
must
remember
to
keep
the
Sabbath
a
special
day.
Leviticus 18:5
5
You
must
obey
my
rules
and
my
laws,
because
whoever
obeys
them
will
live.
I
am
the
Lord.
Leviticus 26:39
39
So
the
survivors
will
rot
away
in
their
sin
in
their
enemies'
countries.
They
will
rot
away
in
their
sins
just
as
their
ancestors
did.
Leviticus 27:32
32
"The
priests
will
take
every
tenth
animal
from
a
person's
cattle
or
sheep.
Every
tenth
animal
will
belong
to
the
Lord.
Numbers 14:29
29
You
will
die
in
this
desert.
Every
person
who
is
20
years
old
or
older
and
was
counted
as
one
of
my
people
will
die.
You
complained
against
me,
the
Lord.
Numbers 15:39
39
You
will
be
able
to
look
at
these
tassels
and
remember
all
the
commands
that
the
Lord
has
given
you.
Then
you
will
obey
the
commands.
You
will
not
do
wrong
by
forgetting
about
the
commands
and
doing
the
things
that
your
own
bodies
and
eyes
want.
Numbers 25:1
1
While
the
Israelites
were
camped
near
Acacia,
the
men
committed
sexual
sins
with
Moabite
women.
Deuteronomy 4:34
34
Has
any
other
god
ever
tried
to
go
and
take
a
people
for
himself
from
inside
another
nation?
No!
But
you
yourselves
have
seen
everything
that
the
Lord
your
God
did
for
you.
He
showed
you
his
power
and
strength.
You
saw
the
troubles
that
tested
the
people.
You
saw
miracles
and
wonders.
You
saw
war
and
the
terrible
things
that
happened.
Deuteronomy 5:32
32
"So
you
people
must
be
careful
to
do
everything
the
Lord
commanded
you.
Do
not
stop
following
God!
Deuteronomy 7:6
6
Do
this
because
you
are
the
Lord's
own
people.
From
all
the
people
on
earth,
the
Lord
your
God
chose
you
to
be
his
special
people�people
who
belong
only
to
him.
Deuteronomy 8:7
7
The
Lord
your
God
is
bringing
you
into
a
good
land�a
land
with
rivers
and
pools
of
water.
Water
flows
out
of
the
ground
in
the
valleys
and
hills.
Deuteronomy 9:23
23
And
you
did
not
obey
when
the
Lord
told
you
to
leave
Kadesh
Barnea.
He
said,
'Go
up
and
take
the
land
I
am
giving
you.'
But
you
refused
to
obey
the
Lord
your
God.
You
did
not
trust
him.
You
did
not
listen
to
his
command.
Deuteronomy 28:64
64
The
Lord
will
scatter
you
among
all
the
people
in
the
world.
He
will
scatter
you
from
one
end
of
the
earth
to
the
other.
There
you
will
serve
false
gods
made
of
wood
and
stone.
They
are
false
gods
that
you
or
your
ancestors
never
worshiped.
Deuteronomy 29:16
16
You
remember
how
we
lived
in
the
land
of
Egypt.
And
you
remember
how
we
traveled
through
the
countries
that
were
on
our
way
here.
Joshua 24:14
14
Then
Joshua
said
to
the
people,
"Now
you
have
heard
the
Lord's
words.
So
you
must
respect
the
Lord
and
sincerely
serve
him.
Throw
away
the
false
gods
that
your
ancestors
worshiped.
That
was
something
that
happened
a
long
time
ago
on
the
other
side
of
the
Euphrates
River
and
in
Egypt.
Now
you
must
serve
only
the
Lord.
Judges 10:14
14
You
like
worshiping
those
gods,
so
go
call
to
them
for
help.
Let
them
save
you
when
you
are
in
trouble."
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
Hoshea
son
of
Elah
began
to
rule
in
Samaria
over
Israel.
This
was
during
the
12
year
that
Ahaz
was
king
of
Judah.
Hoshea
ruled
nine
years.
2
He
did
what
the
Lord
said
was
wrong,
but
he
was
not
as
bad
as
the
kings
of
Israel
who
had
ruled
before
him.
3
King
Shalmaneser
of
Assyria
came
to
fight
against
Hoshea
and
defeated
him.
So
Hoshea
paid
tribute
to
Shalmaneser.
4
Later,
Hoshea
sent
messengers
to
the
king
of
Egypt
to
ask
for
help.
That
king's
name
was
So.
That
year
Hoshea
did
not
pay
tribute
to
the
king
of
Assyria
as
he
did
every
other
year.
The
king
of
Assyria
learned
that
Hoshea
had
made
plans
against
him.
So
he
arrested
Hoshea
and
put
him
in
jail.
5
The
king
of
Assyria
attacked
many
places
in
Israel.
Then
he
came
to
Samaria
and
fought
against
it
for
three
years.
6
The
king
of
Assyria
took
Samaria
during
the
ninth
year
that
Hoshea
was
king
of
Israel.
He
captured
many
Israelites
and
took
them
as
prisoners
to
Assyria.
He
made
them
live
in
Halah
by
the
Habor
River
at
Gozan
and
in
other
cities
of
the
Medes.
7
These
things
happened
because
the
Israelites
had
sinned
against
the
Lord
their
God.
And
it
was
the
Lord
who
brought
the
Israelites
out
of
the
land
of
Egypt!
He
saved
them
from
the
power
of
Pharaoh,
the
king
of
Egypt.
But
the
Israelites
began
worshiping
other
gods.
8
They
began
doing
the
same
things
that
other
people
did.
And
the
Lord
had
forced
those
people
to
leave
their
land
when
the
Israelites
came.
The
Israelites
also
chose
to
be
ruled
by
kings.
9
The
Israelites
secretly
did
things
against
the
Lord
their
God,
and
those
things
were
wrong!
The
Israelites
built
high
places
in
all
their
cities�from
the
smallest
town
to
the
largest
city.
10
They
put
up
memorial
stones
and
Asherah
poles
on
every
high
hill
and
under
every
green
tree.
11
They
burned
incense
there
in
all
those
places
for
worship.
They
did
these
things
like
the
nations
that
the
Lord
forced
out
of
the
land
before
them.
The
Israelites
did
evil
things
that
made
the
Lord
angry.
12
They
served
idols,
and
the
Lord
had
said
to
them,
"You
must
not
do
this."
13
The
Lord
used
every
prophet
and
every
seer
to
warn
Israel
and
Judah.
He
said,
"Turn
away
from
the
evil
things
you
do.
Obey
my
commands
and
laws.
Follow
all
the
law
that
I
gave
to
your
ancestors.
I
used
my
servants
the
prophets
to
give
this
law
to
you."
14
But
the
people
would
not
listen.
They
were
very
stubborn
like
their
ancestors.
Their
ancestors
did
not
believe
the
Lord
their
God.
15
They
refused
the
Lord's
laws
and
the
agreement
that
he
made
with
their
ancestors.
They
refused
to
listen
to
the
Lord's
warnings.
They
worshiped
idols
that
were
worth
nothing
and
they
themselves
became
worth
nothing.
They
lived
like
the
people
in
the
nations
around
them.
They
did
those
bad
things.
And
the
Lord
had
warned
the
Israelites.
The
Lord
told
them
not
to
do
those
bad
things.
16
The
people
stopped
following
the
commands
of
the
Lord
their
God.
They
made
two
gold
statues
of
calves.
They
made
Asherah
poles.
They
worshiped
all
the
stars
of
heaven
and
served
Baal.
17
They
sacrificed
their
sons
and
daughters
in
the
fire.
They
used
magic
and
witchcraft
to
try
to
learn
the
future.
They
sold
themselves
to
do
what
the
Lord
said
was
evil.
They
did
this
to
make
the
Lord
angry.
18
So
the
Lord
became
very
angry
with
Israel
and
removed
them
from
his
sight.
There
were
no
Israelites
left,
except
the
tribe
of
Judah.
19
But
even
the
people
of
Judah
did
not
obey
the
commands
of
the
Lord
their
God.
They
lived
just
as
the
Israelites
had.
20
The
Lord
rejected
all
the
Israelites.
He
brought
them
many
troubles.
He
let
people
destroy
them.
Finally
he
threw
them
away
and
removed
them
from
his
sight.
21
The
Lord
tore
them
from
the
family
of
David,
and
they
made
Jeroboam
son
of
Nebat
their
king.
Jeroboam
pulled
the
Israelites
away
from
following
the
Lord.
He
caused
them
to
commit
a
great
sin.
22
So
the
Israelites
sinned
in
all
the
ways
Jeroboam
did.
And
they
did
not
stop
committing
these
sins
23
until
the
Lord
took
Israel
away
from
his
sight.
And
he
said
this
would
happen.
He
sent
his
prophets
to
tell
the
people
this
would
happen.
So
the
Israelites
were
taken
out
of
their
country
into
Assyria,
and
they
have
been
there
to
this
day.
24
The
king
of
Assyria
took
the
Israelites
out
of
Samaria
and
brought
in
other
people
from
Babylon,
Cuthah,
Avva,
Hamath,
and
Sepharvaim.
They
took
over
Samaria
and
lived
in
the
cities
around
it.
25
When
these
people
began
to
live
in
Samaria,
they
did
not
honor
the
Lord,
so
the
Lord
sent
lions
to
attack
them.
The
lions
killed
some
of
them.
26
Some
people
said
to
the
king
of
Assyria,
"The
people
who
you
took
away
and
put
in
the
cities
of
Samaria
don't
know
the
law
of
the
god
of
that
country.
So
that
god
sent
lions
to
attack
them.
The
lions
killed
them
because
they
don't
know
the
law
of
the
god
of
that
country."
27
So
the
king
of
Assyria
gave
this
command:
"You
took
some
priests
from
Samaria.
Send
one
of
them
who
I
captured
back
to
Samaria.
Let
that
priest
go
and
live
there.
Then
he
can
teach
the
people
the
law
of
the
god
of
that
country."
28
So
one
of
the
priests
who
the
Assyrians
had
carried
away
from
Samaria
came
to
live
in
Bethel.
He
taught
the
people
how
they
should
honor
the
Lord.
29
But
all
those
people
made
gods
of
their
own.
They
put
them
in
the
temples
at
the
high
places
that
the
people
of
Samaria
had
made.
They
did
this
wherever
they
lived.
30
The
people
of
Babylon
made
the
false
god
Succoth
Benoth.
The
people
of
Cuthah
made
the
false
god
Nergal.
The
people
of
Hamath
made
the
false
god
Ashima.
31
The
people
of
Avva
made
the
false
gods
Nibhaz
and
Tartak.
The
people
from
Sepharvaim
also
burned
their
children
in
the
fire
to
honor
their
false
gods,
Adrammelech
and
Anammelech.
32
But
they
also
worshiped
the
Lord.
They
chose
priests
for
the
high
places
from
among
the
people.
These
priests
made
sacrifices
for
the
people
in
the
temples
at
those
places
of
worship.
33
They
respected
the
Lord
but
also
served
their
own
gods,
just
as
they
did
in
their
own
countries.
34
Even
today
they
live
like
they
did
in
the
past.
They
don't
honor
the
Lord.
They
don't
obey
the
rules
and
commands
of
the
Israelites.
They
don't
obey
the
law
or
the
commands
that
the
Lord
gave
to
the
children
of
Jacob.
35
The
Lord
made
an
agreement
with
the
Israelites.
The
Lord
commanded
them,
"You
must
not
honor
other
gods.
You
must
not
worship
or
serve
them
or
offer
sacrifices
to
them.
36
But
you
must
follow
the
Lord.
He
is
the
God
who
brought
you
out
of
Egypt.
He
used
his
great
power
to
save
you.
You
must
worship
the
Lord
and
make
sacrifices
to
him.
37
You
must
obey
the
rules,
laws,
teachings,
and
commands
that
he
wrote
for
you.
You
must
obey
these
things
all
the
time.
You
must
not
respect
other
gods.
38
You
must
not
forget
the
agreement
that
I
made
with
you.
You
must
not
respect
other
gods.
39
No,
you
must
respect
only
the
Lord
your
God.
Then
he
will
save
you
from
all
your
enemies."
40
But
the
Israelites
did
not
listen.
They
kept
on
doing
the
same
things
they
did
before.
41
So
now
those
other
nations
respected
the
Lord,
but
they
also
served
their
own
idols.
Their
children
and
grandchildren
did
the
same
thing
their
ancestors
did.
They
still
do
these
things
to
this
day.
2 Kings 21:6
6
He
sacrificed
his
own
son
and
burned
him
on
the
altar.
He
used
different
ways
of
trying
to
know
the
future.
He
visited
mediums
and
wizards.
Manasseh
did
more
and
more
things
that
the
Lord
saw
as
evil,
which
made
the
Lord
angry.
2 Chronicles 15:8
8
Asa
felt
encouraged
when
he
heard
these
words
and
the
message
from
Obed
the
prophet.
Then
he
removed
the
hated
idols
from
the
whole
area
of
Judah
and
Benjamin.
He
also
removed
the
hated
idols
from
the
towns
he
had
captured
in
the
hill
country
of
Ephraim.
And
he
repaired
the
Lord's
altar
that
was
in
front
of
the
porch
of
the
Lord's
Temple.
2 Chronicles 28:3
3
He
burned
incense
in
the
Valley
of
Ben
Hinnom
and
sacrificed
his
own
sons
by
burning
them
in
the
fire.
He
did
the
same
terrible
sins
that
the
peoples
living
in
that
land
did.
The
Lord
had
forced
them
out
when
the
Israelites
entered
that
land.
