Bible Language
Psalms 73:20
(MHB)
OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE
Bible Language Interlinear: תהלים 73 : 20
כַּחֲלוֹם
kachalwom
H2472
H2472
חֲלוֹם
chălôwm / khal-ome`
Source:
or (shortened) חֲלֹם
Meaning:
from H2492; a dream
Usage:
dream(-er).
POS
:
n-m
KD-NMS
מֵהָקִיץ
mehaaqiitz
H6974
H6974
קוּץ
qûwts / koots
Source:
a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364))
Meaning:
to awake (literally or figuratively)
Usage:
arise, (be) (a-) wake, watch.
POS
:
v
אֲדֹנָי
'adonaay
H136
H136
אֲדֹנָי
ʼĂdônây / ad-o-noy`
Source:
an emphatic form of H113
Meaning:
the Lord (used as a proper name of God only)
Usage:
(my) Lord.
POS
:
n-m
EDS
בָּעִיר
baa'iir
H5782
H5782
עוּר
ʻûwr / oor
Source:
a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes)
Meaning:
to wake (literally or figuratively)
Usage:
(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
POS
:
v
׀
׀
PUNC
צַלְמָם
tzalmaam
H6754
H6754
צֶלֶם
tselem / tseh`-lem
Source:
from an unused root meaning to shade
Meaning:
a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol
Usage:
image, vain shew.
POS
:
n-m
תִּבְזֶה
H959
H959
בָּזָה
bâzâh / baw-zaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to disesteem
Usage:
despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
POS
:
v
׃
׃
EPUN
As
a
dream
H2472
H2472
חֲלוֹם
chălôwm / khal-ome`
Source:
or (shortened) חֲלֹם
Meaning:
from H2492; a dream
Usage:
dream(-er).
POS
:
n-m
KD-NMS
when
[
one
]
awaketh
H6974
H6974
קוּץ
qûwts / koots
Source:
a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364))
Meaning:
to awake (literally or figuratively)
Usage:
arise, (be) (a-) wake, watch.
POS
:
v
;
[
so
]
,
O
Lord
H136
H136
אֲדֹנָי
ʼĂdônây / ad-o-noy`
Source:
an emphatic form of H113
Meaning:
the Lord (used as a proper name of God only)
Usage:
(my) Lord.
POS
:
n-m
EDS
,
when
thou
awakest
H5782
H5782
עוּר
ʻûwr / oor
Source:
a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes)
Meaning:
to wake (literally or figuratively)
Usage:
(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
POS
:
v
,
thou
shalt
despise
H959
H959
בָּזָה
bâzâh / baw-zaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to disesteem
Usage:
despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
POS
:
v
their
image
H6754
H6754
צֶלֶם
tselem / tseh`-lem
Source:
from an unused root meaning to shade
Meaning:
a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol
Usage:
image, vain shew.
POS
:
n-m
.
כַּחֲלוֹם
kachalwom
H2472
H2472
חֲלוֹם
chălôwm / khal-ome`
Source:
or (shortened) חֲלֹם
Meaning:
from H2492; a dream
Usage:
dream(-er).
POS
:
n-m
KD-NMS
מֵהָקִיץ
mehaaqiitz
H6974
H6974
קוּץ
qûwts / koots
Source:
a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364))
Meaning:
to awake (literally or figuratively)
Usage:
arise, (be) (a-) wake, watch.
POS
:
v
אֲדֹנָי
'adonaay
H136
H136
אֲדֹנָי
ʼĂdônây / ad-o-noy`
Source:
an emphatic form of H113
Meaning:
the Lord (used as a proper name of God only)
Usage:
(my) Lord.
POS
:
n-m
EDS
בָּעִיר
baa'iir
H5782
H5782
עוּר
ʻûwr / oor
Source:
a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes)
Meaning:
to wake (literally or figuratively)
Usage:
(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
POS
:
v
׀
׀
PUNC
צַלְמָם
tzalmaam
H6754
H6754
צֶלֶם
tselem / tseh`-lem
Source:
from an unused root meaning to shade
Meaning:
a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol
Usage:
image, vain shew.
POS
:
n-m
תִּבְזֶה
H959
H959
בָּזָה
bâzâh / baw-zaw`
Source:
a primitive root
Meaning:
to disesteem
Usage:
despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
POS
:
v
׃
׃
EPUN