2 Chronicles 33:6
6
He
also
burned
his
own
children
for
a
sacrifice
in
the
Valley
of
Ben
Hinnom.
He
also
used
magic
by
doing
soothsaying,
divination,
and
sorcery.
He
talked
with
mediums
and
wizards.
He
did
many
things
that
the
Lord
said
were
wrong,
and
this
made
the
Lord
angry.
Nehemiah 9:14
14
You
told
them
about
your
special
day
of
rest�the
Sabbath.
Through
your
servant
Moses,
you
gave
them
commands,
laws,
and
teachings.
Psalms 48:2
2
His
city
is
such
a
pleasant
place.
It
brings
joy
to
people
from
around
the
world.
Mount
Zion
is
the
true
mountain
of
God.
It
is
the
city
of
the
great
King.
Psalms 78:40
40
Oh,
they
caused
him
so
much
trouble
in
the
desert!
They
made
him
so
sad.
Psalms 81:12
12
So
I
let
them
go
their
own
stubborn
way
and
do
whatever
they
wanted.
Psalms 95:11
11
So
in
my
anger
I
made
this
vow:
'They
will
never
enter
my
land
of
rest.'"
Psalms 106:27
27
He
promised
to
scatter
them
among
the
nations
and
to
let
other
people
defeat
their
descendants.
Psalms 147:19
19
He
gave
his
commands
to
Jacob.
He
gave
his
laws
and
rules
to
Israel.
Proverbs 1:25
25
You
ignored
my
advice
and
refused
to
be
corrected.
Isaiah 1:13
13
"Don't
keep
bringing
me
those
worthless
sacrifices.
I
hate
the
incense
you
give
me.
I
cannot
stand
your
festivals
for
the
New
Moon,
the
Sabbath,
and
other
special
meeting
days.
I
hate
the
evil
you
do
during
those
holy
times
together.
Isaiah 2:3
3
People
from
many
places
will
go
there
and
say,
"Come,
let's
go
up
to
the
mountain
of
the
Lord,
to
the
Temple
of
the
God
of
Jacob.
Then
God
will
teach
us
his
way
of
living,
and
we
will
follow
him."
His
teaching,
the
Lord's
message,
will
begin
in
Jerusalem
on
Mount
Zion
and
will
go
out
to
all
the
world.
Isaiah 56:7
7
So
I
will
bring
them
to
my
holy
mountain
and
make
them
happy
in
my
house
of
prayer.
The
offerings
and
sacrifices
they
give
me
will
please
me,
because
my
Temple
will
be
called
a
house
of
prayer
for
all
nations."
Isaiah 57:5
5
All
you
want
is
to
worship
false
gods
under
every
green
tree.
You
kill
children
by
every
stream
and
sacrifice
them
in
the
rocky
places.
Isaiah 60:7
7
People
will
collect
all
the
sheep
from
Kedar
and
give
them
to
you.
They
will
bring
you
rams
from
Nebaioth.
You
will
offer
those
animals
on
my
altar,
and
I
will
accept
them.
I
will
make
my
wonderful
Temple
even
more
beautiful.
Jeremiah 2:35
35
But
still,
you
say,
'I
am
innocent.
God
is
not
angry
with
me.'
So
I
will
also
judge
you
guilty
of
lying,
because
you
say,
'I
have
done
nothing
wrong.'
Jeremiah 15:4
4
I
will
make
the
people
of
Judah
an
example
of
something
terrible
for
all
the
people
on
earth.
I
will
do
this
to
the
people
of
Judah
because
of
what
Manasseh
did
in
Jerusalem.
Manasseh
was
the
son
of
King
Hezekiah.
Manasseh
was
a
king
of
Judah.'
Jeremiah 17:22
22
Don't
bring
a
load
out
of
your
houses
on
the
Sabbath
day.
Don't
do
any
work
on
that
day.
You
must
make
the
Sabbath
day
a
holy
day.
I
gave
this
same
command
to
your
ancestors,
Jeremiah 21:14
14
'You
will
get
the
punishment
you
deserve.
I
will
start
a
fire
in
your
forests
that
will
completely
burn
everything
around
you.'"
Jeremiah 32:35
35
"In
the
Valley
of
Ben
Hinnom,
they
built
high
places
to
the
false
god
Baal.
They
built
those
worship
places
so
that
they
could
burn
their
sons
and
daughters
as
sacrifices.
I
never
commanded
them
to
do
such
a
terrible
thing.
I
never
even
thought
the
people
of
Judah
would
do
such
a
terrible
thing.
Jeremiah 33:13
13
Shepherds
will
count
their
sheep
as
the
sheep
walk
in
front
of
them.
They
will
be
counting
their
sheep
all
around
the
country�in
the
hill
country,
in
the
western
foothills,
in
the
Negev,
and
in
all
the
other
towns
of
Judah."
Jeremiah 44:14
14
Not
one
of
the
few
survivors
of
Judah
who
have
gone
to
live
in
Egypt
will
escape
my
punishment.
None
of
them
will
survive
to
come
back
to
Judah.
They
want
to
come
back
to
Judah
and
live
there.
But
not
one
of
them
will
go
back
to
Judah,
except
a
few
people
who
escape."
Ezekiel 6:13
13
Only
then
will
you
know
that
I
am
the
Lord.
You
will
know
this
when
you
see
your
dead
bodies
in
front
of
your
filthy
idols
and
around
their
altars.
Those
bodies
will
be
near
every
one
of
your
places
for
worship,
on
every
high
hill
and
mountain,
under
every
green
tree
and
every
oak
tree
with
leaves.
You
offered
your
sacrifices
everywhere.
They
were
a
sweet
smell
for
your
filthy
idols.
Ezekiel 7:8
8
Very
soon
now,
I
will
show
you
how
angry
I
am.
I
will
show
all
of
my
anger
against
you.
I
will
punish
you
for
the
evil
things
you
did.
I
will
make
you
pay
for
all
the
terrible
things
you
did.
Ezekiel 8:1
1
One
day
I,
Ezekiel,
was
sitting
in
my
house,
and
the
elders
of
Judah
were
sitting
there
in
front
of
me.
This
was
on
the
fifth
day
of
the
sixth
month
of
the
sixth
year
of
exile.
Suddenly,
the
power
of
the
Lord
God
came
on
me.
Ezekiel 11:17
17
But
you
must
tell
those
people
that
the
Lord
God
Lord
will
bring
them
back.
I
have
scattered
you
among
many
nations,
but
I
will
gather
you
together
and
bring
you
back
from
those
nations.
I
will
give
the
land
of
Israel
back
to
you.
Ezekiel 14:3
3
"Son
of
man,
these
men
came
to
talk
to
you.
But
they
still
have
their
filthy
idols.
They
kept
the
things
that
made
them
sin.
They
still
worship
those
statues,
so
why
do
they
come
to
me
for
advice?
Should
I
answer
their
questions?
No!
Ezekiel 16:61
61
I
will
bring
your
sisters
to
you,
and
I
will
make
them
your
daughters.
That
was
not
in
our
agreement,
but
I
will
do
that
for
you.
Then
you
will
remember
the
terrible
things
you
did,
and
you
will
be
ashamed.
Ezekiel 17:23
23
I
myself
will
plant
it
on
a
high
mountain
in
Israel.
That
branch
will
grow
into
a
tree.
It
will
grow
branches
and
make
fruit
and
become
a
beautiful
cedar
tree.
Many
birds
will
sit
on
its
branches
and
live
in
the
shadows
under
its
branches.
Ezekiel 18:31
31
Throw
away
all
the
disgusting
idols
with
which
you
committed
your
crimes!
Change
your
heart
and
spirit.
People
of
Israel,
why
should
you
do
things
that
will
cost
you
your
life?
Ezekiel 20:44
44
Family
of
Israel,
you
did
many
evil
things,
and
you
should
be
destroyed
because
of
them.
But
to
protect
my
good
name,
I
will
not
give
you
the
punishment
you
really
deserve.
Then
you
will
know
that
I
am
the
Lord."
This
is
what
the
Lord
God
said.
Ezekiel 21:4
4
I
will
cut
both
good
people
and
evil
people
from
you.
I
will
pull
my
sword
from
its
sheath
and
use
it
against
all
people
from
south
to
north.
Ezekiel 22:2
2
"Son
of
man,
will
you
judge
the
city
of
murderers?
Will
you
tell
her
about
all
the
terrible
things
she
has
done?
Ezekiel 23:38
38
They
also
treated
my
special
days
of
rest
and
my
holy
place
as
though
they
were
not
important.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
The
word
of
the
Lord
God
came
to
me.
This
was
on
the
tenth
day
of
the
tenth
month,
in
the
ninth
year
of
exile.
He
said,
2
"Son
of
man,
write
today's
date
and
this
note:
'On
this
date
the
army
of
the
king
of
Babylon
surrounded
Jerusalem.'
3
Tell
this
story
to
the
family
who
refuses
to
obey
(Israel).
Tell
them,
'This
is
what
the
Lord
God
says:
"'Put
the
pot
on
the
fire.
Put
on
the
pot
and
pour
in
the
water.
4
Put
in
the
pieces
of
meat.
Put
in
every
good
piece,
the
thighs
and
the
shoulders.
Fill
the
pot
with
the
best
bones.
5
Use
the
best
animals
in
the
flock.
Pile
the
wood
under
the
pot,
and
boil
the
pieces
of
meat.
Boil
the
soup
until
even
the
bones
are
cooked.
6
"'So
this
is
what
the
Lord
God
says:
It
will
be
bad
for
Jerusalem.
It
will
be
bad
for
that
city
of
murderers.
Jerusalem
is
like
a
pot
with
rust
on
it,
and
those
spots
of
rust
cannot
be
removed!
That
pot
is
not
clean,
and
the
rust
cannot
be
removed,
so
the
meat
must
be
thrown
out
and
not
divided
among
the
priests.
7
Jerusalem
is
like
a
pot
with
rust
on
it.
This
is
because
the
blood
from
the
murders
is
still
there!
She
put
the
blood
on
the
bare
rock.
She
did
not
pour
the
blood
on
the
ground
and
cover
it
with
dirt.
8
I
put
her
blood
on
the
bare
rock,
so
it
would
not
be
covered.
I
did
this
so
that
people
would
become
angry
and
punish
her
for
killing
innocent
people.
9
"'So
this
is
what
the
Lord
God
says:
It
will
be
bad
for
that
city
of
murderers!
I
will
pile
up
plenty
of
wood
for
the
fire.
10
Put
plenty
of
wood
under
the
pot.
Light
the
fire.
Cook
the
meat
well
done.
Mix
in
the
spices,
and
let
the
bones
be
burned
up.
11
Then
let
the
pot
stand
empty
on
the
coals.
Let
it
become
so
hot
that
its
stains
begin
to
glow.
Those
stains
will
be
melted
away.
The
rust
will
be
destroyed.
12
"'Jerusalem
might
work
hard
to
scrub
away
her
stains.
But
that
'rust'
will
not
go
away!
Only
the
fire
of
punishment
will
remove
it.
13
"'You
sinned
against
me
and
became
stained
with
sin.
I
wanted
to
wash
you
and
make
you
clean,
but
the
stains
would
not
come
out.
I
will
not
try
washing
you
again
until
my
hot
anger
is
finished
with
you!
14
"'I
am
the
Lord.
I
said
your
punishment
would
come,
and
I
will
make
it
happen.
I
will
not
hold
back
the
punishment
or
feel
sorry
for
you.
I
will
punish
you
for
the
evil
things
you
did.
This
is
what
the
Lord
God
said.'"
15
Then
the
word
of
the
Lord
came
to
me.
He
said,
16
"Son
of
man,
you
love
your
wife
very
much,
but
I
am
going
to
take
her
away
from
you.
Your
wife
will
die
suddenly,
but
you
must
not
show
your
sadness.
You
must
not
cry
loudly.
You
will
cry
and
your
tears
will
fall,
17
but
you
must
mourn
quietly.
Dress
as
you
normally
do;
wear
your
turban
and
sandals;
don't
cover
your
mustache,
and
don't
eat
the
food
people
normally
eat
when
someone
dies."
18
The
next
morning
I
told
the
people
what
God
had
said.
That
evening,
my
wife
died.
The
next
morning
I
did
what
God
commanded.
19
Then
the
people
said
to
me,
"Why
are
you
doing
this?
What
does
it
mean?"
20
Then
I
said
to
them,
"The
word
of
the
Lord
came
to
me.
He
told
me
21
to
speak
to
the
family
of
Israel.
The
Lord
God
said,
'Look,
I
will
destroy
my
holy
place.
You
are
proud
of
that
place
and
sing
songs
of
praise
about
it.
You
love
to
see
it.
You
really
love
that
place.
But
I
will
destroy
it,
and
your
children
that
you
left
behind
will
be
killed
in
battle.
22
But
you
will
do
the
same
things
that
I
have
done
about
my
dead
wife.
You
will
not
cover
your
mustache
or
eat
the
food
people
normally
eat
when
someone
dies.
23
You
will
wear
your
turbans
and
your
sandals.
You
will
not
show
your
sadness
publicly
or
cry
publicly,
but
you
will
waste
away
with
guilt
and
talk
to
each
other
quietly
about
your
grief.
24
So
Ezekiel
is
an
example
for
you.
You
will
do
all
the
same
things
he
did.
That
time
of
punishment
will
come,
and
then
you
will
know
that
I
am
the
Lord.'"
25
The
Lord
said
to
me,
"Son
of
man,
I
will
take
away
the
place
that
makes
the
people
feel
safe�Jerusalem,
that
beautiful
city
that
makes
them
so
happy.
They
really
love
that
place.
They
love
to
look
at
it.
But
I
will
take
it
away
from
them,
and
I
will
also
take
their
children.
On
that
day
one
of
the
survivors
will
come
to
you
with
the
bad
news.
26
vnumber="26">
27
That
same
day
you
will
be
able
to
talk
to
the
messenger.
You
will
not
be
silent
anymore.
This
will
be
a
sign
to
the
people,
and
they
will
know
that
I
am
the
Lord."
Ezekiel 34:17
17
This
is
what
the
Lord
God
says:
"And
you,
my
flock,
I
will
judge
between
one
sheep
and
another.
I
will
judge
between
the
male
sheep
and
the
male
goats.
Ezekiel 36:24
24
"I
will
take
you
out
of
those
nations,
gather
you
together,
and
bring
you
back
to
your
own
land.
Ezekiel 38:23
23
Then
I
will
show
how
great
I
am.
I
will
prove
that
I
am
holy.
Many
nations
will
see
me
do
these
things,
and
they
will
learn
who
I
am.
Then
they
will
know
that
I
am
the
Lord.
Daniel 8:9
9
Then
a
little
horn
grew
from
one
of
those
four
horns.
It
grew
and
became
very
big.
It
grew
toward
the
southeast,
toward
the
Beautiful
Land.
Hosea 5:15
15
I
will
go
back
to
my
place,
until
the
people
admit
they
are
guilty,
until
they
come
looking
for
me.
Yes,
in
their
trouble
they
will
try
very
hard
to
find
me."
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Listen
to
me,
you
cows
of
Bashan
on
Samaria's
mountain.
You
hurt
the
poor
and
crush
those
in
need.
You
tell
your
husbands,
"Bring
us
something
to
drink!"
2
The
Lord
God
made
a
promise.
He
promised
by
his
holiness,
that
troubles
will
come
to
you.
People
will
use
hooks
and
take
you
away
as
prisoners.
They
will
use
fishhooks
to
take
away
your
children.
3
Your
city
will
be
destroyed.
The
women
will
rush
out
through
cracks
in
the
wall
and
throw
themselves
onto
the
pile
of
dead
bodies.
This
is
what
the
Lord
says:
4
"Go
to
Bethel
and
sin.
Go
to
Gilgal
and
sin
even
more.
Offer
your
sacrifices
in
the
morning.
Bring
a
tenth
of
your
crops
for
the
threeday
festival.
5
And
offer
a
thank
offering
made
with
yeast.
Tell
everyone
about
the
freewill
offerings.
Israel,
you
love
to
do
those
things.
So
go
and
do
them."
This
is
what
the
Lord
said.
6
"I
didn't
give
you
any
food
to
eat.
There
was
no
food
in
any
of
your
cities,
but
you
didn't
come
back
to
me."
This
is
what
the
Lord
said.
7
"I
also
stopped
the
rain,
and
it
was
three
months
before
harvest
time.
So
no
crops
grew.
Then
I
let
it
rain
on
one
city,
but
not
on
another
city.
Rain
fell
on
one
part
of
the
country,
but
on
the
other
part
of
the
country,
the
land
became
very
dry.
8
So
the
people
from
two
or
three
cities
staggered
to
another
city
to
get
water,
but
there
was
not
enough
water
for
everyone.
Still
you
didn't
come
to
me
for
help."
This
is
what
the
Lord
said.
9
"I
made
your
crops
die
from
heat
and
disease.
I
destroyed
your
gardens
and
your
vineyards.
Locusts
ate
your
fig
trees
and
olive
trees.
But
you
still
didn't
come
to
me
for
help."
This
is
what
the
Lord
said.
10
"I
sent
diseases
against
you,
as
I
did
to
Egypt.
I
killed
your
young
men
with
swords.
I
took
away
your
horses.
I
made
your
camp
smell
very
bad
from
all
the
dead
bodies,
but
still
you
didn't
come
back
to
me
for
help."
This
is
what
the
Lord
said.
11
"I
destroyed
you
as
I
destroyed
Sodom
and
Gomorrah.
And
those
cities
were
completely
destroyed.
You
were
like
a
burned
stick
pulled
from
a
fire,
but
still
you
didn't
come
back
to
me
for
help."
This
is
what
the
Lord
said.
12
"So
this
is
what
I
will
do
to
you,
Israel.
Prepare
to
meet
your
God,
Israel.
13
I
am
the
one
who
made
the
mountains.
I
created
your
minds.
I
taught
people
how
to
speak.
I
change
the
darkness
into
dawn.
I
walk
over
the
mountains
of
the
earth."
His
name
is
Yahweh,
God
of
the
armies.
Amos 5:25
25
Israel,
you
offered
me
sacrifices
and
offerings
in
the
desert
for
40
years.
Micah 4:1
1
In
the
last
days
the
mountain
of
the
Lord's
Temple
will
be
on
the
highest
of
all
mountains.
It
will
be
raised
higher
than
the
hills.
There
will
be
a
steady
stream
of
people
going
there.
Zechariah 7:14
14
I
will
bring
the
other
nations
against
them
like
a
storm.
They
didn't
know
those
nations,
but
the
country
will
be
destroyed
after
those
nations
pass
through.
This
pleasant
country
will
be
destroyed."
Zechariah 8:20
20
The
Lord
All-Powerful
says,
"In
the
future,
people
from
many
cities
will
come
to
Jerusalem.
Malachi 3:4
4
Then
the
Lord
will
accept
the
gifts
from
Judah
and
Jerusalem.
It
will
be
as
it
was
in
the
past�as
the
time
long
ago.
Matthew 25:32
32
All
the
people
of
the
world
will
be
gathered
before
him.
Then
he
will
separate
everyone
into
two
groups.
It
will
be
like
a
shepherd
separating
his
sheep
from
his
goats.
Luke 23:31
31
If
this
can
happen
to
someone
who
is
good,
what
will
happen
to
those
who
are
guilty?
"
Acts 7:42
42
But
God
turned
against
them
and
let
them
continue
worshiping
the
army
of
false
gods
in
the
sky.
This
is
what
God
says
in
the
book
that
contains
what
the
prophets
wrote:
'People
of
Israel,
you
did
not
bring
me
blood
offerings
and
sacrifices
in
the
desert
for
40
years;
Romans 1:24
24
People
wanted
only
to
do
evil.
So
God
left
them
and
let
them
go
their
sinful
way.
And
so
they
became
completely
immoral
and
used
their
bodies
in
shameful
ways
with
each
other.
Romans 2:24
24
As
the
Scriptures
say,
"People
in
other
nations
insult
God
because
of
you."
Romans 10:5
5
Moses
writes
about
being
made
right
by
following
the
law.
He
says,
"The
person
who
obeys
these
laws
is
the
one
who
will
have
life
through
them."
Romans 12:1
1
So
I
beg
you,
brothers
and
sisters,
because
of
the
great
mercy
God
has
shown
us,
offer
your
lives
as
a
living
sacrifice
to
him�an
offering
that
is
only
for
God
and
pleasing
to
him.
Considering
what
he
has
done,
it
is
only
right
that
you
should
worship
him
in
this
way.
Galatians 3:12
12
The
law
does
not
depend
on
faith.
No,
it
says
that
the
only
way
a
person
will
find
life
by
the
law
is
to
obey
its
commands.
Ephesians 5:2
2
Live
a
life
of
love.
Love
others
just
as
Christ
loved
us.
He
gave
himself
for
us�a
sweet-smelling
offering
and
sacrifice
to
God.
Philippians 4:18
18
I
have
everything
I
need.
I
have
even
more
than
I
need.
I
have
all
I
need
because
Epaphroditus
brought
your
gift
to
me.
Your
gift
is
like
a
sweet-smelling
sacrifice
offered
to
God.
God
accepts
that
sacrifice
and
it
pleases
him.
2 Thessalonians 2:11
11
So
God
will
send
them
something
powerful
that
leads
them
away
from
the
truth
and
causes
them
to
believe
a
lie.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 20:0
in
LXXRP
Exodus 3:17
17
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
αναβιβασω
G307
V-FAI-1S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
κακωσεως
G2561
N-GSF
των
G3588
T-GPM
αιγυπτιων
G124
N-GPM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
των
G3588
T-GPM
χαναναιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
χετταιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
αμορραιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
φερεζαιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
γεργεσαιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
ευαιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
ιεβουσαιων
N-GPM
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
ρεουσαν
V-PAPAS
γαλα
G1051
N-ASN
και
G2532
CONJ
μελι
G3192
N-ASN
Exodus 4:31
31
και
G2532
CONJ
επιστευσεν
G4100
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
και
G2532
CONJ
εχαρη
G5463
V-API-3S
οτι
G3754
CONJ
επεσκεψατο
V-AMI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
οτι
G3754
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
αυτων
G846
D-GPM
την
G3588
T-ASF
θλιψιν
G2347
N-ASF
κυψας
G2955
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
προσεκυνησεν
G4352
V-AAI-3S
Exodus 6:7
7
και
G2532
CONJ
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
εμαυτω
G1683
D-DSM
υμας
G4771
P-AP
λαον
G2992
N-ASM
εμοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
εσομαι
G1510
V-FMI-1S
υμων
G4771
P-GP
θεος
G2316
N-NSM
και
G2532
CONJ
γνωσεσθε
G1097
V-FMI-2P
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
ο
G3588
T-NSM
εξαγαγων
G1806
V-AAPNS
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
καταδυναστειας
N-GSF
των
G3588
T-GPM
αιγυπτιων
G124
N-GPM
Exodus 13:18
18
και
G2532
CONJ
εκυκλωσεν
G2944
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
οδον
G3598
N-ASF
την
G3588
T-ASF
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερυθραν
G2063
A-ASF
θαλασσαν
G2281
N-ASF
πεμπτη
G3991
A-NSF
δε
G1161
PRT
γενεα
G1074
N-NSF
ανεβησαν
G305
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
Exodus 16:27
27
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
εβδομη
G1442
A-DSF
εξηλθοσαν
G1831
V-AAI-3P
τινες
G5100
I-NPM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
συλλεξαι
G4816
V-AAN
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ευρον
G2147
V-AAI-3P
Exodus 20:8
8
μνησθητι
G3403
V-APD-2S
την
G3588
T-ASF
ημεραν
G2250
N-ASF
των
G3588
T-GPN
σαββατων
G4521
N-GPN
αγιαζειν
G37
V-PAN
αυτην
G846
D-ASF
Leviticus 18:5
5
και
G2532
CONJ
φυλαξεσθε
G5442
V-FMI-2P
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
προσταγματα
N-APN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
κριματα
G2917
N-APN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
αυτα
G846
D-APN
α
G3739
R-APN
ποιησας
G4160
V-AAPNS
ανθρωπος
G444
N-NSM
ζησεται
G2198
V-FMI-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
Leviticus 26:39
39
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
καταλειφθεντες
G2641
V-APPNP
αφ
G575
PREP
υμων
G4771
P-GP
καταφθαρησονται
V-FPI-3P
δια
G1223
PREP
τας
G3588
T-APF
αμαρτιας
G266
N-APF
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
των
G3588
T-GPM
εχθρων
G2190
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
τακησονται
G5080
V-FPI-3P
Leviticus 27:32
32
και
G2532
CONJ
πασα
G3956
A-NSF
δεκατη
G1182
A-NSF
βοων
G1016
N-GPM
και
G2532
CONJ
προβατων
G4263
N-GPN
και
G2532
CONJ
παν
G3956
A-NSN
ο
G3739
R-NSN
εαν
G1437
CONJ
ελθη
G2064
V-AAS-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
αριθμω
G706
N-DSM
υπο
G5259
PREP
την
G3588
T-ASF
ραβδον
N-ASF
το
G3588
T-NSN
δεκατον
G1182
A-NSN
εσται
G1510
V-FMI-3S
αγιον
G40
A-NSN
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
Numbers 14:29
29
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
ταυτη
G3778
D-DSF
πεσειται
G4098
V-FMI-3S
τα
G3588
T-APN
κωλα
G2966
N-APN
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
πασα
G3956
A-NSF
η
G3588
T-NSF
επισκοπη
G1984
N-NSF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
κατηριθμημενοι
V-RMPNP
υμων
G4771
P-GP
απο
G575
PREP
εικοσαετους
A-GSM
και
G2532
CONJ
επανω
G1883
ADV
οσοι
G3745
A-NPM
εγογγυσαν
G1111
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
εμοι
G1473
P-DS
Numbers 15:39
39
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
υμιν
G4771
P-DP
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
κρασπεδοις
G2899
N-DPN
και
G2532
CONJ
οψεσθε
G3708
V-FMI-2P
αυτα
G846
D-APN
και
G2532
CONJ
μνησθησεσθε
G3403
V-FPI-2P
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
εντολων
G1785
N-GPF
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
αυτας
G846
D-APF
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
διαστραφησεσθε
G1294
V-FPI-2P
οπισω
G3694
PREP
των
G3588
T-GPF
διανοιων
G1271
N-GPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
οπισω
G3694
PREP
των
G3588
T-GPM
οφθαλμων
G3788
N-GPM
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
οις
G3739
R-DPM
υμεις
G4771
P-NP
εκπορνευετε
G1608
V-PAI-2P
οπισω
G3694
PREP
αυτων
G846
D-GPM
Numbers 25:1
1
και
G2532
CONJ
κατελυσεν
G2647
V-AAI-3S
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
σαττιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
εβεβηλωθη
G953
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
εκπορνευσαι
G1608
V-AAN
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
θυγατερας
G2364
N-APF
μωαβ
N-PRI
Deuteronomy 4:34
34
ει
G1487
CONJ
επειρασεν
G3985
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
εισελθων
G1525
V-AAPNS
λαβειν
G2983
V-AAN
εαυτω
G1438
D-DSM
εθνος
G1484
N-ASN
εκ
G1537
PREP
μεσου
G3319
A-GSN
εθνους
G1484
N-GSN
εν
G1722
PREP
πειρασμω
G3986
N-DSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
σημειοις
G4592
N-DPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τερασιν
G5059
N-DPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
πολεμω
G4171
N-DSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
κραταια
G2900
A-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
βραχιονι
G1023
N-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
οραμασιν
G3705
N-DPN
μεγαλοις
G3173
A-DPN
κατα
G2596
PREP
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSM
ενωπιον
G1799
PREP
σου
G4771
P-GS
βλεποντος
G991
V-PAPGS
Deuteronomy 5:32
32
και
G2532
CONJ
φυλαξεσθε
G5442
V-FMI-2P
ποιειν
G4160
V-PAN
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
σοι
G4771
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ουκ
G3364
ADV
εκκλινειτε
G1578
V-FAI-2P
εις
G1519
PREP
δεξια
G1188
A-APN
ουδε
G3761
CONJ
εις
G1519
PREP
αριστερα
G710
A-APN
Deuteronomy 7:6
6
οτι
G3754
CONJ
λαος
G2992
N-NSM
αγιος
G40
A-NSM
ει
G1510
V-PAI-2S
κυριω
G2962
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
σε
G4771
P-AS
προειλατο
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
ειναι
G1510
V-PAN
σε
G4771
P-AS
αυτω
G846
D-DSM
λαον
G2992
N-ASM
περιουσιον
G4041
A-ASM
παρα
G3844
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
οσα
G3745
A-APN
επι
G1909
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Deuteronomy 8:7
7
ο
G3588
T-NSM
γαρ
G1063
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
εισαγει
G1521
V-PAI-3S
σε
G4771
P-AS
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
αγαθην
G18
A-ASF
και
G2532
CONJ
πολλην
G4183
A-ASF
ου
G3364
ADV
χειμαρροι
N-NPM
υδατων
G5204
N-GPN
και
G2532
CONJ
πηγαι
G4077
N-NPF
αβυσσων
G12
N-GPM
εκπορευομεναι
G1607
V-PMPNP
δια
G1223
PREP
των
G3588
T-GPN
πεδιων
N-GPN
και
G2532
CONJ
δια
G1223
PREP
των
G3588
T-GPN
ορεων
G3735
N-GPN
Deuteronomy 9:23
23
και
G2532
CONJ
οτε
G3753
ADV
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
καδης
N-PRI
βαρνη
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
αναβητε
G305
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
κληρονομησατε
G2816
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
διδωμι
G1325
V-PAI-1S
υμιν
G4771
P-DP
και
G2532
CONJ
ηπειθησατε
G544
V-AAI-2P
τω
G3588
T-DSN
ρηματι
G4487
N-DSN
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επιστευσατε
G4100
V-AAI-2P
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσατε
G1522
V-AAI-2P
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
Deuteronomy 28:64
64
και
G2532
CONJ
διασπερει
G1289
V-FAI-3S
σε
G4771
P-AS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
εις
G1519
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
απ
G575
PREP
ακρου
A-GSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
εως
G2193
PREP
ακρου
A-GSN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
δουλευσεις
G1398
V-FAI-2S
εκει
G1563
ADV
θεοις
G2316
N-DPM
ετεροις
G2087
A-DPM
ξυλοις
G3586
N-DPN
και
G2532
CONJ
λιθοις
G3037
N-DPM
ους
G3739
R-APM
ουκ
G3364
ADV
ηπιστω
G1987
V-IMI-2S
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
πατερες
G3962
N-NPM
σου
G4771
P-GS
Deuteronomy 29:16
16
οτι
G3754
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
οιδατε
V-RAI-2P
ως
G3739
CONJ
κατωκησαμεν
V-AAI-1P
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
αιγυπτω
G125
N-DSF
και
G2532
CONJ
παρηλθομεν
G3928
V-AAI-1P
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
ους
G3739
R-APM
παρηλθετε
G3928
V-AAI-2P
Joshua 24:14
14
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
φοβηθητε
G5399
V-APD-2P
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
λατρευσατε
G3000
V-AAD-2P
αυτω
G846
D-DSM
εν
G1722
PREP
ευθυτητι
G2118
N-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
δικαιοσυνη
G1343
N-DSF
και
G2532
CONJ
περιελεσθε
G4014
V-AMD-2P
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
αλλοτριους
G245
A-APM
οις
G3739
R-DPM
ελατρευσαν
G3000
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
πατερες
G3962
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
περαν
G4008
ADV
του
G3588
T-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
και
G2532
CONJ
λατρευετε
G3000
V-PAD-2P
κυριω
G2962
N-DSM
Judges 10:14
14
βαδιζετε
V-PAI-2P
και
G2532
CONJ
βοατε
G994
V-PAI-2P
προς
G4314
PREP
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
ους
G3739
R-APM
εξελεξασθε
V-AMI-2P
εαυτοις
G1438
D-DPM
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
σωσατωσαν
G4982
V-AAD-3P
υμας
G4771
P-AP
εν
G1722
PREP
καιρω
G2540
N-DSM
θλιψεως
G2347
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
2 Kings 17:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
1
εν
G1722
PREP
ετει
G2094
N-DSN
δωδεκατω
G1428
A-DSN
τω
G3588
T-DSM
αχαζ
G881
N-PRI
βασιλει
G935
N-DSM
ιουδα
G2448
N-PRI
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
ωσηε
G5617
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ηλα
N-PRI
εν
G1722
PREP
σαμαρεια
G4540
N-DSF
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
εννεα
G1767
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
2
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
εν
G1722
PREP
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
κυριου
G2962
N-GSM
πλην
G4133
ADV
ουχ
G3364
ADV
ως
G3739
CONJ
οι
G3588
T-NPM
βασιλεις
G935
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
οι
G3739
R-NPM
ησαν
G1510
V-IAI-3P
εμπροσθεν
G1715
PREP
αυτου
G846
D-GSM
3
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
ανεβη
G305
V-AAI-3S
σαλαμανασαρ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
αυτω
G846
D-DSM
ωσηε
G5617
N-PRI
δουλος
G1401
N-NSM
και
G2532
CONJ
επεστρεψεν
G1994
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
μαναα
N-PRI
4
και
G2532
CONJ
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ωσηε
G5617
N-PRI
αδικιαν
G93
N-ASF
οτι
G3754
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
αγγελους
G32
N-APM
προς
G4314
PREP
σηγωρ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηνεγκεν
G5342
V-AAI-3S
μαναα
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
ασσυριων
N-GPM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ενιαυτω
G1763
N-DSM
εκεινω
G1565
D-DSM
και
G2532
CONJ
επολιορκησεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
και
G2532
CONJ
εδησεν
G1210
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
οικω
G3624
N-DSM
φυλακης
G5438
N-GSF
5
και
G2532
CONJ
ανεβη
G305
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
και
G2532
CONJ
ανεβη
G305
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
σαμαρειαν
G4540
N-ASF
και
G2532
CONJ
επολιορκησεν
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
τρια
G5140
A-APN
ετη
G2094
N-APN
6
εν
G1722
PREP
ετει
G2094
N-DSN
ενατω
A-DSN
ωσηε
G5617
N-PRI
συνελαβεν
G4815
V-AAI-3S
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
την
G3588
T-ASF
σαμαρειαν
G4540
N-ASF
και
G2532
CONJ
απωκισεν
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
ασσυριους
N-APM
και
G2532
CONJ
κατωκισεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
αλαε
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
αβωρ
N-PRI
ποταμοις
G4215
N-DPM
γωζαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
ορη
N-PRI
μηδων
N-GPF
7
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
οτι
G3754
CONJ
ημαρτον
G264
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
θεω
G2316
N-DSM
αυτων
G846
D-GPM
τω
G3588
T-DSM
αναγαγοντι
G321
V-AAPDS
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
υποκατωθεν
ADV
χειρος
G5495
N-GSF
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
εφοβηθησαν
G5399
V-API-3P
θεους
G2316
N-APM
ετερους
G2087
A-APM
8
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
τοις
G3588
T-DPN
δικαιωμασιν
G1345
N-DPN
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
ων
G3739
R-GPM
εξηρεν
G1808
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
βασιλεις
G935
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
οσοι
G3745
A-NPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
9
και
G2532
CONJ
οσοι
G3745
A-NPM
ημφιεσαντο
G294
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
λογους
G3056
N-APM
ουχ
G3364
ADV
ουτως
G3778
ADV
κατα
G2596
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ωκοδομησαν
G3618
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
υψηλα
G5308
A-APN
εν
G1722
PREP
πασαις
G3956
A-DPF
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
αυτων
G846
D-GPM
απο
G575
PREP
πυργου
G4444
N-GSM
φυλασσοντων
G5442
V-PAPGP
εως
G2193
PREP
πολεως
G4172
N-GSF
οχυρας
A-GSF
10
και
G2532
CONJ
εστηλωσαν
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
στηλας
N-APF
και
G2532
CONJ
αλση
N-APN
επι
G1909
PREP
παντι
G3956
A-DSM
βουνω
G1015
N-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
και
G2532
CONJ
υποκατω
G5270
ADV
παντος
G3956
A-GSN
ξυλου
G3586
N-GSN
αλσωδους
A-GSN
11
και
G2532
CONJ
εθυμιασαν
V-AAI-3P
εκει
G1563
ADV
εν
G1722
PREP
πασιν
G3956
A-DPM
υψηλοις
G5308
A-DPM
καθως
G2531
ADV
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
α
G3739
R-APN
απωκισεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
κοινωνους
G2844
N-APM
και
G2532
CONJ
εχαραξαν
V-AAI-3P
του
G3588
T-GSN
παροργισαι
G3949
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
12
και
G2532
CONJ
ελατρευσαν
G3000
V-AAI-3P
τοις
G3588
T-DPN
ειδωλοις
G1497
N-DPN
οις
G3739
R-DPM
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
αυτοις
G846
D-DPM
ου
G3364
ADV
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
το
G3588
T-ASN
ρημα
G4487
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
κυριω
G2962
N-DSM
13
και
G2532
CONJ
διεμαρτυρατο
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ιουδα
G2448
N-PRI
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
προφητων
G4396
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
παντος
G3956
A-GSM
ορωντος
G3708
V-PAPGS
λεγων
G3004
V-PAPNS
αποστραφητε
G654
V-AAD-2P
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
οδων
G3598
N-GPF
υμων
G4771
P-GP
των
G3588
T-GPM
πονηρων
G4190
A-GPM
και
G2532
CONJ
φυλαξατε
G5442
V-AAD-2P
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
δικαιωματα
G1345
N-APN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
νομον
G3551
N-ASM
ον
G3739
R-ASM
ενετειλαμην
G1781
V-AMI-1S
τοις
G3588
T-DPM
πατρασιν
G3962
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
οσα
G3745
A-APN
απεστειλα
G649
V-AAI-1S
αυτοις
G846
D-DPM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
των
G3588
T-GPM
δουλων
G1401
N-GPM
μου
G1473
P-GS
των
G3588
T-GPM
προφητων
G4396
N-GPM
14
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηκουσαν
G191
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
εσκληρυναν
G4645
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASN
νωτον
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
υπερ
G5228
PREP
τον
G3588
T-ASN
νωτον
N-ASN
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
15
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
μαρτυρια
G3142
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
οσα
G3745
A-APN
διεμαρτυρατο
V-AMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ουκ
G3364
ADV
εφυλαξαν
G5442
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
οπισω
G3694
PREP
των
G3588
T-GPM
ματαιων
G3152
A-GPM
και
G2532
CONJ
εματαιωθησαν
G3154
V-API-3P
και
G2532
CONJ
οπισω
G3694
PREP
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
των
G3588
T-GPN
περικυκλω
ADV
αυτων
G846
D-GPM
ων
G3739
R-GPM
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
ποιησαι
G4160
V-AAN
κατα
G2596
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
16
εγκατελιπον
G1459
V-AAI-3P
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
κυριου
G2962
N-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
χωνευμα
N-ASN
δυο
G1417
N-NUI
δαμαλεις
G1151
N-APF
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
αλση
N-APN
και
G2532
CONJ
προσεκυνησαν
G4352
V-AAI-3P
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
δυναμει
G1411
N-DSF
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
ελατρευσαν
G3000
V-AAI-3P
τω
G3588
T-DSM
βααλ
G896
N-PRI
17
και
G2532
CONJ
διηγον
G1236
V-IAI-3P
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
και
G2532
CONJ
εμαντευοντο
G3132
V-IMI-3P
μαντειας
N-APF
και
G2532
CONJ
οιωνιζοντο
V-IMI-3P
και
G2532
CONJ
επραθησαν
G4097
V-API-3P
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
εν
G1722
PREP
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
κυριου
G2962
N-GSM
παροργισαι
G3949
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
18
και
G2532
CONJ
εθυμωθη
G2373
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
σφοδρα
G4970
ADV
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
απεστησεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
υπελειφθη
G5275
V-API-3S
πλην
G4133
ADV
φυλη
G5443
N-NSF
ιουδα
G2448
N-PRI
μονωτατη
G3441
A-NSFS
19
και
G2532
CONJ
γε
G1065
PRT
ιουδας
G2455
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
εφυλαξεν
G5442
V-AAI-3S
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
δικαιωμασιν
G1345
N-DPN
ισραηλ
G2474
N-PRI
οις
G3739
R-DPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
20
και
G2532
CONJ
απεωσαντο
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
εν
G1722
PREP
παντι
G3956
A-DSN
σπερματι
G4690
N-DSN
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσαλευσεν
G4531
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
διαρπαζοντων
V-PAPGP
αυτους
G846
D-APM
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
απερριψεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
21
οτι
G3754
CONJ
πλην
G4133
ADV
ισραηλ
G2474
N-PRI
επανωθεν
ADV
οικου
G3624
N-GSM
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εβασιλευσαν
G936
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
ιεροβοαμ
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
ναβατ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εξεωσεν
G1856
V-AAI-3S
ιεροβοαμ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εξοπισθεν
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
εξημαρτεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
αμαρτιαν
G266
N-ASF
μεγαλην
G3173
A-ASF
22
και
G2532
CONJ
επορευθησαν
G4198
V-API-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
αμαρτια
G266
N-DSF
ιεροβοαμ
N-PRI
η
G3739
R-DSF
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ουκ
G3364
ADV
απεστησαν
V-AAI-3P
απ
G575
PREP
αυτης
G846
D-GSF
23
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
μετεστησεν
G3179
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
καθως
G2531
ADV
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
δουλων
G1401
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
των
G3588
T-GPM
προφητων
G4396
N-GPM
και
G2532
CONJ
απωκισθη
V-API-3S
ισραηλ
G2474
N-PRI
επανωθεν
ADV
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
ασσυριους
N-APM
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
24
και
G2532
CONJ
ηγαγεν
G71
V-AAI-3S
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
εκ
G1537
PREP
βαβυλωνος
G897
N-GSF
τον
G3588
T-ASM
εκ
G1537
PREP
χουνθα
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
αια
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
αιμαθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
σεπφαρουαιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατωκισθησαν
V-API-3P
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
σαμαρειας
G4540
N-GSF
αντι
G473
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκληρονομησαν
G2816
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
σαμαρειαν
G4540
N-ASF
και
G2532
CONJ
κατωκησαν
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
αυτης
G846
D-GSF
25
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εν
G1722
PREP
αρχη
G746
N-DSF
της
G3588
T-GSF
καθεδρας
G2515
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
ουκ
G3364
ADV
εφοβηθησαν
G5399
V-API-3P
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
τους
G3588
T-APM
λεοντας
G3023
N-APM
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
αποκτεννοντες
G615
V-PAPNP
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
26
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
ασσυριων
N-GPM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
τα
G3588
T-NPN
εθνη
G1484
N-NPN
α
G3739
R-APN
απωκισας
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
αντεκαθισας
V-AAI-2S
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
σαμαρειας
G4540
N-GSF
ουκ
G3364
ADV
εγνωσαν
G1097
V-AAI-3P
το
G3588
T-ASN
κριμα
G2917
N-ASN
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
τους
G3588
T-APM
λεοντας
G3023
N-APM
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
εισιν
G1510
V-PAI-3P
θανατουντες
G2289
V-PAPNP
αυτους
G846
D-APM
καθοτι
G2530
ADV
ουκ
G3364
ADV
οιδασιν
V-RAI-3P
το
G3588
T-ASN
κριμα
G2917
N-ASN
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
27
και
G2532
CONJ
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ασσυριων
N-GPM
λεγων
G3004
V-PAPNS
απαγετε
G520
V-AAD-2P
εκειθεν
G1564
ADV
και
G2532
CONJ
πορευεσθωσαν
G4198
V-PMD-3P
και
G2532
CONJ
κατοικειτωσαν
V-PAD-3P
εκει
G1563
ADV
και
G2532
CONJ
φωτιουσιν
G5461
V-FAI-3P
αυτους
G846
D-APM
το
G3588
T-ASN
κριμα
G2917
N-ASN
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
28
και
G2532
CONJ
ηγαγον
G71
V-AAI-3P
ενα
G1519
A-ASM
των
G3588
T-GPM
ιερεων
G2409
N-GPM
ων
G3739
R-GPM
απωκισαν
V-AAI-3P
απο
G575
PREP
σαμαρειας
G4540
N-GSF
και
G2532
CONJ
εκαθισεν
G2523
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
βαιθηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
φωτιζων
G5461
V-PAPNS
αυτους
G846
D-APM
πως
G4459
ADV
φοβηθωσιν
G5399
V-APS-3P
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
29
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
ποιουντες
G4160
V-PAPNP
εθνη
G1484
N-APN
εθνη
G1484
N-APN
θεους
G2316
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
εθηκαν
G5087
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
οικω
G3624
N-DSM
των
G3588
T-GPM
υψηλων
G5308
A-GPM
ων
G3739
R-GPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
σαμαριται
N-NPM
εθνη
G1484
N-NPN
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
αις
G3739
R-DPF
κατωκουν
V-IAI-3P
εν
G1722
PREP
αυταις
G846
D-DPF
30
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
σοκχωθβαινιθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
χουθ
N-PRI
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
νηριγελ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
αιμαθ
N-PRI
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
ασιμαθ
N-PRI
31
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
ευαιοι
N-NPM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
εβλαζερ
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
θαρθακ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
σεπφαρουαιν
N-PRI
κατεκαιον
G2618
V-IAI-3P
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
τω
G3588
T-DSM
αδραμελεχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ανημελεχ
N-PRI
θεοις
G2316
N-DPM
σεπφαρουαιν
N-PRI
32
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
φοβουμενοι
G5399
V-PMPNP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
κατωκισαν
V-AAI-3P
τα
G3588
T-APN
βδελυγματα
G946
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
οικοις
G3624
N-DPM
των
G3588
T-GPM
υψηλων
G5308
A-GPM
α
G3739
R-APN
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
σαμαρεια
G4540
N-DSF
εθνος
G1484
N-NSN
εθνος
G1484
N-NSN
εν
G1722
PREP
πολει
G4172
N-DSF
εν
G1722
PREP
η
G3739
R-DSF
κατωκουν
V-IAI-3P
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
φοβουμενοι
G5399
V-PMPNP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
ιερεις
G2409
N-APM
των
G3588
T-GPM
υψηλων
G5308
A-GPM
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
εν
G1722
PREP
οικω
G3624
N-DSM
των
G3588
T-GPM
υψηλων
G5308
A-GPM
33
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
εφοβουντο
G5399
V-IMI-3P
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
θεοις
G2316
N-DPM
αυτων
G846
D-GPM
ελατρευον
G3000
V-IAI-3P
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
κριμα
G2917
N-ASN
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
οθεν
G3606
ADV
απωκισεν
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εκειθεν
G1564
ADV
34
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
αυτοι
G846
D-NPM
εποιουν
G4160
V-IAI-3P
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
κριμα
G2917
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
αυτοι
G846
D-NPM
φοβουνται
G5399
V-PMI-3P
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
ποιουσιν
G4160
V-PAI-3P
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
δικαιωματα
G1345
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
κρισιν
G2920
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τον
G3588
T-ASM
νομον
G3551
N-ASM
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
εντολην
G1785
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ιακωβ
G2384
N-PRI
ου
G3739
R-GSM
εθηκεν
G5087
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
35
και
G2532
CONJ
διεθετο
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
διαθηκην
G1242
N-ASF
και
G2532
CONJ
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
λεγων
G3004
V-PAPNS
ου
G3364
ADV
φοβηθησεσθε
G5399
V-FPI-2P
θεους
G2316
N-APM
ετερους
G2087
A-APM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
προσκυνησετε
G4352
V-FAI-2P
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
λατρευσετε
G3000
V-FAI-2P
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
θυσιασετε
V-FAI-2P
αυτοις
G846
D-DPM
36
οτι
G3754
CONJ
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
ος
G3739
R-NSM
ανηγαγεν
G321
V-AAI-3S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
εν
G1722
PREP
ισχυι
G2479
N-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
βραχιονι
G1023
N-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
αυτον
G846
D-ASM
φοβηθησεσθε
G5399
V-FPI-2P
και
G2532
CONJ
αυτω
G846
D-DSM
προσκυνησετε
G4352
V-FAI-2P
και
G2532
CONJ
αυτω
G846
D-DSM
θυσετε
G2380
V-FAI-2P
37
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
δικαιωματα
G1345
N-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
κριματα
G2917
N-APN
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
νομον
G3551
N-ASM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
εντολας
G1785
N-APF
ας
G3739
R-APF
εγραψεν
G1125
V-AAI-3S
υμιν
G4771
P-DP
φυλασσεσθε
G5442
V-PMI-2P
ποιειν
G4160
V-PAN
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ημερας
G2250
N-APF
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
φοβηθησεσθε
G5399
V-FPI-2P
θεους
G2316
N-APM
ετερους
G2087
A-APM
38
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
διαθηκην
G1242
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
διεθετο
V-AMI-3S
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
ουκ
G3364
ADV
επιλησεσθε
V-FMI-2P
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
φοβηθησεσθε
G5399
V-FPI-2P
θεους
G2316
N-APM
ετερους
G2087
A-APM
39
οτι
G3754
CONJ
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
θεον
G2316
N-ASM
υμων
G4771
P-GP
φοβηθησεσθε
G5399
V-FPI-2P
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
εξελειται
G1807
V-FMI-3S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
εχθρων
G2190
N-GPM
υμων
G4771
P-GP
40
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ακουσεσθε
G191
V-FMI-2P
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
κριματι
G2917
N-DSN
αυτων
G846
D-GPM
ο
G3739
R-ASN
αυτοι
G846
D-NPM
ποιουσιν
G4160
V-PAI-3P
41
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
ταυτα
G3778
D-APN
φοβουμενοι
G5399
V-PMPNP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
γλυπτοις
A-DPM
αυτων
G846
D-GPM
ησαν
G1510
V-IAI-3P
δουλευοντες
G1398
V-PAPNP
και
G2532
CONJ
γε
G1065
PRT
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
καθα
G2505
ADV
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
πατερες
G3962
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
ποιουσιν
G4160
V-PAI-3P
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
2 Kings 21:6
6
και
G2532
CONJ
διηγεν
G1236
V-IAI-3S
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
και
G2532
CONJ
εκληδονιζετο
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
οιωνιζετο
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
θελητην
N-ASF
και
G2532
CONJ
γνωστας
G1109
N-APM
επληθυνεν
G4129
V-IAI-3S
του
G3588
T-GSN
ποιειν
G4160
V-PAN
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
εν
G1722
PREP
οφθαλμοις
G3788
N-DPM
κυριου
G2962
N-GSM
παροργισαι
G3949
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
2 Chronicles 15:8
8
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ακουσαι
G191
V-AAN
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
τουτους
G3778
D-APM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
προφητειαν
G4394
N-ASF
αδαδ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
προφητου
G4396
N-GSM
και
G2532
CONJ
κατισχυσεν
G2729
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
εξεβαλεν
G1544
V-AAI-3S
τα
G3588
T-APN
βδελυγματα
G946
N-APN
απο
G575
PREP
πασης
G3956
A-GSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
πολεων
G4172
N-GPF
ων
G3739
R-GPF
κατεσχεν
G2722
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
ορει
G3735
N-DSN
εφραιμ
G2187
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεκαινισεν
G1457
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
ο
G3739
R-NSN
ην
G1510
V-IAI-3S
εμπροσθεν
G1715
PREP
του
G3588
T-GSM
ναου
G3485
N-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
2 Chronicles 28:3
3
και
G2532
CONJ
εθυεν
G2380
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
γαιβενενομ
N-PRI
και
G2532
CONJ
διηγεν
G1236
V-IAI-3S
τα
G3588
T-APN
τεκνα
G5043
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
δια
G1223
PREP
πυρος
G4442
N-GSM
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
βδελυγματα
G946
N-APN
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
ων
G3739
R-GPN
εξωλεθρευσεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
2 Chronicles 33:6
6
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
διηγαγεν
G1236
V-AAI-3S
τα
G3588
T-APN
τεκνα
G5043
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
εν
G1722
PREP
γαιβαναιεννομ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκληδονιζετο
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
οιωνιζετο
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
εφαρμακευετο
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
εγγαστριμυθους
A-APM
και
G2532
CONJ
επαοιδους
N-APM
επληθυνεν
G4129
V-IAI-3S
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
πονηρον
G4190
A-ASN
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSN
παροργισαι
G3949
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
Nehemiah 9:14
14
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
σαββατον
G4521
N-ASN
σου
G4771
P-GS
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
εγνωρισας
G1107
V-AAI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
εντολας
G1785
N-APF
και
G2532
CONJ
προσταγματα
N-APN
και
G2532
CONJ
νομον
G3551
N-ASM
ενετειλω
G1781
V-AMI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
μωυση
N-GSM
δουλου
G1401
N-GSM
σου
G4771
P-GS
Psalms 48:2
2
ευ
G2095
ADV
ριζων
N-GPF
αγαλλιαματι
N-DSN
πασης
G3956
A-GSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
ορη
G3735
N-NPN
σιων
G4622
N-PRI
τα
G3588
T-NPN
πλευρα
N-NPN
του
G3588
T-GSM
βορρα
N-GSM
η
G3588
T-NSF
πολις
G4172
N-NSF
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
του
G3588
T-GSM
μεγαλου
G3173
A-GSM
Psalms 78:40
40
ποσακις
G4212
ADV
παρεπικραναν
G3893
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
παρωργισαν
G3949
V-AAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
ανυδρω
G504
A-DSF
Psalms 81:12
12
και
G2532
CONJ
εξαπεστειλα
G1821
V-AAI-1S
αυτους
G846
D-APM
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
επιτηδευματα
N-APN
των
G3588
T-GPF
καρδιων
G2588
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
πορευσονται
G4198
V-FMI-3P
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
επιτηδευμασιν
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
Psalms 95:11
11
ως
G3739
CONJ
ωμοσα
V-AAI-1S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οργη
G3709
N-DSF
μου
G1473
P-GS
ει
G1487
CONJ
εισελευσονται
G1525
V-FMI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
καταπαυσιν
G2663
N-ASF
μου
G1473
P-GS
Psalms 106:27
27
και
G2532
CONJ
του
G3588
T-GSN
καταβαλειν
G2598
V-FAN
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
και
G2532
CONJ
διασκορπισαι
G1287
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
χωραις
G5561
N-DPF
Psalms 147:19
19
απαγγελλων
V-PAPNS
τον
G3588
T-ASM
λογον
G3056
N-ASM
αυτου
G846
P-GSM
τω
G3588
T-DSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
δικαιωματα
G1345
N-APN
και
G2532
CONJ
κριματα
G2917
N-APN
αυτου
G846
P-GSM
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Proverbs 1:25
25
αλλα
G235
CONJ
ακυρους
A-APF
εποιειτε
G4160
V-IAI-2P
εμας
G1699
A-APF
βουλας
G1012
N-APF
τοις
G3588
T-DPM
δε
G1161
PRT
εμοις
G1699
A-DPM
ελεγχοις
G1650
N-DPM
ηπειθησατε
G544
V-AAI-2P
Isaiah 1:13
13
ου
G3364
ADV
προσθησεσθε
G4369
V-FMI-2P
εαν
G1437
CONJ
φερητε
G5342
V-PAS-2P
σεμιδαλιν
G4585
N-ASF
ματαιον
G3152
A-ASN
θυμιαμα
G2368
N-ASN
βδελυγμα
G946
N-NSN
μοι
G1473
P-DS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τας
G3588
T-APF
νουμηνιας
G3561
N-APF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
σαββατα
G4521
N-NPN
και
G2532
CONJ
ημεραν
G2250
N-ASF
μεγαλην
G3173
A-ASF
ουκ
G3364
ADV
ανεχομαι
V-PMI-1S
νηστειαν
G3521
N-ASF
και
G2532
CONJ
αργιαν
N-ASF
Isaiah 2:3
3
και
G2532
CONJ
πορευσονται
G4198
V-FMI-3P
εθνη
G1484
N-NPN
πολλα
G4183
A-NPN
και
G2532
CONJ
ερουσιν
V-FAI-3P
δευτε
G1205
ADV
και
G2532
CONJ
αναβωμεν
G305
V-AAS-1P
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
και
G2532
CONJ
αναγγελει
G312
V-FAI-3S
ημιν
G1473
P-DP
την
G3588
T-ASF
οδον
G3598
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πορευσομεθα
G4198
V-FMI-1P
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
εκ
G1537
PREP
γαρ
G1063
PRT
σιων
G4622
N-PRI
εξελευσεται
G1831
V-FMI-3S
νομος
G3551
N-NSM
και
G2532
CONJ
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
εξ
G1537
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
Isaiah 56:7
7
εισαξω
G1521
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ευφρανω
G2165
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
της
G3588
T-GSF
προσευχης
G4335
N-GSF
μου
G1473
P-GS
τα
G3588
T-NPN
ολοκαυτωματα
G3646
N-NPN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
θυσιαι
G2378
N-NPF
αυτων
G846
D-GPM
εσονται
G1510
V-FMI-3P
δεκται
G1184
A-NPF
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
θυσιαστηριου
G2379
N-GSN
μου
G1473
P-GS
ο
G3588
T-NSM
γαρ
G1063
PRT
οικος
G3624
N-NSM
μου
G1473
P-GS
οικος
G3624
N-NSM
προσευχης
G4335
N-GSF
κληθησεται
G2564
V-FPI-3S
πασιν
G3956
A-DPN
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
Isaiah 57:5
5
οι
G3588
T-NPM
παρακαλουντες
G3870
V-PAPNP
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
ειδωλα
G1497
N-APN
υπο
G5259
PREP
δενδρα
G1186
N-APN
δασεα
A-APN
σφαζοντες
G4969
V-PAPNP
τα
G3588
T-APN
τεκνα
G5043
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
φαραγξιν
G5327
N-DPF
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASN
των
G3588
T-GPM
πετρων
G4074
N-GPM
Isaiah 60:7
7
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-NPN
τα
G3588
T-NPN
προβατα
G4263
N-NPN
κηδαρ
N-PRI
συναχθησονται
G4863
V-FPI-3P
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
κριοι
N-NPM
ναβαιωθ
N-PRI
ηξουσιν
G1854
V-FAI-3P
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
ανενεχθησεται
G399
V-FPI-3S
δεκτα
G1184
A-APN
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
της
G3588
T-GSF
προσευχης
G4335
N-GSF
μου
G1473
P-GS
δοξασθησεται
G1392
V-FPI-3S
Jeremiah 2:35
35
και
G2532
CONJ
ειπας
V-AAI-2S
αθωος
G121
A-NSF
ειμι
G1510
V-PAI-1S
αλλα
G235
CONJ
αποστραφητω
G654
V-APD-3S
ο
G3588
T-NSM
θυμος
G2372
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
απ
G575
PREP
εμου
G1473
P-GS
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
κρινομαι
G2919
V-PMI-1S
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
λεγειν
G3004
V-PAN
σε
G4771
P-AS
ουχ
G3364
ADV
ημαρτον
G264
V-AAI-1S
Jeremiah 15:4
4
και
G2532
CONJ
παραδωσω
G3860
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
αναγκας
N-APF
πασαις
G3956
A-DPF
ταις
G3588
T-DPF
βασιλειαις
G932
N-DPF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
δια
G1223
PREP
μανασση
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
εζεκιου
G1478
N-GSM
βασιλεα
G935
N-ASM
ιουδα
G2448
N-PRI
περι
G4012
PREP
παντων
G3956
A-GPM
ων
G3739
R-GPM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
Jeremiah 17:22
22
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
εκφερετε
G1627
V-PAD-2P
βασταγματα
N-APN
εξ
G1537
PREP
οικιων
G3614
N-GPF
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
των
G3588
T-GPN
σαββατων
G4521
N-GPN
και
G2532
CONJ
παν
G3956
A-ASN
εργον
G2041
N-ASN
ου
G3364
ADV
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
αγιασατε
G37
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
ημεραν
G2250
N-ASF
των
G3588
T-GPN
σαββατων
G4521
N-GPN
καθως
G2531
ADV
ενετειλαμην
G1781
V-AMI-1S
τοις
G3588
T-DPM
πατρασιν
G3962
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηκουσαν
G191
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εκλιναν
G2827
V-AAI-3P
το
G3588
T-ASN
ους
G3775
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
Jeremiah 21:14
14
και
G2532
CONJ
αναψω
V-FAI-1S
πυρ
G4442
N-ASN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
δρυμω
N-DSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εδεται
G2068
V-FMI-3S
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
κυκλω
N-DSM
αυτης
G846
D-GSF
Jeremiah 32:35
35
και
G2532
CONJ
ωκοδομησαν
G3618
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
βωμους
G1041
N-APM
τη
G3588
T-DSF
βααλ
G896
N-PRI
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
φαραγγι
G5327
N-DSF
υιου
G5207
N-GSM
εννομ
N-PRI
του
G3588
T-GSN
αναφερειν
G399
V-PAN
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
τω
G3588
T-DSM
μολοχ
G3434
N-PRI
βασιλει
G935
N-DSM
α
G3739
R-APN
ου
G3364
ADV
συνεταξα
G4929
V-AAI-1S
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ανεβη
G305
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
καρδιαν
G2588
N-ASF
μου
G1473
P-GS
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
βδελυγμα
G946
N-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
προς
G4314
PREP
το
G3588
T-ASN
εφαμαρτειν
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
ιουδαν
G2455
N-ASM
Jeremiah 33:13
13
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
της
G3588
T-GSF
ορεινης
N-GSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
της
G3588
T-GSF
σεφηλα
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
της
G3588
T-GSF
ναγεβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
κυκλω
N-DSM
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
πολεσιν
G4172
N-DPF
ιουδα
G2448
N-PRI
ετι
G2089
ADV
παρελευσεται
G3928
V-FMI-3S
προβατα
G4263
N-APN
επι
G1909
PREP
χειρα
G5495
N-ASF
αριθμουντος
G705
V-PAPGS
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
Jeremiah 44:14
14
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
σεσωσμενος
G4982
V-RMPNS
ουθεις
G3762
A-NSM
των
G3588
T-GPM
επιλοιπων
G1954
A-GPM
ιουδα
G2448
N-PRI
των
G3588
T-GPM
παροικουντων
V-PAPGP
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
αιγυπτω
G125
N-DSF
του
G3588
T-GSN
επιστρεψαι
G1994
V-AAN
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
ιουδα
G2448
N-PRI
εφ
G1909
PREP
ην
G3739
R-ASF
αυτοι
G846
D-NPM
ελπιζουσιν
G1679
V-PAI-3P
ταις
G3588
T-DPF
ψυχαις
G5590
N-DPF
αυτων
G846
D-GPM
του
G3588
T-GSN
επιστρεψαι
G1994
V-AAN
εκει
G1563
ADV
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
επιστρεψωσιν
G1994
V-AAS-3P
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
ανασεσωσμενοι
V-RMPNP
Ezekiel 6:13
13
και
G2532
CONJ
γνωσεσθε
G1097
V-FMI-2P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ειναι
G1510
V-PAN
τους
G3588
T-APM
τραυματιας
N-APM
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
των
G3588
T-GPN
ειδωλων
G1497
N-GPN
υμων
G4771
P-GP
κυκλω
N-DSM
των
G3588
T-GPN
θυσιαστηριων
G2379
N-GPN
υμων
G4771
P-GP
επι
G1909
PREP
παντα
G3956
A-ASM
βουνον
G1015
N-ASM
υψηλον
G5308
A-ASM
και
G2532
CONJ
υποκατω
G5270
PREP
δενδρου
G1186
N-GSN
συσκιου
A-GSN
ου
G3739
R-GSM
εδωκαν
G1325
V-AAI-3P
εκει
G1563
ADV
οσμην
G3744
N-ASF
ευωδιας
G2136
N-GSF
πασι
G3956
A-DPN
τοις
G3588
T-DPN
ειδωλοις
G1497
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
Ezekiel 7:8
8
νυν
G3568
ADV
εγγυθεν
ADV
εκχεω
G1632
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
οργην
G3709
N-ASF
μου
G1473
P-GS
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
συντελεσω
G4931
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
θυμον
G2372
N-ASM
μου
G1473
P-GS
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οδοις
G3598
N-DPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
βδελυγματα
G946
N-APN
σου
G4771
P-GS
Ezekiel 8:1
1
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εκτω
G1622
A-DSN
ετει
G2094
N-DSN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
πεμπτω
G3991
A-DSM
μηνι
G3303
N-DSM
πεμπτη
G3991
A-DSF
του
G3588
T-GSM
μηνος
G3303
N-GSM
εγω
G1473
P-NS
εκαθημην
G2521
V-IMI-1S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
πρεσβυτεροι
G4245
A-NPMC
ιουδα
G2448
N-PRI
εκαθηντο
G2521
V-IMI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
επ
G1909
PREP
εμε
G1473
P-AS
χειρ
G5495
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
Ezekiel 11:17
17
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ειπον
V-AAD-2S
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
εισδεξομαι
G1523
V-FMI-1S
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
συναξω
G4863
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPF
χωρων
G5561
N-GPF
ου
G3739
R-GSM
διεσπειρα
G1289
V-AAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
αυταις
G846
D-DPF
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
αυτοις
G846
D-DPM
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Ezekiel 14:3
3
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
ουτοι
G3778
D-NPM
εθεντο
G5087
V-AMI-3P
τα
G3588
T-APN
διανοηματα
G1270
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
καρδιας
G2588
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
κολασιν
G2851
N-ASF
των
G3588
T-GPF
αδικιων
G93
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
εθηκαν
G5087
V-AAI-3P
προ
G4253
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτων
G846
D-GPM
ει
G1487
CONJ
αποκρινομενος
V-PPPNS
αποκριθω
V-APS-1S
αυτοις
G846
D-DPM
Ezekiel 16:61
61
και
G2532
CONJ
μνησθηση
G3403
V-FPI-2S
την
G3588
T-ASF
οδον
G3598
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εξατιμωθηση
V-FPI-2S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
αναλαβειν
G353
V-AAN
σε
G4771
P-AS
τας
G3588
T-APF
αδελφας
G79
N-APF
σου
G4771
P-GS
τας
G3588
T-APF
πρεσβυτερας
G4245
A-APFC
σου
G4771
P-GS
συν
G4862
PREP
ταις
G3588
T-DPF
νεωτεραις
G3501
A-DPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
αυτας
G846
D-APF
σοι
G4771
P-DS
εις
G1519
PREP
οικοδομην
G3619
N-ASF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εκ
G1537
PREP
διαθηκης
G1242
N-GSF
σου
G4771
P-GS
Ezekiel 17:23
23
εν
G1722
PREP
ορει
G3735
N-DSN
μετεωρω
A-DSN
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
καταφυτευσω
V-FAI-1S
και
G2532
CONJ
εξοισει
G1627
V-FAI-3S
βλαστον
G986
N-ASM
και
G2532
CONJ
ποιησει
G4160
V-FAI-3S
καρπον
G2590
N-ASM
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εις
G1519
PREP
κεδρον
N-ASF
μεγαλην
G3173
A-ASF
και
G2532
CONJ
αναπαυσεται
G373
V-FMI-3S
υποκατω
G5270
PREP
αυτου
G846
D-GSM
παν
G3956
A-NSN
θηριον
G2342
N-NSN
και
G2532
CONJ
παν
G3956
A-NSN
πετεινον
G4071
N-NSN
υπο
G5259
PREP
την
G3588
T-ASF
σκιαν
G4639
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
αναπαυσεται
G373
V-FMI-3S
τα
G3588
T-NPN
κληματα
G2814
N-NPN
αυτου
G846
D-GSM
αποκατασταθησεται
G600
V-FPI-3S
Ezekiel 18:31
31
απορριψατε
V-AAD-2P
απο
G575
PREP
εαυτων
G1438
D-GPM
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ασεβειας
G763
N-APF
υμων
G4771
P-GP
ας
G3739
R-APF
ησεβησατε
G764
V-AAI-2P
εις
G1519
PREP
εμε
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
ποιησατε
G4160
V-AAD-2P
εαυτοις
G1438
D-DPM
καρδιαν
G2588
N-ASF
καινην
G2537
A-ASF
και
G2532
CONJ
πνευμα
G4151
N-ASN
καινον
G2537
A-ASN
και
G2532
CONJ
ινα
G2443
CONJ
τι
G5100
I-ASN
αποθνησκετε
G599
V-PAI-2P
οικος
G3624
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Ezekiel 20:44
44
και
G2532
CONJ
επιγνωσεσθε
G1921
V-FMI-2P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
με
G1473
P-AS
ουτως
G3778
ADV
υμιν
G4771
P-DP
οπως
G3704
CONJ
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
μου
G1473
P-GS
μη
G3165
ADV
βεβηλωθη
G953
V-APS-3S
κατα
G2596
PREP
τας
G3588
T-APF
οδους
G3598
N-APF
υμων
G4771
P-GP
τας
G3588
T-APF
κακας
G2556
A-APF
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
επιτηδευματα
N-APN
υμων
G4771
P-GP
τα
G3588
T-APN
διεφθαρμενα
G1311
V-RMPAP
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
Ezekiel 21:4
4
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εξολεθρευσω
V-FAI-1S
εκ
G1537
PREP
σου
G4771
P-GS
αδικον
G94
A-ASM
και
G2532
CONJ
ανομον
G459
A-ASM
ουτως
G3778
ADV
εξελευσεται
G1831
V-FMI-3S
το
G3588
T-NSN
εγχειριδιον
N-NSN
μου
G1473
P-GS
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
κολεου
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
επι
G1909
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
σαρκα
G4561
N-ASF
απο
G575
PREP
απηλιωτου
N-GSM
εως
G2193
PREP
βορρα
N-GSM
Ezekiel 22:2
2
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ει
G1487
CONJ
κρινεις
G2919
V-FAI-2S
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
των
G3588
T-GPN
αιματων
G129
N-GPN
και
G2532
CONJ
παραδειξον
V-AAD-2S
αυτη
G846
D-DSF
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
ανομιας
G458
N-APF
αυτης
G846
D-GSF
Ezekiel 23:38
38
εως
G2193
ADV
και
G2532
CONJ
ταυτα
G3778
D-APN
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
μοι
G1473
P-DS
τα
G3588
T-APN
αγια
G40
A-APN
μου
G1473
P-GS
εμιαινον
G3392
V-IAI-3P
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σαββατα
G4521
N-APN
μου
G1473
P-GS
εβεβηλουν
G953
V-IAI-3P
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ετει
G2094
N-DSN
τω
G3588
T-DSN
ενατω
A-DSN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
μηνι
G3303
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
δεκατω
G1182
A-DSM
δεκατη
G1182
A-DSF
του
G3588
T-GSM
μηνος
G3303
N-GSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
2
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
γραψον
G1125
V-AAD-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
εις
G1519
PREP
ημεραν
G2250
N-ASF
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
αφ
G575
PREP
ης
G3739
R-GSF
απηρεισατο
V-AMI-3S
βασιλευς
G935
N-NSM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
επι
G1909
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
της
G3588
T-GSF
σημερον
G4594
ADV
3
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAD-2S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
παραπικραινοντα
G3893
V-PAPAS
παραβολην
G3850
N-ASF
και
G2532
CONJ
ερεις
V-FAI-2S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επιστησον
V-AAD-2S
τον
G3588
T-ASM
λεβητα
N-ASM
και
G2532
CONJ
εκχεον
G1632
V-AAD-2S
εις
G1519
PREP
αυτον
G846
D-ASM
υδωρ
G5204
N-ASN
4
και
G2532
CONJ
εμβαλε
G1685
V-AAD-2S
εις
G1519
PREP
αυτον
G846
D-ASM
τα
G3588
T-APN
διχοτομηματα
N-APN
παν
G3956
A-ASN
διχοτομημα
N-ASN
καλον
G2570
A-ASN
σκελος
G4628
N-ASN
και
G2532
CONJ
ωμον
G3676
N-ASM
εκσεσαρκισμενα
V-RPPAP
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
οστων
G3747
N-GPN
5
εξ
G1537
PREP
επιλεκτων
A-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
ειλημμενων
G2983
V-RMPGP
και
G2532
CONJ
υποκαιε
V-PAD-2S
τα
G3588
T-APN
οστα
G3747
N-APN
υποκατω
G5270
PREP
αυτων
G846
D-GPN
εζεσεν
G2204
V-AAI-3S
εζεσεν
G2204
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ηψηται
G680
V-RMI-3S
τα
G3588
T-NPN
οστα
G3747
N-NPN
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
αυτης
G846
D-GSF
6
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ω
G3588
INJ
πολις
G4172
N-NSF
αιματων
G129
N-GPN
λεβης
N-NSM
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ιος
G2447
N-NSM
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εξ
G1537
PREP
αυτης
G846
D-GSF
κατα
G2596
PREP
μελος
G3196
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
ουκ
G3364
ADV
επεσεν
G4098
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
κληρος
G2819
N-NSM
7
οτι
G3754
CONJ
αιμα
G129
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
αυτης
G846
D-GSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
λεωπετριαν
N-ASF
τεταχα
G5021
V-RAI-1S
αυτο
G846
D-ASN
ουκ
G3364
ADV
εκκεχυκα
G1632
V-RAI-1S
αυτο
G846
D-ASN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
του
G3588
T-GSN
καλυψαι
G2572
V-AAN
επ
G1909
PREP
αυτο
G846
D-ASN
γην
G1065
N-ASF
8
του
G3588
T-GSN
αναβηναι
G305
V-AAN
θυμον
G2372
N-ASM
εις
G1519
PREP
εκδικησιν
G1557
N-ASF
εκδικηθηναι
G1556
V-APN
δεδωκα
G1325
V-RAI-1S
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
επι
G1909
PREP
λεωπετριαν
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
καλυψαι
G2572
V-AAN
αυτο
G846
D-ASN
9
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
καγω
CONJ
μεγαλυνω
G3170
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
δαλον
N-ASM
10
και
G2532
CONJ
πληθυνω
G4129
V-FAI-1S
τα
G3588
T-APN
ξυλα
G3586
N-APN
και
G2532
CONJ
ανακαυσω
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
πυρ
G4442
N-ASN
οπως
G3704
CONJ
τακη
G5080
V-PAS-3S
τα
G3588
T-APN
κρεα
G2907
N-APN
και
G2532
CONJ
ελαττωθη
G1642
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
ζωμος
N-NSM
11
και
G2532
CONJ
στη
G2476
V-AAS-3S
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
ανθρακας
G440
N-APM
οπως
G3704
CONJ
προσκαυθη
V-APS-3S
και
G2532
CONJ
θερμανθη
G2328
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
χαλκος
G5475
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
τακη
G5080
V-PAS-3S
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
ακαθαρσιας
G167
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εκλιπη
G1587
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
12
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
εξελθη
G1831
V-AAS-3S
εξ
G1537
PREP
αυτης
G846
D-GSF
πολυς
G4183
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
καταισχυνθησεται
G2617
V-FPI-3S
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
13
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εμιαινου
G3392
V-IMI-2S
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
τι
G5100
I-ASN
εαν
G1437
CONJ
μη
G3165
ADV
καθαρισθης
G2511
V-APS-2S
ετι
G2089
ADV
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
εμπλησω
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
θυμον
G2372
N-ASM
μου
G1473
P-GS
14
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
λελαληκα
G2980
V-RAI-1S
και
G2532
CONJ
ηξει
G1854
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
ου
G3364
ADV
διαστελω
V-FAI-1S
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
ελεησω
G1653
V-FAI-1S
κατα
G2596
PREP
τας
G3588
T-APF
οδους
G3598
N-APF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
ενθυμηματα
N-APN
σου
G4771
P-GS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εγω
G1473
P-NS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
αιματα
G129
N-APN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
ενθυμηματα
N-APN
σου
G4771
P-GS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
η
G3588
T-NSF
ακαθαρτος
G169
A-NSF
η
G3588
T-NSF
ονομαστη
A-NSF
και
G2532
CONJ
πολλη
G4183
A-NSF
του
G3588
T-GSN
παραπικραινειν
G3893
V-PAN
15
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγων
G3004
V-PAPNS
16
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
λαμβανω
G2983
V-PAI-1S
εκ
G1537
PREP
σου
G4771
P-GS
τα
G3588
T-APN
επιθυμηματα
N-APN
των
G3588
T-GPM
οφθαλμων
G3788
N-GPM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
παραταξει
N-DSF
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
κοπης
G2875
V-APS-2S
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
κλαυσθης
G2799
V-APS-2S
17
στεναγμος
G4726
N-NSM
αιματος
G129
N-GSN
οσφυος
G3751
N-GSF
πενθους
G3997
N-GSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
το
G3588
T-NSN
τριχωμα
N-NSN
σου
G4771
P-GS
συμπεπλεγμενον
V-RMPNS
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
υποδηματα
G5266
N-NPN
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
ποσιν
G4228
N-DPM
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
παρακληθης
G3870
V-APS-2S
εν
G1722
PREP
χειλεσιν
G5491
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
αρτον
G740
N-ASM
ανδρων
G435
N-GPM
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
φαγης
G2068
V-AAS-2S
18
και
G2532
CONJ
ελαλησα
G2980
V-AAI-1S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
μοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εσπερας
G2073
N-GSF
και
G2532
CONJ
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
επεταγη
G2004
V-API-3S
μοι
G1473
P-DS
19
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
αναγγελεις
G312
V-FAI-2S
ημιν
G1473
P-DP
τι
G5100
I-ASN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ταυτα
G3778
D-NPN
α
G3739
R-APN
συ
G4771
P-NS
ποιεις
G4160
V-PAI-2S
20
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λεγων
G3004
V-PAPNS
21
ειπον
V-AAD-2S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
βεβηλω
G953
V-PAI-1S
τα
G3588
T-APN
αγια
G40
A-APN
μου
G1473
P-GS
φρυαγμα
N-ASN
ισχυος
G2479
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
επιθυμηματα
N-APN
οφθαλμων
G3788
N-GPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
υπερ
G5228
PREP
ων
G3739
R-GPM
φειδονται
G5339
V-PMI-3P
αι
G3588
T-NPF
ψυχαι
G5590
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
θυγατερες
G2364
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
ους
G3739
R-APM
εγκατελιπετε
G1459
V-AAI-2P
εν
G1722
PREP
ρομφαια
N-DSF
πεσουνται
G4098
V-FMI-3P
22
και
G2532
CONJ
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
πεποιηκα
G4160
V-RAI-1S
απο
G575
PREP
στοματος
G4750
N-GSN
αυτων
G846
D-GPM
ου
G3364
ADV
παρακληθησεσθε
G3870
V-FPI-2P
και
G2532
CONJ
αρτον
G740
N-ASM
ανδρων
G435
N-GPM
ου
G3364
ADV
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
23
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κομαι
G2864
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
κεφαλης
G2776
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
υποδηματα
G5266
N-NPN
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
ποσιν
G4228
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
ουτε
G3777
CONJ
μη
G3165
ADV
κοψησθε
G2875
V-AMS-2P
ουτε
G3777
CONJ
μη
G3165
ADV
κλαυσητε
G2799
V-AAS-2P
και
G2532
CONJ
εντακησεσθε
V-FMI-2P
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
αδικιαις
G93
N-DPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
παρακαλεσετε
G3870
V-FAI-2P
εκαστος
G1538
A-NSM
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
24
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
ιεζεκιηλ
N-PRI
υμιν
G4771
P-DP
εις
G1519
PREP
τερας
G5059
N-ASN
κατα
G2596
PREP
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
οταν
G3752
ADV
ελθη
G2064
V-AAS-3S
ταυτα
G3778
D-NPN
και
G2532
CONJ
επιγνωσεσθε
G1921
V-FMI-2P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
25
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ουχι
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
οταν
G3752
ADV
λαμβανω
G2983
V-PAI-1S
την
G3588
T-ASF
ισχυν
G2479
N-ASF
παρ
G3844
PREP
αυτων
G846
D-GPM
την
G3588
T-ASF
επαρσιν
N-ASF
της
G3588
T-GSF
καυχησεως
G2746
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
τα
G3588
T-APN
επιθυμηματα
N-APN
οφθαλμων
G3788
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
επαρσιν
N-ASF
ψυχης
G5590
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
υιους
G5207
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
26
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
ηξει
G1854
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ανασωζομενος
V-PPPNS
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
του
G3588
T-GSN
αναγγειλαι
G312
V-AAN
σοι
G4771
P-DS
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
ωτα
G3775
N-APN
27
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
διανοιχθησεται
G1272
V-FPI-3S
το
G3588
T-NSN
στομα
G4750
N-NSN
σου
G4771
P-GS
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
ανασωζομενον
V-PPPAS
και
G2532
CONJ
λαλησεις
G2980
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
αποκωφωθης
V-APS-2S
ουκετι
G3765
ADV
και
G2532
CONJ
εση
G1510
V-FMI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
εις
G1519
PREP
τερας
G5059
N-ASN
και
G2532
CONJ
επιγνωσονται
G1921
V-FMI-3P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
Ezekiel 34:17
17
και
G2532
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
προβατα
G4263
N-NPN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
διακρινω
G1252
V-FAI-1S
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
προβατου
G4263
N-GSN
και
G2532
CONJ
προβατου
G4263
N-GSN
κριων
N-GPM
και
G2532
CONJ
τραγων
G5131
N-GPM
Ezekiel 36:24
24
και
G2532
CONJ
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
αθροισω
V-FAI-1S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
γαιων
N-GPF
και
G2532
CONJ
εισαξω
G1521
V-FAI-1S
υμας
G4771
P-AP
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
Ezekiel 38:23
23
και
G2532
CONJ
μεγαλυνθησομαι
G3170
V-FPI-1S
και
G2532
CONJ
αγιασθησομαι
G37
V-FPI-1S
και
G2532
CONJ
ενδοξασθησομαι
V-FPI-1S
και
G2532
CONJ
γνωσθησομαι
G1097
V-FPI-1S
εναντιον
G1726
PREP
εθνων
G1484
N-GPN
πολλων
G4183
A-GPN
και
G2532
CONJ
γνωσονται
G1097
V-FMI-3P
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
κυριος
G2962
N-NSM
Daniel 8:9
9
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSN
ενος
G1519
A-GSN
αυτων
G846
D-GPN
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
κερας
G2768
N-NSN
εν
G1519
A-NSN
ισχυρον
G2478
A-NSN
και
G2532
CONJ
εμεγαλυνθη
G3170
V-API-3S
περισσως
G4053
ADV
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
νοτον
G3558
N-ASM
και
G2532
CONJ
προς
G4314
PREP
ανατολην
G395
N-ASF
και
G2532
CONJ
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
δυναμιν
G1411
N-ASF
Hosea 5:15
15
πορευσομαι
G4198
V-FMI-1S
και
G2532
CONJ
επιστρεψω
G1994
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
μου
G1473
P-GS
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
αφανισθωσιν
V-APS-3P
και
G2532
CONJ
επιζητησουσιν
G1934
V-FAI-3P
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
μου
G1473
P-GS
εν
G1722
PREP
θλιψει
G2347
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
ορθριουσι
G3719
V-FAI-3P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
Amos 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
ακουσατε
G191
V-AAD-2P
τον
G3588
T-ASM
λογον
G3056
N-ASM
τουτον
G3778
D-ASM
δαμαλεις
G1151
N-VPF
της
G3588
T-GSF
βασανιτιδος
N-GSF
αι
G3588
T-NPF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
της
G3588
T-GSF
σαμαρειας
G4540
N-GSF
αι
G3588
T-NPF
καταδυναστευουσαι
G2616
V-PAPNP
πτωχους
G4434
N-APM
και
G2532
CONJ
καταπατουσαι
G2662
V-PAPNP
πενητας
G3993
N-APM
αι
G3588
T-NPF
λεγουσαι
G3004
V-PAPNP
τοις
G3588
T-DPM
κυριοις
G2962
N-DPM
αυτων
G846
D-GPM
επιδοτε
G1929
V-AAD-2P
ημιν
G1473
P-DP
οπως
G3704
CONJ
πιωμεν
G4095
V-AAS-1P
2
ομνυει
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
κατα
G2596
PREP
των
G3588
T-GPM
αγιων
G40
A-GPM
αυτου
G846
D-GSM
διοτι
G1360
CONJ
ιδου
G2400
INJ
ημεραι
G2250
N-NPF
ερχονται
G2064
V-PMI-3P
εφ
G1909
PREP
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
λημψονται
G2983
V-FMI-3P
υμας
G4771
P-AP
εν
G1722
PREP
οπλοις
G3696
N-DPN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
εις
G1519
PREP
λεβητας
N-APM
υποκαιομενους
V-PMPAP
εμβαλουσιν
G1685
V-FAI-3P
εμπυροι
A-NPM
λοιμοι
G3061
N-NPM
3
και
G2532
CONJ
εξενεχθησεσθε
G1627
V-FPI-2P
γυμναι
G1131
A-NPF
κατεναντι
ADV
αλληλων
D-GPM
και
G2532
CONJ
απορριφησεσθε
V-FPI-2P
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
ρεμμαν
N-PRI
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
4
εισηλθατε
G1525
V-AAI-2P
εις
G1519
PREP
βαιθηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ηνομησατε
V-AAI-2P
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
γαλγαλα
N-PRI
επληθυνατε
G4129
V-AAI-2P
του
G3588
T-GSN
ασεβησαι
G764
V-AAN
και
G2532
CONJ
ηνεγκατε
G5342
V-AAI-2P
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
θυσιας
G2378
N-APF
υμων
G4771
P-GP
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
τριημεριαν
N-ASF
τα
G3588
T-APN
επιδεκατα
A-APN
υμων
G4771
P-GP
5
και
G2532
CONJ
ανεγνωσαν
G314
V-AAI-3P
εξω
G1854
ADV
νομον
G3551
N-ASM
και
G2532
CONJ
επεκαλεσαντο
V-AMI-3P
ομολογιας
G3671
N-APF
απαγγειλατε
V-AAD-2P
οτι
G3754
CONJ
ταυτα
G3778
D-APN
ηγαπησαν
G25
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
6
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
δωσω
G1325
V-FAI-1S
υμιν
G4771
P-DP
γομφιασμον
N-ASM
οδοντων
G3599
N-GPM
εν
G1722
PREP
πασαις
G3956
A-DPF
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ενδειαν
N-ASF
αρτων
G740
N-GPM
εν
G1722
PREP
πασι
G3956
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
τοποις
G5117
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επεστρεψατε
G1994
V-AAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
7
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ανεσχον
V-AAI-1S
εξ
G1537
PREP
υμων
G4771
P-GP
τον
G3588
T-ASM
υετον
G5205
N-ASM
προ
G4253
PREP
τριων
G5140
A-GPM
μηνων
G3303
N-GPM
του
G3588
T-GSM
τρυγητου
N-GSM
και
G2532
CONJ
βρεξω
G1026
V-FAI-1S
επι
G1909
PREP
πολιν
G4172
N-ASF
μιαν
G1519
A-ASF
επι
G1909
PREP
δε
G1161
PRT
πολιν
G4172
N-ASF
μιαν
G1519
A-ASF
ου
G3364
ADV
βρεξω
G1026
V-FAI-1S
μερις
G3310
N-NSF
μια
G1519
A-NSF
βραχησεται
G1026
V-FPI-3S
και
G2532
CONJ
μερις
G3310
N-NSF
εφ
G1909
PREP
ην
G3739
R-ASF
ου
G3364
ADV
βρεξω
G1026
V-FAI-1S
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
ξηρανθησεται
G3583
V-FPI-3S
8
και
G2532
CONJ
συναθροισθησονται
G4867
V-FPI-3P
δυο
G1417
N-NUI
και
G2532
CONJ
τρεις
G5140
A-NPF
πολεις
G4172
N-NPF
εις
G1519
PREP
πολιν
G4172
N-ASF
μιαν
G1519
A-ASF
του
G3588
T-GSN
πιειν
G4095
V-AAN
υδωρ
G5204
N-ASN
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
εμπλησθωσιν
V-APS-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
επεστρεψατε
G1994
V-AAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
9
επαταξα
G3960
V-AAI-1S
υμας
G4771
P-AP
εν
G1722
PREP
πυρωσει
G4451
N-DPF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ικτερω
N-DSM
επληθυνατε
G4129
V-AAI-2P
κηπους
G2779
N-APM
υμων
G4771
P-GP
αμπελωνας
G290
N-APM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
συκωνας
G4810
N-APM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ελαιωνας
G1637
N-APM
υμων
G4771
P-GP
κατεφαγεν
G2719
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
καμπη
N-NSF
και
G2532
CONJ
ουδ
G3761
CONJ
ως
G3739
CONJ
επεστρεψατε
G1994
V-AAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
10
εξαπεστειλα
G1821
V-AAI-1S
εις
G1519
PREP
υμας
G4771
P-AP
θανατον
G2288
N-ASM
εν
G1722
PREP
οδω
G3598
N-DSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
απεκτεινα
G615
V-AAI-1S
εν
G1722
PREP
ρομφαια
N-DSF
τους
G3588
T-APM
νεανισκους
G3495
N-APM
υμων
G4771
P-GP
μετα
G3326
PREP
αιχμαλωσιας
G161
N-GSF
ιππων
G2462
N-GPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ανηγαγον
G321
V-AAI-1S
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
τας
G3588
T-APF
παρεμβολας
N-APF
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
οργη
G3709
N-DSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ουδ
G3761
CONJ
ως
G3739
CONJ
επεστρεψατε
G1994
V-AAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
11
κατεστρεψα
G2690
V-AAI-1S
υμας
G4771
P-AP
καθως
G2531
ADV
κατεστρεψεν
G2690
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σοδομα
G4670
N-PRI
και
G2532
CONJ
γομορρα
N-PRI
και
G2532
CONJ
εγενεσθε
G1096
V-AMI-2P
ως
G3739
CONJ
δαλος
N-NSM
εξεσπασμενος
V-RMPNS
εκ
G1537
PREP
πυρος
G4442
N-GSN
και
G2532
CONJ
ουδ
G3761
CONJ
ως
G3739
CONJ
επεστρεψατε
G1994
V-AAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
12
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ουτως
G3778
ADV
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
σοι
G4771
P-DS
ισραηλ
G2474
N-PRI
πλην
G4133
ADV
οτι
G3754
CONJ
ουτως
G3778
ADV
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
σοι
G4771
P-DS
ετοιμαζου
G2090
V-PMD-2S
του
G3588
T-GSN
επικαλεισθαι
V-PMN
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
σου
G4771
P-GS
ισραηλ
G2474
N-PRI
13
διοτι
G1360
CONJ
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
στερεων
G4732
V-PAPNS
βροντην
G1027
N-ASF
και
G2532
CONJ
κτιζων
G2936
V-PAPNS
πνευμα
G4151
N-ASN
και
G2532
CONJ
απαγγελλων
V-PAPNS
εις
G1519
PREP
ανθρωπους
G444
N-APM
τον
G3588
T-ASM
χριστον
G5547
A-ASM
αυτου
G846
D-GSM
ποιων
G4160
V-PAPNS
ορθρον
G3722
N-ASM
και
G2532
CONJ
ομιχλην
N-ASF
και
G2532
CONJ
επιβαινων
G1910
V-PAPNS
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
υψη
G5311
N-APN
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
ονομα
G3686
N-NSN
αυτω
G846
D-DSM
Amos 5:25
25
μη
G3165
ADV
σφαγια
G4968
N-APN
και
G2532
CONJ
θυσιας
G2378
N-APF
προσηνεγκατε
G4374
V-AAI-2P
μοι
G1473
P-DS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
τεσσαρακοντα
G5062
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
οικος
G3624
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Micah 4:1
1
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
επ
G1909
PREP
εσχατων
G2078
A-GPF
των
G3588
T-GPF
ημερων
G2250
N-GPF
εμφανες
G1717
A-NSN
το
G3588
T-NSN
ορος
G3735
N-NSN
του
G3588
T-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
ετοιμον
G2092
A-ASN
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
κορυφας
N-APF
των
G3588
T-GPN
ορεων
G3735
N-GPN
και
G2532
CONJ
μετεωρισθησεται
G3349
V-FPI-3S
υπερανω
G5231
ADV
των
G3588
T-GPM
βουνων
G1015
N-GPM
και
G2532
CONJ
σπευσουσιν
G4692
V-FAI-3P
προς
G4314
PREP
αυτο
G846
D-ASN
λαοι
G2992
N-NPM
Zechariah 7:14
14
και
G2532
CONJ
εκβαλω
G1544
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
α
G3739
R-APN
ουκ
G3364
ADV
εγνωσαν
G1097
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
γη
G1065
N-NSF
αφανισθησεται
V-FPI-3P
κατοπισθεν
ADV
αυτων
G846
D-GPM
εκ
G1537
PREP
διοδευοντος
G1353
V-PAPGS
και
G2532
CONJ
εξ
G1537
PREP
αναστρεφοντος
G390
V-PAPGS
και
G2532
CONJ
εταξαν
G5021
V-AAI-3P
γην
G1065
N-ASF
εκλεκτην
G1588
A-ASF
εις
G1519
PREP
αφανισμον
G854
N-ASM
Zechariah 8:20
20
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
ετι
G2089
ADV
ηξουσιν
G1854
V-FAI-3P
λαοι
G2992
N-NPM
πολλοι
G4183
A-NPM
και
G2532
CONJ
κατοικουντες
V-PAPNP
πολεις
G4172
N-APF
πολλας
G4183
A-APF
Malachi 3:4
4
και
G2532
CONJ
αρεσει
V-FAI-3S
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
θυσια
G2378
N-NSF
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
καθως
G2531
ADV
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
του
G3588
T-GSM
αιωνος
G165
N-GSM
και
G2532
CONJ
καθως
G2531
ADV
τα
G3588
T-APN
ετη
G2094
N-APN
τα
G3588
T-APN
εμπροσθεν
G1715
ADV
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear